Глава 8 (Часть 2)

Даже юный император не смел.

Что уж говорить о маркизе Юэчане.

— Я просто хочу вернуть ему долг, — нахмурился Шэн Цзюэ. — В ближайшее время я не желаю слышать ничего о дочери маркиза Цзян. Если только она не будет при смерти, не беспокойте меня по пустякам.

Сюй Ли хотел что-то сказать, но лишь опустил глаза и принял приказ.

Зима скоро закончится.

Шэн Цзюэ думал, что ему нужно лишь немного потерпеть, и маркиз Юэчан заберет свою дочь.

Тогда в резиденции все будет как прежде, и его больше не будут беспокоить подобные проблемы.

Однако…

Не дожидаясь конца зимы, незадолго до новогодних праздников, маркиз Юэчан вместе с женой приехал в резиденцию регента.

Шэн Цзюэ решил, что тот приехал забрать дочь, и радушно встретил гостей.

— Передайте госпоже Цзян, что ее отец приехал за ней, — радостно сказал Шэн Цзюэ, отдавая распоряжения. — Пусть не торопится, соберет вещи спокойно. Кстати, Сюй Ли, пусть ей помогут.

— Постойте, Ваше Высочество, — маркиз Юэчан с улыбкой похлопал его по плечу. — Я приехал не забирать Лояо.

Шэн Цзюэ: «???»

Не забирать?

Разве она еще недостаточно долго здесь гостит?

Неужели он выглядит так, словно заинтересован в его дочери?

Улыбка Шэн Цзюэ постепенно исчезла. Он натянуто спросил:

— Значит, маркиз просто приехал навестить дочь?

— Мы с женой давно не видели Лояо и очень соскучились, — ответил Цзян Юнчуань. — Поэтому решили побеспокоить Ваше Высочество.

Шэн Цзюэ: «…»

Если соскучились по дочери, почему бы просто не забрать ее?

Зачем оставлять ее в моей резиденции и каждый раз приезжать, чтобы потревожить меня?

Шэн Цзюэ, не отличавшийся мягким характером, никак не отреагировал на эти слова, даже не ответил из вежливости, а лишь махнул рукой, чтобы Сюй Ли позвал Цзян Лояо.

— Наша Лояо не доставляла хлопот Вашему Высочеству все это время? — спросила госпожа Ван, мать Цзян Лояо.

Нет.

Даже если бы и доставляла, Шэн Цзюэ не стал бы выяснять. Он почти не виделся с Цзян Лояо, и всеми делами занимался Сюй Ли.

— Нет, — холодно ответил Шэн Цзюэ. — Ваша дочь очень послушна и не доставляла никаких хлопот.

— В своих письмах Лояо всегда пишет, как ей здесь хорошо и спокойно, — с улыбкой сказала госпожа Ван. — Ваше Высочество, должно быть, очень заботитесь о ней. Даже в резиденции Хоу она не была так счастлива.

Неужели настолько счастлива?

Даже больше, чем в резиденции Хоу?

Шэн Цзюэ был немного удивлен, но, ничего не зная наверняка, он лишь кивнул, не отвечая.

— Да, — сказал маркиз Юэчан. — Слуги, которые ухаживают за Лояо, говорят, что с тех пор, как она приехала в Вашу резиденцию, она почти не болеет. Ее здоровье значительно улучшилось.

Шэн Цзюэ, слушая их разговор, рассеянно вертел в руке бусину. Услышав эти слова, он вдруг замер, погрузившись в раздумья.

Аура его резиденции не способствовала здоровью, хрупкие девушки не могли долго здесь находиться. Цзян Лояо приехала сюда больной, ее здоровье оставляло желать лучшего.

Как же… ей удалось поправиться?

Шэн Цзюэ не понимал.

Он даже не верил.

Может быть, маркиз Юэчан специально так сказал, чтобы его дочь осталась?

Пока Шэн Цзюэ размышлял об этом, слуга доложил о прибытии гостьи, и в комнату вошла Цзян Лояо, которую он давно не видел.

Эта девушка… словно повзрослела.

Когда она только приехала в резиденцию, хотя и достигла совершеннолетия, в ней все еще чувствовалась детская наивность. Но за то короткое время, что он не видел ее, Цзян Лояо расцвела, словно ивовая ветвь, ее фигура стала более изящной, в ней появилась женственная мягкость и очарование.

Ее походка была легкой и грациозной, она двигалась с достоинством взрослой женщины.

Шэн Цзюэ задержал на ней взгляд, но быстро отвел глаза.

Цзян Лояо поклонилась, ее взгляд скользнул по регенту и остановился на родителях.

Родители, давно не видевшие дочь, тут же окружили ее заботой и вниманием.

Шэн Цзюэ не любил подобные сцены. Дав им время пообщаться, он, найдя предлог, ушел.

Зима еще не закончилась, и погода была прохладной.

Сливовые деревья все еще цвели. Шэн Цзюэ, обсуждая с Сюй Ли государственные дела, незаметно для себя дошел до сливового сада.

— Скажи, — спросил Шэн Цзюэ, ступая по снегу, — почему маркиз Юэчан не забрал Цзян Лояо? Раз он так соскучился по дочери, почему бы ему просто не увезти ее домой?

— Откуда этому слуге знать мысли маркиза? — ответил Сюй Ли с улыбкой. — Но, судя по разговору маркиза и госпожи Ван, госпоже Цзян очень нравится жить в нашей резиденции. Она чувствует себя здесь даже лучше, чем в резиденции Хоу.

Это было правдой. Хотя у Шэн Цзюэ был непростой характер, он никогда не скупился на еду, одежду и другие необходимые вещи. В резиденции была только одна девушка, и, кроме регента, все слуги баловали дочь маркиза Цзян. Пожилые женщины умело ухаживали за ней, а Сюй Ли следил, чтобы у нее было все самое лучшее. Как гостья, она ни в чем не нуждалась, живя не хуже, чем в резиденции Хоу.

Поэтому, даже несмотря на то, что регент никогда не интересовался ее делами, Цзян Лояо чувствовала себя здесь комфортно.

— Ну и хорошо. Пусть поживет еще немного, а весной ей все равно придется уехать, — Шэн Цзюэ, проходя под веткой сливового дерева, приподнял ее. — У меня нет времени заниматься ею, так что тебе придется позаботиться о ней, чтобы она ни в чем не нуждалась.

— И еще кое-что, — сказал Сюй Ли. — Ваше Высочество, маркиз привез много вещей госпожи Цзян. Похоже… он планирует, чтобы она осталась здесь надолго.

Шэн Цзюэ замер:

— Надолго?

Почему этот хитрый маркиз Юэчан так настойчиво пытается оставить свою дочь у него?

— Какая смелость, — раздраженно произнес Шэн Цзюэ. — Неужели он не боится, что однажды этот ван… воспользуется его дочерью?

Сюй Ли промолчал, но громко выдохнул, словно насмехаясь.

Шэн Цзюэ: «…»

Он посмотрел на Сюй Ли: «Что ты хочешь этим сказать? Думаешь, у меня высокие моральные принципы, и я не способен на такое?»

— Нет, — Сюй Ли не выдержал и сказал правду. — Чтобы Ваше Высочество проявил интерес к женщине, нужно, чтобы железное дерево несколько раз зацвело. Честно говоря, маркиз полностью Вам доверяет.

Правда?

Шэн Цзюэ был удивлен.

Неужели в глазах людей он настолько заслуживал доверия в этом вопросе?

— Если он верит, что этот ван не интересуется женщинами, зачем же он так настойчиво пытается оставить свою дочь в моей резиденции? Что-то здесь не так, — Шэн Цзюэ, долго размышляя, решил, что дело нечисто. — Сюй Ли, разузнай, что происходило в резиденции маркиза Юэчана в те дни, когда Цзян Лояо приехала в столицу.

Регент отдал приказ начать расследование.

С его властью и влиянием разузнать что-либо не составляло труда. Он не знал, что все в резиденции маркиза Юэчана хранили молчание, тщательно скрывая правду. Они были готовы ко всему.

Более того, визит маркиза Юэчана в резиденцию регента не был исключительно дружеским.

На обратном пути, в карете, маркиз Юэчан и его жена обменялись многозначительными взглядами.

— Судьба регента действительно зловещая, как и говорят. Наша дочь живет там уже так долго, но с ней ничего не случилось, она по-прежнему здорова и полна сил… Эх, бедная наша девочка, с рождения страдает от множества болезней. Чтобы пережить это испытание, ей приходится жить в резиденции регента, в месте, полном негативной энергии.

— Не нужно так думать, — перебил ее маркиз Юэчан. — Хотя у регента сложный характер, он, к счастью, не распутник. Наша Лояо в безопасности.

— Это правда.

— Лояо уже взрослая, и я боюсь, что у регента могут возникнуть нежелательные мысли. Поэтому я попросил его относиться к Лояо как к ученице. Думаю, это поможет избежать недоразумений, — маркиз Юэчан все продумал. — Пусть поживет там еще немного, а потом мы заберем ее и найдем ей хорошего мужа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение