Глава 7 (Часть 2)

В комнате, помимо Сюй Ли, никто не произнес ни слова. Между регентом и Цзян Лояо установилась напряженная тишина. Внешне все выглядело спокойно и мирно, но под этой маской скрывалось нечто большее. Они словно изучали друг друга.

В этот момент Сюй Ли, совершенно некстати, решил подвести итог разговора, продолжив предыдущую мысль:

— В общем, госпожа, не беспокойтесь. В нашей резиденции Вы можете чувствовать себя как дома, в резиденции Хоу…

Он явно превысил свои полномочия, сказав такое в присутствии Шэн Цзюэ. Это было недопустимо.

Видя, что Шэн Цзюэ вот-вот разгневается, Цзян Лояо тут же подхватила слова Сюй Ли, поблагодарив его, а затем, пользуясь моментом, заверила, что не будет нарушать правила и во время пребывания в резиденции будет послушной и во всем следовать указаниям регента…

Чтобы Сюй Ли не пострадал, Цзян Лояо, немного подумав, добавила неискреннюю похвалу в адрес регента:

— В Вашей резиденции все так строго соблюдают правила и дисциплину. И Ваше правление тоже отличается строгостью и справедливостью. Если Вы сегодня разрешаете мне поступать по своей воле, это, должно быть, потому, что Вы, будучи человеком добрым и великодушным, даровали мне эту особую милость.

Шэн Цзюэ замер, не ожидая услышать такое.

Честно говоря… эти простые слова действительно успокоили его.

Она очень умело подобрала слова.

Сначала она похвалила строгую дисциплину в резиденции, затем неискренне похвалила его методы правления, а после этого представила слова Сюй Ли, превысившего свои полномочия, как «особую милость», дарованную ею регентом. Она не только дала ему возможность сохранить лицо, но и подтвердила эту «милость», превратив слова утешения Сюй Ли в правду.

Хотя Шэн Цзюэ понимал, что это была откровенная лесть, он вынужден был признать, что ему это понравилось.

Цзян Лояо действительно была умной и благоразумной.

Такая послушная и смышленая, почему бы и не проявить к ней снисходительность?

Тем более что она была такой болезненной и вряд ли могла натворить что-то серьезное.

Шэн Цзюэ, обычно напряженный, вдруг расслабился. Он откинулся на спинку кресла, безмолвно соглашаясь с ее словами, и больше не придирался к Сюй Ли.

Он немного посидел, и тот порыв, что заставил его прийти в Нин Цзысюань, утих. Только сейчас он начал осознавать.

— Чем он вообще занимался?

Зачем он бросил все свои неотложные дела и поспешил в Нин Цзысюань, чтобы увидеть эту девушку?

Без какой-либо явной причины это было совершенно бессмысленно.

Шэн Цзюэ не понимал, о чем он думал раньше.

Он немного поразмышлял в одиночестве, а затем перевел взгляд на Цзян Лояо.

Как будто повинуясь внезапному импульсу, он спросил:

— Совершеннолетия достигла?

Цзян Лояо подтвердила, сказав, что церемония совершеннолетия состоялась несколько месяцев назад.

Шэн Цзюэ, не зная, что сказать, просто кивнул.

Этот вопрос он уже задавал Цзян Лояо при первой встрече, но почему-то сейчас невольно спросил снова.

Он и сам не понимал, зачем.

С тех пор, как он встретил Цзян Лояо, многие вещи происходили как-то странно и необъяснимо, и он сам не мог этого понять.

Какое ему дело до ее совершеннолетия?

Задумавшись, Шэн Цзюэ постучал пальцами по подлокотнику кресла. Трижды — тук, тук, тук — и вдруг в его голове всплыла одна картина.

Он не помнил, когда, где и кого он видел. Компания праздных молодых людей вела непристойные разговоры. Он, должно быть, куда-то спешил и не обратил внимания, кто они такие, но их слова невольно врезались ему в память.

Один из них, кажется, собирался взять наложницу. Девушка была еще совсем юной, и они говорили, что раз она достигла совершеннолетия, то все в порядке, ее отец не будет возражать.

Раз совершеннолетия достигла, можно брать в дом.

Давно забытые слова вдруг эхом отозвались в его голове. Шэн Цзюэ замер, и его взгляд, устремленный на Цзян Лояо, стал сложным.

Да, она достигла совершеннолетия, возраста, когда можно выходить замуж.

Церемония ее совершеннолетия состоялась ясной, теплой осенью. Сейчас, в самый подходящий для замужества возраст, отец отправил ее в его резиденцию.

Все это время Шэн Цзюэ воспринимал ее как ребенка, младшую родственницу, и никогда не думал об этом с другой стороны. А теперь, прикинув…

Намерения маркиза Юэчана были очевидны. Скорее всего, он хотел подсунуть ему жену, чтобы они сначала узнали друг друга получше, а потом, когда придет время, обсудили свадьбу.

Только…

Похоже, Цзян Лояо ничего об этом не знала и не подозревала, что ее ждет.

Шэн Цзюэ почувствовал смятение.

Он понял замысел маркиза Юэчана. Тот просил поселить его дочь в уединенном месте, намекая: «Пусть они сначала поживут вместе, а если у Вашего Высочества нет на нее видов, просто оставьте ее в покое».

Хитрый маркиз Юэчан, должно быть, все продумал. Шэн Цзюэ был регентом, вторым человеком в империи, и для его дочери это был отличный шанс.

К тому же, маркиз хорошо знал характер регента. В резиденции Шэн Цзюэ царили строгие порядки, и весть о прибытии Цзян Лояо не должна была выйти за ее пределы. Поэтому, даже если регент в будущем откажется от его дочери, она сможет найти себе хорошего мужа.

Ведь Цзян Лояо всегда была болезненной и не имела подруг. Кроме ее личных слуг, никто не знал, что она уже давно не живет в резиденции Хоу.

— Маркиз Юэчан — настоящий стратег, — подумал Шэн Цзюэ.

Регент за короткий промежуток времени построил в своей голове целую картину «реальных событий» и, считая, что докопался до истины, продолжал заблуждаться.

Он снова посмотрел на Цзян Лояо, на этот раз как взрослый мужчина.

Она была очень красива, особенно ее глаза. Они казались невинными и ясными, но иногда в них проскальзывало безразличие и легкая надменность. Когда она капризничала, в ее зрачках появлялась белая полоска, словно холодный, драгоценный нефрит, всплывающий на поверхность реки, заставляя затаить дыхание от восхищения.

В этом было что-то неуловимо похожее на самого Шэн Цзюэ.

Шэн Цзюэ не мог отвести от нее глаз. Эта девушка была похожа на ленивого белого котенка — внешне послушная и невинная, но с характером. Пусть она стоит тут такая смирная, и все вокруг любят ее и заступаются за нее, но… когда она захочет, то сможет вонзить в сердце мягкий нож.

И при этом никто не сможет найти в ней ни одного изъяна, пока этот нож не вонзится в тебя, и ты не почувствуешь тупую боль.

Шэн Цзюэ усмехнулся про себя, думая, какой же глупец и неудачник возьмет ее в жены?

Несмотря на благородное происхождение Цзян Лояо, только тот, кто женится на ней, поймет, сколько скрытых мыслей таится в этой девушке, похожей на маленького котенка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение