Глава 2 (Часть 2)

Это же драгоценная дочь маркиза Юэчана!

Сюй Ли с беспокойством обернулся, посмотрев на Цзян Лояо, которая оставалась на месте.

Цзян Лояо, поддерживаемая служанкой, молча стояла на снегу. Ее плащ был покрыт снегом. Она выглядела такой безмятежной и прекрасной, что невольно вызывала сочувствие.

— Эх…

Сюй Ли отвел взгляд, не в силах больше смотреть. Неудивительно, что его господин столько лет живет в одиночестве. Что за дела творятся?

Разве можно оставлять девушку ждать на снегу?

Выбранные для госпожи Цзян покои Нин Цзысюань действительно находились в уединенном месте, но довольно далеко отсюда. Путь туда занимал немало времени, и Сюй Ли, зная о ее слабом здоровье, предложил ей сначала согреться.

К тому же, дорога туда была не самой простой. Она шла через весь сад, петляя между прудами и холмами.

В саду было много мощеных дорожек, а беседки и павильоны были покрыты снегом.

Сегодня шел такой густой снег. Что если госпожа Цзян поскользнется и упадет?

Сюй Ли продолжал качать головой и вздыхать, чем больше он думал, тем больше ему казалось, что это неправильно.

Шэн Цзюэ: «…»

Наконец, бесконечные вздохи и ахи Сюй Ли вывели его из себя. Он остановился и сердито посмотрел на слугу:

— Маркиз Юэчан — один из величайших генералов нашей династии, и его дочь не так слаба, как ты думаешь. Перестань стонать у меня над ухом. Если она действительно заболеет, это будет настоящее чудо.

Сюй Ли не знал, что сказать.

Он никак не мог понять ход мыслей своего господина. Госпоже Цзян действительно было нездорово, сам маркиз Юэчан сказал об этом: «У нее слабое здоровье, она легко простужается и перегревается, к тому же, она еще не до конца оправилась от простуды».

Почему же регент пропускал это мимо ушей?

— Ваше Высочество, не знаю, уместно ли мне говорить… — Сюй Ли остановился. Сегодня он должен был убедить регента вовремя остановиться, чего бы это ни стоило.

Это был только первый день. Если госпожа Цзян заболеет, маркиз Юэчан обязательно потребует объяснений!

Шэн Цзюэ помрачнел:

— Неуместно. Держи свои мысли при себе.

Сюй Ли: «…»

Спустя некоторое время, заметив, что Сюй Ли все еще выглядит так, словно хочет что-то сказать, Шэн Цзюэ, потеряв терпение, махнул рукой:

— Говори.

Сюй Ли тут же выпалил:

— Позвольте этому слуге проводить госпожу Цзян. Дорожки скользкие из-за снега. Ради маркиза Юэчана…

Шэн Цзюэ, немного подумав, решил, что в этом есть смысл, и наконец смягчился, позволив Сюй Ли проводить девушку.

Вернувшись в кабинет, Шэн Цзюэ снова принялся за доклады.

Сегодня шел сильный снег, и система «Дилун» работала особенно интенсивно.

В теплой комнате клонило в сон.

Шэн Цзюэ считал себя человеком неутомимым и никогда не дремал, но сегодня он почему-то ненадолго задремал. Проснувшись, он почувствовал головокружение и слабость, словно его одолела весенняя сонливость.

Снег за окном прекратился, и уже стемнело.

Шэн Цзюэ открыл дверь кабинета и замер, глядя на снег. Сугробы достигали фута в высоту и в лунном свете казались ослепительно белыми, словно сверкающая мелкая соль, рассыпанная тонким слоем.

Порыв ветра сорвал с черепицы на коньке крыши тонкий слой снега, и тот осыпался ему на плечи.

Шэн Цзюэ внезапно почувствовал непривычный холод.

Очень холод.

Он молча поднял руку, и снежинки скатились с широкого рукава, несколько упав на запястье, обжигая холодом.

Вдали показалась спешащая к нему фигура.

У Шэн Цзюэ появилось нехорошее предчувствие, дыхание стало затрудненным. Он приложил руку ко лбу и почувствовал жар, которого обычно не было.

Возможно, он слишком долго спал.

Пока он размышлял об этом, фигура вдали приблизилась.

Сюй Ли, пробираясь по сугробам, еще издали закричал:

— Ваше Высочество, госпожа Цзян заболела!

Шэн Цзюэ: «…»

Так быстро?

Даже человек, сделанный из шелка, не был бы таким хрупким.

Снег слепил глаза. Регент хранил молчание, и Сюй Ли решил, что тот не расслышал.

Поэтому Сюй Ли закричал еще громче:

— Ваше Высочество, нужно скорее позвать лекаря! У госпожи Цзян сильный жар, который не спадает уже целый час, и она сейчас очень слаба.

Шэн Цзюэ почувствовал, как его сердце забилось чаще, а на висках запульсировала жилка.

— Как же она заболела? — Шэн Цзюэ поспешил спуститься по ступеням. — Где ее служанки? Почему они не позаботились о ней?

— Этот слуга спрашивал, — ответил Сюй Ли. — Служанки сказали, что госпожа еще не до конца оправилась от простуды. Днем жар спал, но из-за долгого путешествия болезнь вернулась… Они сказали, что нужно сообщить маркизу, ведь это очень серьезно. Раньше, когда у госпожи был жар, она чуть не умерла…

Шэн Цзюэ: «…»

Нет, это только первый день, нельзя допустить утечки информации.

— Нельзя! — сказал Шэн Цзюэ. — Прикажи закрыть резиденцию, чтобы никто не мог тайно передать весть. Этот ван обязательно вылечит ее. Простуда — это не так уж серьезно, она скоро поправится.

Сюй Ли совсем растерялся:

— Ваше Высочество, Вам лучше помолчать. Недавно Вы говорили, что госпожа Цзян не простудится.

Шэн Цзюэ: «…»

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение