Разводное письмо (Часть 2)

Юнь Кэ не спеша шла к главным воротам Чжаоцзячжуан. По пути ей встречались слуги, которые оживленно обсуждали что-то, но она не обращала на них внимания. Дойдя до ворот, она увидела, что кто-то выносит вещи из дома. Ей стало любопытно, и она решила посмотреть, что происходит. Слуги, встречавшиеся ей по дороге, кланялись и приветствовали ее, а она отвечала им кивком.

У ворот стояли две повозки, в которые слуги грузили вещи. Рядом стояли Юэ Ни и Мяо Ся. Увидев Юнь Кэ, все поклонились ей. — Перед отъездом я хотела бы кое-что тебе сказать, — произнесла Юэ Ни. — У тебя есть время?

«Отъездом?» — Юнь Кэ с недоумением посмотрела на Юэ Ни. Глаза Юэ Ни были красными, а голос — хриплым. Похоже, она недавно плакала. Хотя она по-прежнему обращалась к Юнь Кэ на «ты», в ее голосе не было прежнего высокомерия. Она говорила спокойно и миролюбиво.

Юнь Кэ кивнула, и они отошли в сторону, подальше от ворот, где было тихо и безлюдно.

— Он очень любящий, но в то же время и очень жестокий мужчина, — задумчиво произнесла Юэ Ни, словно разговаривая сама с собой. — Все думают, что мы с Мяо Ся пользуемся его благосклонностью, но на самом деле мы всего лишь пешки в его игре. Он использует нас, чтобы отвлечь внимание других наложниц, и даже чтобы угодить своей матери… Я знаю, что наша многолетняя привязанность ничего для него не значит.

Юнь Кэ молча слушала, пытаясь понять смысл ее слов. «Он» — это, должно быть, Чжао Цзиньу.

— Раньше он иногда брал меня или Мяо Ся с собой на приемы, иногда дарил нам подарки. Даже если подарки нам не нравились, мы радовались им несколько дней, — с грустью в голосе продолжала Юэ Ни. — Теперь я понимаю, что он просто создавал видимость, будто любит нас с Мяо Ся.

… …

Итак, Чжао Цзиньу выгнал Юэ Ни и Мяо Ся. Это случилось через пять месяцев после свадьбы Юнь Кэ и Чжао Цзиньу. Юнь Кэ помнила, что тогда стояла осень.

Осень — время сбора урожая, время радости. Но Юнь Кэ чувствовала необъяснимую грусть.

Глядя на удаляющиеся повозки и людей на улице, она ощутила прилив одиночества.

Она не помнила, как вернулась в Цинь Кэ Юань. Остаток дня прошел как в тумане. Вечером она рано легла спать.

… …

На следующее утро все было как обычно. Юнь Кэ в начале чэньши пришла в кабинет Чжао Цзиньу. Как и вчера, он велел ей растирать тушь.

Сегодня, войдя в кабинет, Юнь Кэ лишь слегка поклонилась Чжао Цзиньу и, не говоря ни слова, послушно начала растирать тушь.

В кабинете были только они вдвоем. Было очень тихо. Время от времени раздавался шорох переворачиваемых страниц. Чжао Цзиньу заметил, что Юнь Кэ сегодня необычно тихая, и это его немного смущало. Он не привык к тому, что она так послушно себя ведет.

Примерно через баньчжунсян (7-8 минут) Чжао Цзиньу спросил: — Что с тобой сегодня?

— А? — Юнь Кэ на мгновение замерла, а затем с недоумением спросила: — А что такое? Почему ты спрашиваешь?

— Да так… — Он сменил тему. — Позавтракаешь со мной?

— Я уже позавтракала. Спасибо, — ответила Юнь Кэ. Вчера она рано легла спать и сегодня рано проснулась. Проснувшись, она почувствовала голод и немного перекусила, прежде чем идти к Чжао Цзиньу.

Чжао Цзиньу на мгновение замер, но ничего не сказал.

Еще примерно через баньчжунсян Юнь Кэ вернулась в Цинь Кэ Юань.

В этот день все в поместье обсуждали то, что Чжао Цзиньу выгнал Юэ Ни и Мяо Ся. Все говорили, что он сделал это ради Юнь Кэ.

Но никто не знал правды. Из всех жен Чжао Цзиньу только она знала истинную причину.

Вечером Юнь Кэ сидела за туалетным столиком. Когда Чэнь Цю завела разговор об этом, она лишь улыбнулась в ответ.

— После того, как Мяо Ся упала в воду, она пошла в кабинет господина, — рассказывала Сяо Вэнь. — Говорят, она ворвалась туда, рыдая навзрыд. Вскоре после этого Юй Мэй привела из Северного двора Юэ Ни. Примерно через кэчжун (четверть часа) они обе вышли из кабинета, рыдая так душераздирающе (сис инь ле фэй), что было слышно на весь дом. Вернувшись в Северный двор, они начали собирать вещи, а днем их отправили домой.

— Кстати, Сяо Вэнь, откуда родом Мяо Ся? — спросила Чэнь Цю.

— Кажется, из Лючэна. Это родной город старой госпожи. Говорят, ее кто-то порекомендовал старой госпоже, та одобрила ее кандидатуру и привезла ее господину…

Юнь Кэ не слушала, о чем они говорили дальше. Она думала о том, выгонит ли ее когда-нибудь Чжао Цзиньу и отправит ли обратно в родительский дом. Она не знала ответа на этот вопрос.

Юнь Кэ почувствовала усталость. Она встала и уже собиралась ложиться спать, как вдруг услышала шаги. В комнату вошел Чжао Цзиньу.

Все поспешно поклонились ему. — Приветствуем господина! — сказали они.

— Оставьте нас, — сказал Чжао Цзиньу.

Чэнь Цю и Сяо Вэнь вышли, закрыв за собой дверь. В комнате стало тихо.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Юнь Кэ, глядя на Чжао Цзиньу.

— Спать.

— А… что?

Юнь Кэ решила, что ослышалась, и с удивлением посмотрела на него.

Не обращая внимания на ее удивление, он поманил ее к себе. — Иди сюда.

— Зачем? — с волнением спросила Юнь Кэ.

— Помоги мне раздеться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение