Вместе на пиру (Часть 2)

Юнь Кэ заметила его недовольство, но не испугалась. — Если ты не скажешь, куда мы идем, как я узнаю, что надеть? — спросила она. — И еще, во сколько мы завтра отправляемся? И когда примерно вернемся?

Чжао Цзиньу промолчал, а затем, протянув ей приглашение, равнодушно сказал: — Сама посмотри.

Юнь Кэ взглянула на приглашение, но не взяла его. — А можно не ходить? — спросила она.

Чжао Цзиньу удивленно посмотрел на нее. С детства он был окружен вниманием, куда бы он ни шел, женщины были от него без ума. Он привык к своей исключительности и никогда не получал отказов, всегда только он отвергал других. Еще никто не спрашивал его: «Можно не ходить?»

Немного помолчав, он холодно бросил: — День рождения. Завтра в полдень (шичжэн). У ворот, — и гордо удалился.

Это означало, что идти обязательно. Юнь Кэ была в смятении.

… …

На следующий день, ближе к полудню, Юнь Кэ, переодевшись, вместе со своей служанкой Чэнь Цю направилась к воротам Чжаоцзячжуан.

— Госпожа, вы точно пойдете? — с беспокойством спросила Чэнь Цю.

— Угу, — ответила Юнь Кэ и продолжила путь. Чэнь Цю не стала больше ничего говорить и молча последовала за ней, не скрывая своего беспокойства.

Каждый месяц, в первый день своих женских дней (юэсинь), Юнь Кэ испытывала боли в животе. Сегодня как раз был этот день. Перед самым выходом у нее начались месячные (цзянь хун), и пока боли не было, но потом…

Поэтому вчера она и спросила Чжао Цзиньу, можно ли не ходить, а Чэнь Цю еще раз уточнила, действительно ли она собирается идти с ним на пир. Потому что обе они знали, что ждет Юнь Кэ.

У ворот они встретили Чжао Цзиньу. Юнь Кэ и остальные слуги поклонились ему. Он взглянул на Юнь Кэ и первым сел в повозку. Юнь Кэ последовала за ним. Когда они удобно устроились, повозка тронулась.

Всю дорогу они молчали. Чжао Цзиньу смотрел в окно, погруженный в свои мысли. Он всегда был немногословен. А Юнь Кэ из-за плохого самочувствия не хотела разговаривать и, прислонившись к стенке повозки, закрыла глаза.

В повозке было тихо, так тихо, что был слышен скрип колес. Когда они проезжали через рынок, до них доносился шум толпы. Примерно через полчаса они снова услышали шум, и вскоре повозка остановилась. — Господин, госпожа, мы приехали, — послышался голос Юй Мэй.

Юнь Кэ открыла глаза и увидела, как Юй Мэй откидывает полог. Чжао Цзиньу встал и вышел из повозки. Юнь Кэ, вытерев платком легкий пот со лба, последовала за ним.

Выйдя из повозки, Юнь Кэ взглянула на дом перед собой. Это был дом семьи Чан. Похоже, они приехали на день рождения господина Чана. У дома было многолюдно, гости прибывали один за другим.

Живот Юнь Кэ начал ныть. Она шла медленно, стараясь не показывать, что ей плохо. Чэнь Цю подошла, чтобы поддержать ее, но Юнь Кэ жестом велела ей отойти. — Все в порядке, — прошептала она так, чтобы только Чэнь Цю могла ее услышать.

Чжао Цзиньу шел впереди. Заметив, что она отстает, он остановился и подождал ее. Когда она подошла, он, подстроившись под ее шаг, вошел вместе с ней в дом.

Едва Чжао Цзиньу вошел, к нему подошли люди, чтобы поздороваться. Юнь Кэ никого из них не знала. Она стояла рядом с Чжао Цзиньу, вежливо улыбаясь.

Господин Чан, увидев Чжао Цзиньу, вышел ему навстречу. Они обменялись приветствиями, а затем, поскольку им нужно было обсудить дела, отошли в сторону.

— Мне нужно поговорить с господином Чаном. Не убегай никуда, — сказал Чжао Цзиньу Юнь Кэ перед тем, как уйти.

Юнь Кэ нашла в углу незаметное место и села. Чэнь Цю последовала за ней. Боль в животе усиливалась, на лбу выступил холодный пот.

— Госпожа, вы в порядке? — с беспокойством спросила Чэнь Цю, заметив ее состояние.

— Все хорошо. Принеси мне горячей воды, — попросила Юнь Кэ, вытирая пот со лба. Ей казалось, что даже просто говорить — это уже слишком большое усилие.

— Да, госпожа, — ответила Чэнь Цю и отправилась за водой.

— Госпожа Чжао! — раздался знакомый голос.

Едва Чэнь Цю ушла, Юнь Кэ услышала знакомый голос. Подняв голову, она увидела Чан Ицзин, которая с недоброй улыбкой шла к ней.

Они были в доме семьи Чан, и Чан Ицзин была зеницей ока (чжаншан минчжу) своего отца. Встреча с ней была неизбежна.

После того случая в Чжаоцзячжуан, когда Чан Ицзин потерпела поражение (чибье) от Юнь Кэ, она затаила на нее обиду. С детства ее окружали заботой и любовью, и она не привыкла к грубости.

Ведь это она должна была выйти замуж за Чжао Цзиньу, она была самой достойной его партией!

Она помнила, как еще до свадьбы Юнь Кэ и Чжао Цзиньу случайно услышала разговор родителей о том, что они собираются породниться с семьей Чжао. Она была вне себя от радости.

Кто бы мог подумать, что эта Юнь Кэ все испортит! Как тут было ее не ненавидеть?

Юнь Кэ, превозмогая боль, встала и выдавила из себя улыбку. — Старшая госпожа Чан, давно не виделись, — сказала она.

— Хм! — фыркнула Чан Ицзин. — Не такая уж ты и красавица (цинго цинчэн), ума не приложу, что господин Чжао в тебе нашел. И еще он взял тебя с собой! Должно быть, ты из кожи вон лезешь, чтобы ему угодить.

Юнь Кэ не рассердилась. — Моя внешность, конечно, уступает вашей, старшая госпожа Чан, — ответила она. — Но берет ли меня господин Чжао с собой или нет — это наше личное дело. Не стоит вам об этом беспокоиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение