Уже ударила (Часть 1)

Уже ударила

//Глава вторая: Уже ударила//

— Чэнь Цю, я проголодалась.

Когда они вернулись в поместье Чжаоцзячжуан, полдень (Уши) давно миновал, и время приближалось к вечеру (Юши). Живот Юнь Кэ начал урчать.

— Да, служанка сейчас же прикажет приготовить еду, — сказала Чэнь Цю.

— Напомни людям на кухне, чтобы не клали лук-порей (цзюцай), — напутствовала Юнь Кэ. Она с детства не любила его запах. Раньше, в поместье Юньфу, повариха в Северном дворе либо готовила две порции, либо просто не добавляла лук-порей.

Незаметно время пролетело быстро, и наступило утро следующего дня. Встав рано, Юнь Кэ собралась пойти поприветствовать Матушку Чжао. В семье Чжао было много правил, и Юнь Кэ, став частью этой семьи, должна была соблюдать этикет и ежедневно выражать почтение Матушке Чжао (цинъань).

Наложницы Чжао Цзиньу также должны были ежедневно приходить к ней выражать почтение, но Юнь Кэ, во-первых, считала это хлопотным, а во-вторых, ей действительно не нравились наложницы мужа, поэтому она освободила их от этого ритуала.

— Госпожа, Старой госпожи нет в поместье, — сообщила Чэнь Цю.

— Нет в поместье?

— Люди в поместье говорят, что Старая госпожа вчера уехала и больше не возвращалась. Вероятно, отправилась развлечься, неизвестно, когда вернется.

Несколько дней подряд Юнь Кэ не видела ни Матушку Чжао, ни Чжао Цзиньу. Чэнь Цю сказала, что Чжао Цзиньу занят делами и редко бывает дома.

Юнь Кэ всегда была деятельной натурой и не любила сидеть без дела. В эти дни она то отправлялась на конный двор поместья Чжаоцзячжуан покататься на лошадях, то бегала в сад кормить золотых рыбок, то поливала цветы в своем дворе... В общем, она не позволяла себе скучать.

В этот день она взяла с собой служанок Чэнь Цю и Сяо Вэнь прогуляться по саду и столкнулась с теми, кого видеть не хотелось.

— О... еще смеет показываться людям! Какая толстая кожа! Будь я на ее месте, я бы до конца жизни из дома не выходила!

Поскольку Юнь Кэ с детства любила путешествовать со своим братом и часто отсутствовала в поместье Юньфу, она знала не всех жителей Байчэна. И так случилось, что говорившая женщина была ей незнакома.

Юнь Кэ вопросительно посмотрела на Сяо Вэнь. Сяо Вэнь была приставлена к ней из поместья Чжаоцзячжуан и лучше знала здешние дела.

Сяо Вэнь поняла ее взгляд и тихо сказала: «Говорящая — это старшая госпожа из семьи Чан, а другая — наложница Юэ Ни».

Юнь Кэ мгновенно все поняла.

В Байчэне большинство семей занимались торговлей, и семья Чан считалась весьма зажиточной. Старшая госпожа Чан Ицзин была любимой дочерью (чжаншан минчжу) господина Чана. Она была очень дружна с наложницей Чжао Цзиньу, Юэ Ни, и часто бывала в поместье Чжаоцзячжуан. Что касается цели ее визитов, то, вероятно, она приезжала не просто повидаться с Юэ Ни.

Юнь Кэ слышала от Сяо Вэнь, что Юэ Ни сейчас была любимой наложницей Чжао Цзиньу.

В этот момент Чан Ицзин высокомерно шла впереди, а Юэ Ни следовала за ней. Обе смотрели недружелюбно.

Говорят, когда встречаются соперницы, глаза наливаются кровью от ненависти. Вероятно, это как раз описывало нынешнюю ситуацию.

Юнь Кэ не хотела с ними связываться и повернулась, чтобы уйти.

Однако Чан Ицзин не собиралась так просто ее отпускать и преградила ей путь: «Что, вторая госпожа Юнь, я попала в больное место, совесть замучила?»

— Совесть? Госпожа Чан, не смешите меня. Разве у такой соблазнительницы (хумэйцзы), как она, может быть совесть? — подлила масла в огонь Юэ Ни, стоявшая рядом. Ее слова были крайне неприятными.

Юнь Кэ сначала не хотела обращать на них внимания, но их слова становились все более оскорбительными, и ей стало не по себе. Она недовольно нахмурилась.

У нее был веселый нрав, она не любила ссориться и вступать в конфликты, потому что не любила лишних хлопот.

— Молчишь? Значит, признаешь. Эх... поистине, какова мать, такова и дочь (ю ци му би ю ци нюй). Вы обе, мать и дочь, — распутницы (хумэйцзы), — продолжала издеваться Юэ Ни, видя, что Юнь Кэ молчит.

Дело в том, что мать Юнь Кэ, Чэнь Би, вышла замуж за главу семьи Юнь, Юнь Пэна, потому что ее подставили, из-за чего она потеряла невинность с Юнь Пэном. В то время этот случай наделал много шума в Байчэне. Когда слухи дошли до некоторых людей, они исказились: кто-то говорил, что Чэнь Би позарилась на богатство и положение семьи Юнь, кто-то называл ее соблазнительницей (хумэйцзы), соблазнившей Юнь Пэна.

С древних времен женская честь (минцзе) была чрезвычайно важна. После случившегося Чэнь Би ничего не оставалось, как выйти замуж за Юнь Пэна. Со временем этот инцидент постепенно забылся.

Спустя много лет история с Юнь Кэ и Чжао Цзиньу словно повторилась. В ту ночь члены семей Юнь и Чжао обнаружили Чжао Цзиньу в комнате Юнь Кэ, застав их с поличным в постели (чжо цзянь цзай чуан). Только поэтому Чжао Цзиньу согласился жениться на Юнь Кэ. Хотя это дело постарались замять, шила в мешке не утаишь. Как и сейчас, об этом узнали Юэ Ни и Чан Ицзин и намеренно использовали это, чтобы посмеяться над Юнь Кэ.

— Па!

Звук громкой пощечины разнесся по воздуху, ошеломив всех присутствующих.

Это Юнь Кэ ударила Юэ Ни по лицу. Юэ Ни от удара развернулась на месте и упала на землю. Упав, она все еще смотрела с недоверием, пока до нее не дошла боль. Только тогда она осознала, что получила пощечину, причем от Юнь Кэ.

— Ты... ты посмела... ударить меня? — пробормотала Юэ Ни, все еще не веря своим глазам.

Рука Юнь Кэ все еще горела — настолько сильным был удар. Больше всего на свете она ненавидела сплетников. «Я уже ударила, а ты все еще спрашиваешь таким сомневающимся тоном. Похоже, ты считаешь, что одной пощечины мало, и хочешь получить еще несколько для уверенности, м?»

Она не любила хлопот, но это не означало, что она позволит кому попало себя унижать. Оскорблять ее, Юнь Кэ, — это одно, но оскорблять еще и ее мать? Тигрица показала когти, неужели ее принимали за больную кошку?

— Ты...

— Что «ты»? Думаешь, я не посмею? — прервала ее Юнь Кэ. — Какая-то наложница (шице)! Мало того, что не приветствуешь главную жену (чжэнши фужэнь), так еще и смеешь обращаться к ней на «ты». Не знаешь элементарных правил приличия.

Юэ Ни прижала руку к распухшей щеке и холодно уставилась на Юнь Кэ, не зная, что возразить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение