Визит в Синьфанлоу (Часть 2)

— Так вот зачем госпоже понадобился кошелек! — с досадой подумала Чэнь Цю. — Она собиралась бросить меня!

— Госпожа, как вы могли?!

… …

Юнь Кэ шла по оживленной улице, разглядывая товары на лотках. Увидев продавца леденцов на палочке (танхулу), она купила один и не спеша ела его.

— Говорят, что танцовщица Цяоянь из Синьфанлоу прекрасно танцует, — услышала она чей-то разговор.

Юнь Кэ стало любопытно. Она подошла ближе, чтобы послушать.

— Может, сходим сегодня вечером?

— Цяоянь очень дорогая. К тому же, она только танцует, но не оказывает интимных услуг (майи бу майшэнь).

«Я думала, что главную красавицу (хуаквэй) Синьфанлоу зовут Чучу, — подумала Юнь Кэ. — Но если танцы Цяоянь так хороши…» Она сразу заинтересовалась и направилась к Синьфанлоу.

Повернувшись, она столкнулась с незнакомцем. — Молодой господин, простите, — поспешно извинился тот.

Видя его искренние извинения, Юнь Кэ не стала задерживаться. — Ничего, — бросила она и пошла дальше.

Она не заметила, как мужчина, воспользовавшись ее невнимательностью, вытащил у нее из кармана кошелек.

Синьфанлоу был самым известным публичным домом (цинлоу) в Байчэне.

У входа в Синьфанлоу стояли девушки в откровенных нарядах и зазывали клиентов сладкими голосами.

— Господин, зайдите к нам!

— Добрый господин, вы пришли!

— Молодой господин, вы так давно не приходили! Я так скучала!

— Господин, приходите почаще!

Когда Юнь Кэ подошла ко входу, к ней навстречу вышла девушка и, прижавшись к ней, промурлыкала: — О, какое новое лицо! Вы впервые в нашем Синьфанлоу? Прошу вас, проходите.

Девушку звали Цуйжоу. В Синьфанлоу она была довольно известной. Эти опытные женщины (лаошань) умели разбираться в людях. По одежде Юнь Кэ они сразу поняли, что перед ними богатый господин (фэй фу цзи гуй).

Юнь Кэ поморщилась от резкого запаха пудры, исходившего от Цуйжоу. — Да, впервые, — ответила она с улыбкой. «Впервые в Синьфанлоу в Байчэне», — подумала она про себя.

Они вошли в Синьфанлоу. Внутри было шумно и весело. — У нас есть девушки на любой вкус (хуаньфэй яньшоу), — сказала Цуйжоу. — Какие вам нравятся? Пылкие? Или невинные?

— Цяоянь, — ответила Юнь Кэ.

— Молодой господин, Цяоянь — наша главная красавица. Что касается цены…

Юнь Кэ достала из рукава слиток серебра и протянула его Цуйжоу. — Это тебе на чай, — сказала она. — Когда я увижу Цяоянь, деньги не будут проблемой.

Цуйжоу, довольная, подозвала служанку и велела отвести Юнь Кэ в отдельную комнату, а сама отправилась по своим делам.

Вскоре после того, как Юнь Кэ проводили в комнату, вернулась Цуйжоу.

С подобострастной улыбкой и сладким голосом, от которого у Юнь Кэ побежали мурашки по коже, она сказала: — Молодой господин, Цяоянь скоро придет. Но я должна вас предупредить, что она только танцует, но не оказывает интимных услуг. Может быть, вам стоит пригласить других девушек?

— Не нужно, — ответила Юнь Кэ. — Просто принесите мне несколько блюд.

— Что вы хотите заказать?

— А что у вас есть?

Цуйжоу взглянула на служанку, стоявшую рядом. Та, поняв намек, тут же подала меню. — Молодой господин, вот меню нашего Синьфанлоу, — сказала Цуйжоу с улыбкой. — Посмотрите, что вам понравится.

Юнь Кэ пролистала меню. — Приготовьте все, что здесь есть, — сказала она. — Только без лука-порея (цзюцай).

Цуйжоу и служанка, решив, что ослышались, удивленно посмотрели на Юнь Кэ. — Вы уверены, молодой господин? — переспросила Цуйжоу.

— Я сказала, приготовьте все блюда из меню, только без лука-порея, — повторила Юнь Кэ. — Или у вас нет всех этих продуктов?

Цуйжоу и служанка чуть не упали в обморок от удивления.

Обычно люди заказывали несколько блюд, но никто никогда не заказывал все меню сразу. «Какие-то несколько блюд! — подумала Цуйжоу. — Это же целый банкет!»

«Вот это размах! — подумала она. — Даже без девушек он оставит нам целое состояние за один только ужин».

«Но зачем идти ужинать в публичный дом? — удивилась она. — Есть же рестораны…»

«У богатых свои причуды», — решила она.

Цуйжоу, будучи женщиной опытной, быстро взяла себя в руки. — Конечно, все есть! — сказала она с любезной улыбкой. — Я сейчас же все приготовлю.

Вскоре блюда были готовы. Слуги Синьфанлоу начали приносить их Юнь Кэ. Цуйжоу заранее приготовила большой стол, и теперь он был заставлен едой. На самом деле, все меню Синьфанлоу умещалось на одном таком столе, потому что большинство посетителей приходили сюда ради красивых девушек и выпивки, заказывая лишь несколько закусок к вину. Самыми популярными закусками были арахис и бобы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение