Вместе на пиру
//Глава пятая: Вместе на пиру//
Они впервые держались за руки. Юнь Кэ, ошеломленная, шла за ним, тайно ликуя. Легкий румянец окрасил ее щеки.
Заведя Юнь Кэ в кабинет, Чжао Цзиньу отпустил ее руку и, встав перед ней, пристально посмотрел на нее. — Ты должна объяснить, почему ты была в таком виде, — сказал он.
— Я просто хотела прогуляться, и в таком виде это было удобнее, — ответила Юнь Кэ и, не удержавшись, пробормотала: — Целыми днями сижу в поместье, скоро плесенью покроюсь. Что такого, если я вышла прогуляться? Это же не преступление.
Чжао Цзиньу слегка нахмурился. — Прогуляться? Твоя прогулка наделала много шума. Вся улица Гуйкэ Дацзе была переполошена.
— Ты следил за мной? — спросила Юнь Кэ.
— Это сейчас главное? — парировал Чжао Цзиньу.
— Я ловила вора! — воскликнула она, про себя подумав: «А разве это не главное?»
— Ты ловила вора и попала в повозку моей кузины Цзяньвэй, да еще и приставала к ней. Хорошо, что ты девушка. Будь ты мужчиной, я бы переломал тебе ноги и зашил бы рот, — сказал Чжао Цзиньу.
Юнь Кэ почувствовала себя виноватой и не нашла, что ответить. Она опустила голову.
Видя ее молчание, Чжао Цзиньу продолжил: — В будущем веди себя хорошо и сиди в поместье. Не создавай мне проблем.
Юнь Кэ промолчала.
«Это что, домашний арест? — подумала она. — Вроде нет. «Веди себя хорошо и сиди в поместье» и «не создавай мне проблем» — это разные вещи. Да, именно так, они не противоречат друг другу».
— Ты меня слышала? — Чжао Цзиньу повысил голос, видя, что Юнь Кэ молчит.
Юнь Кэ это не понравилось. — Слышала, слышала! — раздраженно ответила она. — Я стою прямо перед тобой, не нужно так кричать!
Чжао Цзиньу пристально смотрел на Юнь Кэ, и было непонятно, о чем он думает. Юнь Кэ стало не по себе под его взглядом. Воцарилось неловкое молчание. Она уже хотела что-то сказать, но Чжао Цзиньу развернулся и вышел из кабинета.
Юнь Кэ стояла, погруженная в свои мысли. Чжао Цзиньу вел себя странно. Обычно он был немногословен, а сегодня вдруг столько всего ей наговорил. Неужели… из-за своей кузины?
Разобравшись в ситуации, Юнь Кэ вышла из кабинета и направилась в Цинь Кэ Юань.
История о том, как Юнь Кэ, переодевшись мужчиной, приставала к Пэй Цзяньвэй на улице Гуйкэ Дацзе, быстро разлетелась по Чжаоцзячжуан. На следующий день, когда Чжао Цзиньу обсуждал дела с важными людьми в поместье, ему показалось, что атмосфера какая-то странная. Все словно сдерживали смех.
… …
Последние несколько дней Юнь Кэ действительно вела себя хорошо и не пыталась улизнуть из поместья. Чжао Цзиньу был по-прежнему занят, и Юнь Кэ редко его видела. Зато Пэй Цзяньвэй часто приходила к ней.
К удивлению Юнь Кэ, эта красавица… увы, все обманывались ее внешностью. На вид она была тихой и скромной, но на самом деле ее характер был похож на характер самой Юнь Кэ. Как говорится: «Спокойна, как дева, стремительна, как испуганный заяц». Это идеально описывало Пэй Цзяньвэй.
Они быстро нашли общий язык, у них оказалось много общих интересов. Они устраивали поединки, катались на лошадях и стреляли из лука.
Что касается того, почему Пэй Цзяньвэй вдруг приехала в Чжаоцзячжуан, то она сказала, что приехала к Матушке Чжао. Но, к несчастью, Матушка Чжао уехала в Янчэн на третий день после свадьбы Юнь Кэ и Чжао Цзиньу.
Юнь Кэ казалось, что эта причина неубедительна. Вероятно, у Пэй Цзяньвэй была другая цель визита в Байчэн. Но, к ее удивлению, Пэй Цзяньвэй, пробыв в Чжаоцзячжуан около пяти дней, уехала.
Честно говоря, Чжао Цзиньу относился к своей кузине иначе, чем к остальным. Он не был с ней так холоден. Юнь Кэ всегда думала, что Чжао Цзиньу нравится Пэй Цзяньвэй, и он попытается ее удержать, когда она соберется уезжать. Но Чжао Цзиньу не сделал этого, он даже не намекнул на то, чтобы она осталась.
После отъезда Пэй Цзяньвэй жизнь Юнь Кэ вернулась в привычное русло.
В этот день Юнь Кэ играла на цине в своем дворе Цинь Кэ Юань. На самом деле, она не очень хорошо играла, просто умела, но не была мастером. Она делала это от скуки, чтобы скоротать время. Ее мать, Чэнь Би, в свое время была известной красавицей и талантливой женщиной (цайнюй) в Байчэне. Но Юнь Кэ не унаследовала ни ее красоты, ни талантов — ни в игре на цине, ни в шахматах, ни в каллиграфии, ни в живописи (цинь ци шу хуа) она не достигла мастерства. Ее брат, Юнь Чэнь, постоянно ей говорил: «Ты ни на что не годишься! (чжуа ся) Мало того, что в цине, шахматах, каллиграфии и живописи полный ноль, так еще и внешность… Если бы ты не была хоть немного похожа на матушку, я бы всерьез подумал, что она тебя подобрала на улице».
Вспоминая прошлое и размышляя о том, не улизнуть ли ей снова из поместья, Юнь Кэ услышала голоса снаружи.
— Господин, ваши слуги приветствуют вас.
Юнь Кэ еще не успела опомниться, как Чжао Цзиньу вошел во двор.
— Приветствую господина, — Юнь Кэ встала и поклонилась.
Чжао Цзиньу ничего не ответил, он просто пристально смотрел на Юнь Кэ. Ей стало не по себе.
Она мысленно перебирала события последних дней. Она не сбегала из поместья, не задирала его наложниц, в последнее время вроде бы ничего плохого не делала. «Значит, он не пришел меня отчитывать, — решила она. — Тогда зачем он здесь?»
Она выпрямилась и с любопытством посмотрела на него. — Ты… почему ты так на меня смотришь? — спросила она.
Чжао Цзиньу, отведя взгляд, сказал: — Завтра пойдешь со мной.
— Что? — Юнь Кэ решила, что ослышалась. Она повернулась к Чжао Цзиньу спиной и ущипнула себя. Больно! Значит, не сон. Чжао Цзиньу… приглашает ее куда-то? Она снова повернулась к нему. — Что ты сказал? Я не расслышала. Можешь повторить? — спросила она.
Чжао Цзиньу, задумавшись, не заметил ее странного поведения. — Оденься подобающе, — сказал он.
— Куда мы пойдем? — с подозрением спросила Юнь Кэ.
Чжао Цзиньу, как всегда, был немногословен. Вопросы Юнь Кэ сыпались один за другим, и он нахмурился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|