”
Хэ Пинъань вспомнила, как свекровь только что уговаривала Гу Ланьиня почаще приходить к ней, а теперь говорит, что сыну не нравится сучжоуская кухня. Очевидно, она была чем-то раздражена.
Она опустила голову, изображая смущение, и с трудом произнесла: — Это дело… не от меня одной зависит.
Госпожа Чжоу бросила на неё взгляд: — Все мужчины одинаковы. Если ты будешь наряжаться красивее, говорить нежнее и ласковее, разве кто-то устоит? У Ланьиня до сих пор нет даже наложницы, а ты — та, на ком он так хотел жениться. Неужели мне нужно учить тебя этому?
Видя, что невестка мнется и молчит, госпожа Чжоу приложила руку ко лбу и устало сказала: — Я поняла. Можешь идти.
Хэ Пинъань попрощалась и ушла.
На следующий день Лю Момо рано утром привела вербовщика слуг в дом Гу Ланьиня.
За пожилой женщиной с налобной повязкой осеннего цвета следовала вереница девушек, высоких и низких. Некоторые с любопытством осматривались, другие же упрямо смотрели в пол, выглядя безжизненно.
Вербовщик, улыбаясь, представил их: — Этим девушкам от двенадцати до шестнадцати лет. Их некоторое время обучали. Все из порядочных семей, трудолюбивые, здоровые. Госпожа, можете посмотреть.
Хэ Пинъань в это время сидела в зале и завтракала. Она слегка приподняла веки, окинула взглядом девушек и уже собиралась задать им вопросы, как стоявшая за её спиной Баонян заговорила:
— Та, с цветком в волосах, в зеленой рубашке, как тебя зовут?
— Меня зовут Алай.
Хэ Пинъань посмотрела в ту сторону. Это была девушка с чистым лицом и тонким голосом, самая красивая из всех.
Баонян наклонилась к Хэ Пинъань и сказала: — Посмотри, у неё большие руки и ноги, и сама она довольно опрятная. Войдя в комнату, она не глазела по сторонам. Должно быть, трудолюбивая и послушная. Может, купим её как служанку второго ранга?
Хэ Пинъань улыбнулась, отложила нефритовые палочки для еды и медленно произнесла: — Неплохо, но у меня есть несколько вопросов.
— Ты умеешь считать?
Девушка, стоявшая на коленях, подумала и неуверенно ответила: — Немного.
— Тогда я тебя проверю, — сказала Хэ Пинъань. — К вершине шеста привязана веревка. Шест стоит вертикально, его длина три чи. Если оттянуть другой конец веревки так, чтобы он коснулся земли на расстоянии четырех чи от основания шеста, то какова длина веревки?
Баонян замерла, совершенно не ожидая такого вопроса.
— Нам ведь нужны слуги для работы, зачем им уметь считать?
— Как это незачем? У тех, кто умеет считать, живой ум. Отец в прошлый раз подарил мне ресторан у реки и антикварную лавку. Они приносят доход круглый год. Иногда, когда я проверяю счета одна, у меня глаза устают. Будет еще один человек, который поможет мне все перепроверить.
Баонян потеряла дар речи. Хэ Пинъань задела её за больное место. В счетах и расчетах на счетах она была совершенно не сильна.
В зале было тепло, как весной. У Алай на лбу выступил пот. Сидящая госпожа мягким голосом велела ей встать.
— Если кто-то из вас знает ответ, говорите, — Хэ Пинъань продолжила есть. Вербовщик пил чай в стороне. В комнате на некоторое время воцарилась тишина.
Через мгновение она услышала звонкий детский голос. Хэ Пинъань подняла глаза. Это была девочка лет двенадцати-тринадцати в рваной куртке, с тусклыми желтоватыми волосами, некрасивая, с обмороженными руками, выглядевшая грязной.
— Должно быть, пять чи или немного больше.
Она смотрела на Хэ Пинъань, нервно теребя край одежды: — Я не знаю, правильно ли.
— Ты не ошиблась. Длина веревки — пять чи.
— Как тебя зовут?
Услышав это, девочка с глухим стуком упала на колени, словно молилась Будде в храме.
— У меня нет имени. Прошу госпожу дать мне имя.
Пьющий чай вербовщик и Лю Момо были крайне удивлены. Баонян нахмурилась. Остальные, ожидая увидеть забавную сцену, ждали решения Хэ Пинъань.
Хэ Пинъань потерла пальцем витой золотой браслет на запястье, глядя на девочку перед собой, и ничего не сказала.
Вербовщик перестал пить чай. Он думал, что Хэ Пинъань откажет этой девочке, но она продолжила: — Я хотела спросить, не хочешь ли ты зваться У Чи (пять чи), но потом поняла, что это звучит как «бесстыдница» (у чи). Это совсем нехорошо. Может, добавить еще один чи? Как насчет Лю Чи (шесть чи)?
— Спасибо госпоже за имя! Отныне меня зовут Лю Чи.
Хэ Пинъань посмотрела на Лю Момо, слегка улыбнулась и кивнула, указывая на девочку: — Эту оставляем.
— Выберите еще троих. Госпожа Гу сказала, что у вас слишком мало служанок.
Хэ Пинъань со смехом вздохнула и, подперев щеку рукой, сказала: — Матушка все-таки беспокоится обо мне. Раз так, я не буду привередничать. Эту Алай оставляем, и еще…
Она указала на одну подвижную и одну тихую девушку. Оставшиеся три получили имена Ци Чи (семь чи), Ба Чи (восемь чи) и Цзю Чи (девять чи).
Баонян выделила им несколько пустующих боковых комнат во втором дворе. После этого каждой выдали одежду. В большом доме было много людей, но во втором дворе их было мало. Сегодня Баонян показала новеньким все вокруг и сообщила об этом Бай Лун.
Хэ Пинъань, освободившись, наблюдала за ними с верхнего этажа. На мгновение ей показалось, что она видит себя в день приезда в дом Чжао. Тогда Баонян точно так же показывала ей все вокруг.
Глядя на хмурое небо, она тихо закрыла окно.
Вечером снова собирался пойти снег. Холодная река терялась вдали, лодка неслась стрелой.
В метель, неся за спиной меч, молодой человек прибыл в Хуэйчжоу перед праздником Лаба.
В праздник Лаба в храмах раздавали кашу.
Еще до рассвета на дорогах можно было увидеть пожилых людей с корзинками, идущих в храм возжечь благовония. Недалеко от деревни Чуцзян, где жила семья Гу, находился небольшой храм. Служитель храма открыл ворота и увидел человека, уже сидевшего на ступенях.
Человек встал и поклонился. Он выглядел очень усталым, покрытым дорожной пылью.
Служитель налил ему миску каши Лаба. Молодой человек поднял голову, посмотрел на статуи божеств в храме и вспомнил, что это Храм Двойной Верности, посвященный Чжан Сюню и Сюй Юаню.
Тетушка писала в письмах перед смертью, что если пройти немного дальше за этим маленьким храмом, то будет деревня Чуцзян.
Он доел горячую кашу. Постепенно в храм стали заходить люди, и главный зал наполнился дымом благовоний.
Ли Сяобай снова закинул меч за спину и тяжелой походкой вышел наружу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|