Спасение (Часть 1)

Все произошло в мгновение ока. Никто не понял, откуда выскочила эта лошадь.

На упорядоченном до этого рынке раздались крики ужаса. Юэ Сюэ испуганно распахнула глаза и заслонила собой Лю Чэнь: — Госпожа, осторожнее!

Лошадь была невероятно крупной. Встав на дыбы, она почти полностью закрыла собой солнце над головой Лю Чэнь.

Тень накрыла ее. Лю Чэнь в панике подняла голову и увидела, как копыто размером с чашу несется прямо на нее.

В самый критический момент откуда-то сбоку вылетел человек. Он двигался невероятно проворно и сильно ударил ногой по шее лошади. Та мучительно заржала, ее глаза налились кровью, и она вдруг попыталась укусить спасителя.

— Ах ты, тварь людоедская! — взревел тот человек, внезапно выхватил из-за голенища кинжал «Рыбьи кишки» и с силой вонзил его в шею лошади.

Брызнула кровь. Лошадь, захрипев, рухнула на землю. Наконец, ситуацию удалось взять под контроль.

Человек подошел, осмотрел лошадь, а затем повернулся к Лю Чэнь с беспокойством: — Вы не пострадали?

Их взгляды встретились, и оба на мгновение замерли.

— Как это ты? — не ожидавший снова встретить Лю Чэнь, Се Тянь слегка опешил.

В руке он все еще держал корзину со свежевыловленными креветками. Когда он останавливал лошадь, корзина порвалась, и немало живности успело разбежаться.

Одна красная креветка упала на сапог Се Тяня и воинственно замахала клешнями. Се Тянь кончиком меча подцепил ее и ловко вернул в корзину.

Только что этот человек яростно сражался с гнедой лошадью, а в мгновение ока снова превратился в юношу со светлым и ясным взглядом.

Его спокойствие и невозмутимость немного успокоили и Лю Чэнь. Она глубоко вздохнула и с достоинством поклонилась Се Тяню: — Благодарю вас, господин, за спасение.

Се Тянь нахмурился, оглядев забрызганную кровью одежду Лю Чэнь, и вдруг крикнул в сторону толпы: — Пятый, отведи ее наверх, устрой.

— Хорошо, — из толпы вышел светлолицый юноша. В руке он держал садок для рыбы. Подойдя к Лю Чэнь, он дружелюбно сказал: — Ваша одежда испачкалась, госпожа. Прошу, следуйте за мной, чтобы переодеться.

Лю Чэнь выглядела ужасно. Вокруг собиралось все больше зевак, и стоять посреди толпы в окровавленной одежде было неуместно. Она вежливо поблагодарила Се Тяня и последовала за Нин Уланом в винный дом «Три цветка».

К счастью, все посетители винного дома высыпали на улицу поглазеть на происшествие, так что внутри было тихо. Нин Улан воспользовался этим и провел Лю Чэнь в отдельную комнату на третьем этаже.

Хотя это и называлось отдельной комнатой, на самом деле это была хорошо обставленная гостевая комната.

Пол был покрыт циновками, на низком помосте стоял длинный стол с четырьмя подушками для сидения.

У одной стены стоял книжный шкаф, аккуратно заставленный книгами, а на противоположной стене висело разнообразное оружие.

Комната была очень просторной, и в ней было множество самых разных вещей. Похоже, она не принадлежала кому-то одному.

Лю Чэнь впервые оказалась в таком месте и была немало удивлена.

— Это место, где мы вчетвером проводим время, — заботливо пояснил Нин Улан. — Вещей тут, конечно, многовато.

— Вы вчетвером? — Лю Чэнь не знала, о ком он говорит, и неосознанно переспросила.

Только сказав это, она поняла, что вопрос был невежливым, и поспешно опустила голову: — Я просто так спросила, господин, не обращайте внимания.

— Ничего страшного, здесь не так строго с формальностями, — Нин Улан прошел во внутреннюю часть комнаты, достал из сундука совершенно новый халат и протянул Лю Чэнь. — Это одежда Се Тяня, он ее ни разу не надевал.

— Я понимаю, что предлагать госпоже чужую одежду не совсем правильно, но поблизости нет лавок с готовым платьем. Придется вам потерпеть неудобство.

— Благодарю вас, господин, — Лю Чэнь понимала, что он прав. К тому же она была безмерно благодарна за помощь и не смела просить большего. Она поспешно протянула руки и приняла халат.

Нин Улан понял, что ей нужно переодеться, и ему неудобно оставаться в комнате. Он сказал: — Я пока выйду, посмотрю, что там. С той лошадью не все просто, надо помочь Се Тяню.

Оставив садок для рыбы, Нин Улан вышел. Юэ Сюэ поспешно закрыла дверь и, прижимая руку к груди, испуганно проговорила: — Как же я испугалась сейчас!

— Да, появление этой лошади было очень странным, — кивнула Лю Чэнь. Они ведь даже не услышали никакого шума, а лошадь уже была перед ними.

Но сейчас было не время об этом думать. Лю Чэнь зашла за ширму, переоделась и отдала окровавленную одежду Юэ Сюэ, велев: — Сложи аккуратно, потом заберем в резиденцию.

Юэ Сюэ послушно сложила одежду, затем вышла и принесла таз с горячей водой, чтобы помочь Лю Чэнь умыться.

Приведя себя в порядок, Лю Чэнь тихо подошла к окну и стала смотреть вниз.

Похоже, бешеная лошадь, несясь сломя голову, причинила вред многим людям.

Теперь внизу собралась такая толпа, что было не протолкнуться: там были и торговцы, чьи лотки перевернула лошадь, и пострадавшие горожане.

Эти люди пострадали ни за что и не знали, с кого требовать справедливости. От безысходности они плотным кольцом окружили Се Тяня.

Из-за большого расстояния Лю Чэнь не слышала, о чем они говорили, но видела, как Се Тянь достал из рукава немного ломаного серебра и раздал пострадавшим. Те пали на колени, горячо благодаря его, и вскоре толпа рассеялась.

Юэ Сюэ тоже видела это и не удержалась от комментария: — Этот господин Се такой глупый! Он же спас этих людей, зачем еще и деньги им давать?

Лю Чэнь повернулась и села на подушку. Серьезным тоном она сказала Юэ Сюэ: — Людей из семьи Се нельзя мерить такой меркой.

— В сердцах жителей династии Янь чиновники делятся на две категории: семья Се и все остальные.

Это доверие и любовь — результат трудов многих поколений семьи Се, и, похоже, Се Тянь унаследует их.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение