Рано утром Лю Чэнь умылась и причесалась, затем села в комнате и стала ждать. Солнце уже поднялось высоко, но из покоев госпожи Чжоу так никто и не пришел.
Такое необычное поведение встревожило Лю Чэнь. Она сказала Юэ Сюэ: — Пойди, посмотри, чем заняты в павильоне Миньсян и павильоне Чэньсян.
Юэ Сюэ поспешно вышла и вскоре вернулась.
— Что случилось? — спросила Лю Чэнь.
— Пришел господин Сюй, — ответила Юэ Сюэ.
После возвращения в резиденцию Сюй Цзю был назначен работать во внутреннем дворе. В задней части дома жили только женщины, и мужчинам туда вход был воспрещен, за исключением особых случаев. Раз он пришел в павильон Сяосян, значит, дело действительно важное.
— Скорее пригласи его, — Лю Чэнь вышла во внешнюю комнату и велела Юэ Сюэ провести Сюй Цзю.
Сюй Цзю был все еще в той же одежде, что и вчера вечером. Он поспешно вошел и сразу же сказал Лю Чэнь: — Не нужно никого расспрашивать. Сегодня прибыл гонец из Восточного дворца, госпожа Чжоу и госпожа Сяо Цзян заняты встречей важного гостя. Вряд ли они скоро вспомнят о тебе.
— Раз уж брак решен, зачем кому-то из дворца приходить сюда? — удивилась Лю Чэнь.
— Брак-то решен, но еще не определены размер выкупа за невесту и приданого, — усмехнулся Сюй Цзю. — Наследный принц снизошел до того, чтобы жениться на Лю Юй, это уже большая милость. Вряд ли он даст большой выкуп.
— Но семья Лю не может не дать приданое. И не просто приданое, а богатое, иначе как Лю Юй будет бороться за место императрицы?
Однако, как ни крути, Лю Цин был всего лишь чиновником второго ранга. Хотя его положение было высоким, власть его была ограничена, ведь над ним стояли еще два советника. Поэтому, несмотря на долгие годы службы при дворе, его жалованье не было слишком большим.
Чтобы свадьба Лю Юй была пышной, семье Лю пришлось бы искать другие источники средств, например, приданое госпожи Цзян.
Мать Лю Чэнь, Цзян Айхэ, была старшей дочерью Цзян Цзютуна, Защитника Тунчжоу. Благодаря своей красоте она была известна во всей столице. Кроме того, она обладала кротким и добрым нравом, поэтому ее любили все мужчины.
Поговаривали, что, когда стало известно о ее браке с Лю Цином, по всей столице раздавались рыдания юношей. Несколько молодых господ из знатных семей, не сдержав своих чувств, собрали деньги и отлили золотую статую Цзян Айхэ в полный рост. В день свадьбы эта статуя была доставлена в резиденцию Лю в качестве части приданого.
Кроме того, когда дочери Цзян выходили замуж, Цзян Цзютун потратил почти все свое состояние на их приданое. Цзян Айхэ, как старшая дочь, получила самую большую часть: антиквариат, драгоценности, землю, лавки… Свадебная процессия растянулась на несколько километров. Среди свадеб знатных девушек эта была одной из самых пышных. И теперь все это находилось в руках госпожи Сяо Цзян.
Сейчас свадьба Лю Юй и наследного принца была не за горами, и многие с нетерпением ждали этого события. Если семья Лю не хотела стать посмешищем, ей нужно было устроить пышную свадьбу.
Но они не хотели тратить на это собственные деньги, поэтому, без сомнения, собирались использовать приданое госпожи Цзян. Это приданое было наследством, оставленным Лю Чэнь ее матерью, и она ни за что не могла позволить, чтобы оно попало в чужие руки — ни единой монеты.
— Дядя Сюй, приданое моей матери трогать нельзя, — сказала Лю Чэнь, с трудом скрывая волнение.
— Я понимаю. Я пришел, чтобы сказать тебе, что дело, которым мы занимались перед возвращением в столицу, продвигается. Судя по времени, скоро все должно решиться. Пока в резиденции все заняты, нам лучше выйти и встретиться с нужными людьми.
— Хорошо. Тогда, дядя Сюй, приготовь, пожалуйста, повозку. Мы с Юэ Сюэ соберемся и выйдем через задние ворота.
Когда Сюй Цзю ушел, Лю Чэнь быстро переоделась в простую, неприметную одежду, накинула плащ и, подумав, сказала Юэ Сюэ: — Цзян-мамы сейчас нет, мы не можем просто так уйти. Сходи в павильон Миньсян и скажи, что я давно не была в столице и очень соскучилась по родным местам. Сегодня хорошая погода, и я хочу прогуляться. Обязательно передай эти слова. Если бабушки нет, скажи ее главной служанке, Цюгуань.
— Хорошо, госпожа. Идите к задним воротам, я скоро приду, — ответила Юэ Сюэ. Она тоже воспитывалась в даосском храме, поэтому была спокойной и рассудительной. Получив распоряжение, она поспешно вышла.
Лю Чэнь еще раз поправила грим, убедившись, что он не размазался, и вышла искать Сюй Цзю.
Меньше чем через полчаса все трое встретились у задних ворот резиденции Лю. Юэ Сюэ сопровождала Лю Чэнь в повозке, а Сюй Цзю правил лошадьми.
Они выехали из резиденции и, проехав по улицам и переулкам, вскоре прибыли на рынок Юйлинь.
Слыша нарастающий шум улицы, Лю Чэнь невольно приподняла занавеску и выглянула наружу. По обеим сторонам улицы располагались винные дома и чайные. Эта картина показалась ей знакомой. Внезапно, вспомнив вчерашнее возвращение в столицу, она замерла: — Почему мы снова здесь?
Сюй Цзю догадался, о чем она думает, и с улыбкой сказал: — Недалеко от рынка Юйлинь есть пристань. Те, с кем мы должны встретиться, приплывут на лодке. Это самое удобное место для высадки.
— Понятно, — Лю Чэнь уловила шутливую интонацию Сюй Цзю и покраснела.
Повозка проехала через рынок Юйлинь и вскоре достигла пристани. Сюй Цзю остановил повозку в удобном месте и проводил Лю Чэнь к берегу. Глядя на реку, он сказал: — Судя по времени, они скоро будут здесь.
В этот момент к пристани медленно подошел пассажирский корабль. Пассажиры стали один за другим сходить на берег. Некоторых встречали родные, другие уходили сами. Наконец, на берегу осталась только пара — бабушка с внуком. Они стояли и оглядывались по сторонам. Старушка выглядела очень пожилой: ее спина была согнута, а волосы — седыми.
Лю Чэнь поспешила вперед и неуверенно позвала: — Бабушка?
Старушка, прищурившись, с трудом посмотрела на Лю Чэнь и, помедлив, спросила: — Ты… ты Чэньэр?
— Да, это я… — услышав такое ласковое обращение, Лю Чэнь не смогла сдержать слез. Она подбежала к старушке, упала на колени и поклонилась: — Чэньэр приветствует бабушку.
— Хорошая… хорошая девочка, вставай скорее, дитя мое.
(Нет комментариев)
|
|
|
|