Спасение (Часть 2)

Лю Чэнь и Юэ Сюэ спокойно беседовали, когда вдруг услышали топот ног на лестнице.

Лю Чэнь поспешно встала и направилась к двери, где столкнулась с Се Тянем.

— Господин Се, — Лю Чэнь поклонилась.

Увидев на ней свой халат, Се Тянь на мгновение замер, а затем кивнул: — В городе не так много правил, ведите себя непринужденно.

— Хорошо, — Лю Чэнь отошла в сторону, приглашая Се Тяня войти, и посмотрела ему через плечо. Помимо Нин Улана, за Се Тянем шел еще один юноша — широкоплечий, с темным лицом и грубоватыми чертами. Лю Чэнь уже видела его вчера.

Заметив взгляд Лю Чэнь, юноша смущенно почесал шею: — Меня зовут Цзян Чухэ, можешь… можешь звать меня как хочешь. Мы же все знакомы, не стоит церемониться.

Лю Чэнь понравилась простота и отсутствие высокомерия у этих юношей, включая Се Тяня. Она улыбнулась Цзян Чухэ и прошла вместе со всеми во внутреннюю комнату.

Се Тянь и его друзья расселись. Вскоре слуга принес чай, и Юэ Сюэ, проявив расторопность, подошла и разлила его по чашкам.

Се Тянь, держа чашку, пристально посмотрел на Лю Чэнь: — Я оставил тебя здесь, потому что хочу кое-что спросить. Ты кому-нибудь перешла дорогу в столице?

Этот неожиданный вопрос застал Лю Чэнь врасплох.

Немного подумав, она покачала головой: — Я только вчера вернулась в столицу, а сегодня впервые вышла из дома. Я ни с кем не конфликтовала.

— А дома? — прямо спросил Се Тянь.

Этот вопрос был довольно серьезным. Лю Чэнь поняла, что что-то случилось, и тоже спросила прямо: — Не могли бы вы сказать, в чем дело?

— Мы тщательно осмотрели лошадь. Она взбесилась из-за отравления. Яд вызвал у нее галлюцинации, поэтому она и стала крушить все на улице. Мы расспросили пострадавших, в основном это были бедняки. Поэтому я подумал, что лошадь, возможно, целилась в тебя.

Слова Се Тяня совпали с мыслями Лю Чэнь, и она еще больше убедилась, что с этой лошадью все не так просто. Однако она не могла представить, что это дело рук госпожи Сяо Цзян. Будучи главной хозяйкой дома, если бы госпожа Сяо Цзян хотела навредить ей, она бы сделала это дома, а не стала бы устраивать такую сложную инсценировку с лошадью на улице.

— Это не могли быть мои родные, — сказала Лю Чэнь Се Тяню. — Они… они бы на такое не пошли.

Лю Чэнь ответила так уверенно, что Се Тянь не стал больше спрашивать. Нин Улан, боясь, что Лю Чэнь будет переживать, поспешил объяснить: — Необязательно, что лошадь целилась именно в госпожу Лю. Се Тянь просто спросил, не принимайте близко к сердцу.

Цзян Чухэ, казалось, только сейчас понял, о чем идет речь, и с запозданием кивнул: — Да, возможно, это просто случайность.

Несмотря на эти слова, Лю Чэнь все равно чувствовала беспокойство.

Обхватив чашку руками, она, опустив глаза, спросила Се Тяня: — Господин Се, я могу уйти?

— Боюсь, что пока нет, — покачал головой Се Тянь.

— Почему? — как только Лю Чэнь задала этот вопрос, снизу донесся топот копыт. Нин Улан подошел к окну и, глядя на отряд всадников, остановившихся у винного дома «Три цветка», с тревогой сказал: — Как я и думал, это люди из Императорской конюшни.

Только когда в комнату вошел человек в темно-синем чиновничьем халате, Лю Чэнь поняла смысл слов Се Тяня. Он не запрещал ей уходить, а говорил, что она не сможет этого сделать.

Потому что та лошадь была не обычной домашней лошадью, а боевым конем, выращенным в Императорской конюшне.

Согласно законам империи, за убийство боевого коня полагалось такое же наказание, как за убийство человека, за исключением особых случаев.

— Я — Чжан Баолай, Начальник пастбищ Лунъю. Приветствую вас, молодые господа, — Чжан Баолай, поглаживая свои закрученные вверх усы, оглядел всех присутствующих, а затем остановил взгляд на Се Тяне.

Очевидно, он заранее знал, кто эти юноши, поэтому был очень вежлив.

— Господин Чжан, рад встрече, — Се Тянь сидел, скрестив ноги, на подушке и лениво смотрел на Чжан Баолая. — Какова цель вашего визита?

Туша боевого коня лежала прямо у входа в винный дом «Три цветка». Этот вопрос Се Тяня, заданный так, будто он ничего не знал, заставил Чжан Баолая на мгновение потерять дар речи: — Господин Се… Тот боевой конь, которого вы только что убили… я с таким трудом привез его из Монголии… Это был племенной жеребец.

Се Тянь, казалось, не ожидал, что это племенной жеребец. На его лице промелькнуло удивление, но он быстро взял себя в руки: — Но он взбесился. Господин Чжан, раз вы так быстро узнали, что это я убил коня, то, вероятно, уже слышали, что он покалечил много людей. Жизнь людей и жизнь боевого коня… что важнее? Думаю, вы понимаете.

— То, что вы говорите, совершенно верно, — ответил Чжан Баолай. — Но откуда вы знаете, что конь взбесился? Я лично сопровождал его из Монголии в столицу, и в дороге никаких происшествий не было.

Эти слова были явной попыткой переложить вину на Се Тяня, и лицо юноши помрачнело: — По-вашему, я сам спровоцировал эту ситуацию и специально убил вашего коня?!

— Конечно, нет, — Чжан Баолай взглянул на Лю Чэнь и сказал: — Я слышал, что господин Се убил моего коня, спасая молодую госпожу. Хотя конь уже мертв, это дело должно быть расследовано властями. Я хочу взять свидетеля в управу для допроса. Прошу вас, господин Се, не препятствуйте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение