Глава 14. Авария

Меня охватило беспокойство. Я чувствовала, что Сун Яньси не отступит так просто.

Вскоре Сун Яньси ответила на мое предложение. Перед отъездом в дом семьи Яо я получила от нее сообщение.

Текст был коротким: «Встретимся в аэропорту в шесть вечера».

Мое сердце забилось чаще. Но, вспомнив ее взгляд прошлой ночью, я засомневалась. Однако этот страх был ничто по сравнению с тем ужасом, который внушал мне Яо Мочэнь.

Если честно, я не испытывала к Яо Мочэню ненависти, но понимала, насколько он опасен. Подумав, я решила довериться Сун Яньси.

Машина мчалась по шоссе. Я обдумывала план побега. Яо Мочэнь сидел рядом, постукивая пальцами по колену. Ритмичный стук, казалось, говорил о том, что он о чем-то размышляет.

Атмосфера была напряженной. Я не знала, куда деть глаза, и мой взгляд случайно встретился с взглядом пожилого мужчины на пассажирском сиденье.

Этого человека звали Цзи Фэн. Это был тот самый отвратительный дворецкий из дома с призраками. Но сейчас на нем была маска, и он выглядел как обычный старик.

Я все еще не понимала, человек он или призрак.

Он смотрел на меня дружелюбно, но в его карих глазах мелькнула какая-то тень. — Госпожа, вам, наверное, хочется пить, — сказал он хриплым голосом, протягивая мне банку с напитком.

В моей голове вдруг всплыла фраза: «Господин, если она превратится в мэй, это будет для вас смертельно опасно!»

Я была уверена, что обе фразы произнес один и тот же человек.

«Господин» — это, конечно же, Яо Мочэнь. Но если я превращусь в мэй и стану для него опасной, зачем он держит меня рядом?

Неужели он хочет меня контролировать?

Пока я размышляла об этом, машину резко тряхнуло. Я почувствовала, как что-то огромное приближается к нам. Обернувшись, я увидела грузовик, который мчался прямо на нас.

Все произошло в одно мгновение.

Сильные руки обняли меня за талию, крепко прижав к себе.

— Бах!

После оглушительного удара нас выбросило из машины. Осколки стекла разлетелись по дороге. Мы с Яо Мочэнем несколько раз перекатились по земле. Резкая боль пронзила все тело, и я закричала.

Открыв глаза, я увидела, что вокруг столпились люди. Мое лицо было мокрым. Проведя по нему рукой, я поняла, что это кровь. Но голова, казалось, была цела.

— Кап.

Еще одна капля упала мне на лицо. Я подняла голову. Это была кровь Яо Мочэня!

На его голове была глубокая рана, из которой текла кровь. Вид был ужасный. Я оцепенела. Дрожащей рукой я дотронулась до его носа.

Не… не дышит…

Я опустилась на землю. Голоса вокруг стихли. Всего за несколько дней я из счастливой невесты превратилась во вдову.

Кто-то пытался поднять меня, но я не могла пошевелиться. Ноги словно налились свинцом. Только услышав звук приближающейся скорой помощи, я пришла в себя.

Это мой шанс!

Я могу сбежать!

Но тут же меня осенила другая мысль: он был всего лишь злым духом, вселившимся в Яо Мочэня. Значит, умер только… оригинал?

От этой мысли меня бросило в дрожь. Я поднялась на ноги.

Я должна бежать! Я убегу!

Вся в крови, не обращая внимания на людей, которые пытались меня остановить, я побежала в сторону аэропорта.

Но я не замечала, как раны на моем теле затягивались прямо на глазах, как алые узоры расползались от уголка глаза, смешиваясь с кровью.

Мое тело начало источать запах смерти, привлекая бродячих духов.

Десятки призраков тянулись ко мне.

Не знаю, сколько я шла. Из-за моего вида ни один таксист не хотел меня везти. Я дошла до моста. Машины проносились мимо. Внизу шумела река.

Ярко-красная Porsche остановилась рядом. Девушка с разноцветными дредами высунулась из окна. — Эй, девушка, судя по твоему виду, тебя преследует злой дух? — крикнула она.

Я была в каком-то оцепенении, но ее слова заставили меня вздрогнуть. — Откуда ты знаешь?

Она довольно улыбнулась, сняла большие темные очки и подмигнула мне. — Садись, я отвезу тебя в одно место.

— Не надо, — я поежилась. Во время аварии у меня сломался каблук, и я шла босиком. — Если хочешь мне помочь, отвези меня в аэропорт, — сказала я, кусая губы.

— Пока ты не избавишься от проклятия, призраки будут преследовать тебя повсюду! — девушка нетерпеливо цокнула языком, словно ей надоели мои колебания. — Меня зовут Су Сяомань! Моя семья из поколения в поколение занимается изгнанием духов. Я в этом деле эксперт!

Она похлопала по машине. — Видишь? Эту тачку я получила за то, что помогла одному богачу избавиться от призрака!

Я не очень ей доверяла. Ей на вид было лет семнадцать-восемнадцать. Разве она сможет справиться с таким сильным духом, как Яо Мочэнь?

Я видела его силу. Он мог уничтожить мелкого духа одним щелчком пальцев.

Видя мое недоверие, Су Сяомань надула губы. — Ладно, ладно! Убедись сама. Вот моя визитка. Если мои слова подтвердятся, звони. Пока! — она бросила мне листок бумаги, помахала рукой и уехала.

Я покачала головой и посмотрела на часы. Было уже пять часов. Я договорилась встретиться с Сун Яньси в шесть. Нужно торопиться.

Мне так и не удалось поймать такси. Когда я добралась до аэропорта, мои ноги были в крови.

На экранах в зале ожидания показывали новости. Сообщали об аварии Яо Мочэня на шоссе. Журналисты брали интервью у очевидцев. Я увидела, как Яо Мочэня увозят на скорой помощи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение