Глава 8. Побег из больницы

Я тоже слышала об этом случае. Тогда поднялся большой шум, дело дошло даже до центрального комитета. Яо Мочэнь был арестован по приказу секретаря и провел неделю в следственном изоляторе. Но как только секретарь уехал, его отпустили, и он до сих пор на свободе.

Подумав об этом, я невольно вздрогнула. Теперь, когда Яо Мочэнь положил на меня глаз, неужели меня ждет та же участь, что и Чи Синьэр?

Нет, я должна выбраться отсюда!

— Госпожа Яо, не волнуйтесь. Когда вы поправитесь, семья Яо пришлет за вами. Вы здесь ненадолго, — мягко сказала медсестра, видя, как я побледнела.

Да, ненадолго. Я верю, что человек сильнее судьбы!

Ночью, когда все уснули, я вышла из палаты. Днем я изучила план больницы. Вспоминая дорогу, я зажгла свечу и, держа ее в руке, тихонько вышла в коридор.

Темный, узкий коридор выглядел старым. Стены были желтоватыми, облупившимися, кое-где виднелись странные пятна, похожие на призраков.

Ржавые решетки на дверях палат напоминали тюремные камеры. Попав сюда, можно остаться навсегда.

От одной этой мысли у меня мурашки побежали по коже.

Внезапно я почувствовала, как горячий воск капнул мне на палец. Пламя свечи задрожало и начало гаснуть. Я испуганно прикрыла его другой рукой, но свеча все равно погасла.

Вокруг стало темно.

Я затаила дыхание, сердце бешено колотилось. Левый глаз снова начал болеть.

— Кап, — раздался сверху звук падающей капли. Что-то холодное упало мне на лицо.

Мое сердце замерло. Я дотронулась до лица. Липкая жидкость, похожая на разложившуюся плоть, издавала тошнотворный запах.

— Хи-хи-хи…

Словно множество призраков шептались вокруг меня.

У меня задрожали руки, зубы стучали от страха.

Не может быть! Неужели мне так не повезло? Только вышла из палаты, и сразу призрак?

Я боялась поднять голову. Мне казалось, что с потолка на меня смотрят сотни глаз.

— А-а-а…

Внезапно передо мной появилось искаженное лицо. Оно висело вниз головой прямо перед моим носом. Лицо было так близко, что я видела, как из гниющей кожи выползают и заползают обратно черви.

Я смотрела на него, не отрывая глаз. Он открыл рот, обнажив острые клыки, и оттуда, словно рой пчел, вылетели черви.

— Тьфу! — меня вырвало. Я была в ужасе. Через секунду, придя в себя, я закричала и попыталась отползти назад, но ноги не слушались. Я съехала по стене на пол.

— Господин призрак, пощадите! Если вам некому сжигать деньги, скажите мне, я буду каждый год ходить к вам на могилу в благодарность за то, что вы меня не убили.

Я упала на колени и начала умолять.

— Сун Моси, ты меня не узнаешь?

Он издал жуткий смех. Его кожа была похожа на кору старого дерева — темная и морщинистая. Но я все равно узнала этого призрака.

Пэй Цзэ!!!

Он… он пришел отомстить?

Я вспомнила тот день три месяца назад, ту темную комнату, как Яо Мочэнь вонзил осколок ему в шею, как хлынула кровь… Меня затрясло.

Прижавшись к стене, я проговорила: — Пэй Цзэ… Раз мы знакомы, то все проще. Когда я выберусь отсюда, я сожгу для тебя несколько миллионов ритуальных денег. Будешь жить припеваючи на том свете.

Пэй Цзэ молчал, глядя на меня красными глазами.

— Договорились! — нервно улыбнулась я.

Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я резко вскочила на ноги и побежала по коридору. Увидев лифт, я, словно увидев спасительный маяк, бросилась к нему и начала нажимать на кнопку вызова.

— Дзинь, — двери лифта открылись. Я вбежала внутрь и, дрожащими руками, нажала на кнопку первого этажа. Зубы стучали от страха. Только когда двери закрылись, я смогла вздохнуть с облегчением.

Наконец-то я сбежала! Пэй Цзэ, это Яо Мочэнь тебя убил, иди к нему мстить, я тут ни при чем.

Я молилась про себя.

Пока лифт спускался, я постепенно успокоилась. Похоже, все эти странные события сделали меня смелее.

Но, радуясь своему спасению, я вдруг поняла, что что-то не так. Я была на третьем этаже, лифт должен был уже спуститься на первый!

Я посмотрела на индикатор этажей и увидела, что красные цифры показывают 4, а через несколько секунд сменились на 5.

Что за шутки?

Лифт едет вниз, а цифры увеличиваются?

Я запаниковала. Цифры продолжали меняться: 6, 7, 8, 9, 10…

Внезапно у меня в голове словно что-то взорвалось. Я смотрела на индикатор, не веря своим глазам.

Что происходит?

Когда перед цифрами появился минус?

Неужели лифт спустился на минус десятый этаж?!

Я в панике начала стучать в двери лифта. — Помогите! Есть тут кто-нибудь?

В ответ — тишина. Мне послышались голоса призраков, которые пытались утащить меня в бездну. В этот момент лифт резко дернулся и начал падать.

— А-а!

Я закричала, думая, что сейчас попаду прямо в ад.

Я села на пол, чувствуя, как меня захлестывает отчаяние.

Мне конец!

Внезапно я почувствовала холодное прикосновение к груди. У меня мурашки побежали по коже. Я опустила глаза и увидела, что сзади ко мне тянутся чьи-то гнилые руки, и эти руки… трогают мою грудь.

— Сун Моси, я так долго тебя искал! Не думал, что этот Яо Мочэнь спрячет тебя здесь, — раздался сзади хриплый голос.

Я застыла от ужаса, не в силах пошевелиться. Мне хотелось содрать с себя кожу в том месте, где он меня коснулся.

— Ты… что ты хочешь сделать?

— Что сделать? — Пэй Цзэ рассмеялся. — Раз уж при жизни не получилось, неужели и после смерти не выйдет?!

От его слов я побледнела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение