Еда еще не была готова, Цзян Мэй расставила разогретые блюда. Не увидев Чжоу Лана, она пошла в кладовку и нашла мужа застывшим перед деревянной палочкой с игрушками. Цзян Мэй проследила за его взглядом, но не заметила ничего особенного.
— На что ты смотришь? Разве мы не рассматривали это раньше?
Чжоу Лан не ответил, а заговорил о другом. Он колебался, не зная, стоит ли говорить. — Может… может, после обеда навестим моих родителей?
Цзян Мэй на мгновение замерла, не говоря ни слова. Идти туда в первый же день после свадьбы было действительно немного…
Чжоу Лан понял бы, если бы она рассердилась, и уже начал жалеть о своих словах.
Он хотел было объяснить, что можно и не ходить, но тут услышал тихое согласие Цзян Мэй. Чжоу Лан не мог поверить. Он пристально посмотрел ей в глаза, пытаясь найти хоть тень недовольства, но не нашел. Глаза девушки светились улыбкой, выражение лица было спокойным, без малейшего намека на неудовольствие.
— Ты…
— Разве ты не голоден? Пойдем обедать.
Тема, казавшаяся такой тяжелой, разрешилась легко и просто. Настроение Чжоу Лана мгновенно улучшилось, он чуть ли не вприпрыжку пошел к столу. Цзян Мэй попросила его идти нормально. Чжоу Лан тут же выпрямился, выпятил грудь и прижал руки по швам, словно школьник, пойманный учителем.
Цзян Мэй незаметно улыбнулась, сохраняя серьезный вид.
Они ели медленно, тщательно пережевывая пищу. Цзян Мэй оказалась немного привередливой: она не любила грибы и даже не притронулась к блюду с ними. Чжоу Лан, наоборот, любил грибы, и большая часть их в его миске была набрана им самим. Постепенно он заметил, что Цзян Мэй почти не ела блюда с грибами, предпочитая зелень и картошку — как раз те, где грибов не было.
— В следующий раз не будем готовить грибы.
Чжоу Лан пододвинул тушеную картошку со свининой и зелень к Цзян Мэй. — Я тоже не очень люблю грибы.
Цзян Мэй не придала этому большого значения, но в душе обрадовалась, что нашелся кто-то, кто разделяет ее нелюбовь к грибам, да еще и ее собственный муж. Она переставила картошку и зелень обратно на середину стола, а блюда с грибами отодвинула в сторону. — Вот и хорошо, я тоже их не люблю. Какое совпадение!
Чжоу Лан откусил кусок картошки, который она положила ему в миску, и не упустил случая поддразнить жену: — Иначе как бы ты стала моей женой?
— В тот раз у нас тоже было много совпадений.
Цзян Мэй поперхнулась рисом. Не решаясь кашлянуть при нем, она прикрыла рот рукой, залилась краской и метнула на него полный укора взгляд.
Чжоу Лан поспешно налил ей воды и нежно похлопал по спине. — Жена, выпей немного воды.
Но Цзян Мэй не хотела с ним разговаривать. Она выхватила у него чашку и отвернулась. Разве можно говорить о «том разе» среди бела дня? Хорошо, что дома никого нет. Если бы кто-то услышал, как бы она, новобрачная, смотрела людям в глаза? Сгорела бы со стыда.
Чжоу Лан не только не раскаялся, но и продолжал подливать масла в огонь: — Мы же шепчемся, никто не услышит. К тому же, я говорю тихо.
Лицо Цзян Мэй вспыхнуло окончательно.
Аааааа! Она вышла замуж за бесстыжего наглеца!
Цзян Мэй поспешно закрыла ему рот рукой, а другой — глаза. Ее ладони были маленькими и не могли полностью закрыть его лицо. Она отчетливо видела и чувствовала ладонью, что он улыбается.
— Не смей смеяться, — сердито прошипела она.
Хотя она и злилась, ее мягкий голос прозвучал для Чжоу Лана как щекотка перышком — приятно и волнующе.
Словно что-то действительно щекотало его, Чжоу Лан легонько провел языком по ее ладони. От неожиданного прикосновения и контраста ощущений его обдало жаром.
Теплое касание языка заставило ладонь Цзян Мэй затрепетать, по всему телу пробежала дрожь, и ее хватка ослабла. Чжоу Лан воспользовался моментом, перехватил ее руки и, удерживая в своих ладонях, большим пальцем нежно погладил то место, которого только что коснулся языком.
Собрав остатки самообладания, Цзян Мэй вырвала руки. — Сам мой посуду! — бросила она и поспешно убежала в комнату.
Когда Цзян Мэй смущалась, ее первой реакцией было убежать в комнату, запереть дверь и не забыть закрыть окно. Чжоу Лан рассмеялся во дворе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|