Глава 2 (Часть 2)

Еда еще не была готова, Цзян Мэй расставила разогретые блюда. Не увидев Чжоу Лана, она пошла в кладовку и нашла мужа застывшим перед деревянной палочкой с игрушками. Цзян Мэй проследила за его взглядом, но не заметила ничего особенного.

— На что ты смотришь? Разве мы не рассматривали это раньше?

Чжоу Лан не ответил, а заговорил о другом. Он колебался, не зная, стоит ли говорить. — Может… может, после обеда навестим моих родителей?

Цзян Мэй на мгновение замерла, не говоря ни слова. Идти туда в первый же день после свадьбы было действительно немного…

Чжоу Лан понял бы, если бы она рассердилась, и уже начал жалеть о своих словах.

Он хотел было объяснить, что можно и не ходить, но тут услышал тихое согласие Цзян Мэй. Чжоу Лан не мог поверить. Он пристально посмотрел ей в глаза, пытаясь найти хоть тень недовольства, но не нашел. Глаза девушки светились улыбкой, выражение лица было спокойным, без малейшего намека на неудовольствие.

— Ты…

— Разве ты не голоден? Пойдем обедать.

Тема, казавшаяся такой тяжелой, разрешилась легко и просто. Настроение Чжоу Лана мгновенно улучшилось, он чуть ли не вприпрыжку пошел к столу. Цзян Мэй попросила его идти нормально. Чжоу Лан тут же выпрямился, выпятил грудь и прижал руки по швам, словно школьник, пойманный учителем.

Цзян Мэй незаметно улыбнулась, сохраняя серьезный вид.

Они ели медленно, тщательно пережевывая пищу. Цзян Мэй оказалась немного привередливой: она не любила грибы и даже не притронулась к блюду с ними. Чжоу Лан, наоборот, любил грибы, и большая часть их в его миске была набрана им самим. Постепенно он заметил, что Цзян Мэй почти не ела блюда с грибами, предпочитая зелень и картошку — как раз те, где грибов не было.

— В следующий раз не будем готовить грибы.

Чжоу Лан пододвинул тушеную картошку со свининой и зелень к Цзян Мэй. — Я тоже не очень люблю грибы.

Цзян Мэй не придала этому большого значения, но в душе обрадовалась, что нашелся кто-то, кто разделяет ее нелюбовь к грибам, да еще и ее собственный муж. Она переставила картошку и зелень обратно на середину стола, а блюда с грибами отодвинула в сторону. — Вот и хорошо, я тоже их не люблю. Какое совпадение!

Чжоу Лан откусил кусок картошки, который она положила ему в миску, и не упустил случая поддразнить жену: — Иначе как бы ты стала моей женой?

— В тот раз у нас тоже было много совпадений.

Цзян Мэй поперхнулась рисом. Не решаясь кашлянуть при нем, она прикрыла рот рукой, залилась краской и метнула на него полный укора взгляд.

Чжоу Лан поспешно налил ей воды и нежно похлопал по спине. — Жена, выпей немного воды.

Но Цзян Мэй не хотела с ним разговаривать. Она выхватила у него чашку и отвернулась. Разве можно говорить о «том разе» среди бела дня? Хорошо, что дома никого нет. Если бы кто-то услышал, как бы она, новобрачная, смотрела людям в глаза? Сгорела бы со стыда.

Чжоу Лан не только не раскаялся, но и продолжал подливать масла в огонь: — Мы же шепчемся, никто не услышит. К тому же, я говорю тихо.

Лицо Цзян Мэй вспыхнуло окончательно.

Аааааа! Она вышла замуж за бесстыжего наглеца!

Цзян Мэй поспешно закрыла ему рот рукой, а другой — глаза. Ее ладони были маленькими и не могли полностью закрыть его лицо. Она отчетливо видела и чувствовала ладонью, что он улыбается.

— Не смей смеяться, — сердито прошипела она.

Хотя она и злилась, ее мягкий голос прозвучал для Чжоу Лана как щекотка перышком — приятно и волнующе.

Словно что-то действительно щекотало его, Чжоу Лан легонько провел языком по ее ладони. От неожиданного прикосновения и контраста ощущений его обдало жаром.

Теплое касание языка заставило ладонь Цзян Мэй затрепетать, по всему телу пробежала дрожь, и ее хватка ослабла. Чжоу Лан воспользовался моментом, перехватил ее руки и, удерживая в своих ладонях, большим пальцем нежно погладил то место, которого только что коснулся языком.

Собрав остатки самообладания, Цзян Мэй вырвала руки. — Сам мой посуду! — бросила она и поспешно убежала в комнату.

Когда Цзян Мэй смущалась, ее первой реакцией было убежать в комнату, запереть дверь и не забыть закрыть окно. Чжоу Лан рассмеялся во дворе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение