Глава 013: Какая же ты везучая!

Ван Ши онемела.

Она хотела сказать, что если бы они вернулись в дом семьи Тан, все эти вещи были бы у них под рукой.

Но почему-то ее немного пугал этот насмешливый взгляд дочери.

Она сглотнула, немного подумала, и, признав, что действительно нужно купить кое-какие вещи, сказала: — Хорошо, пусть будет по-твоему. — Она без колебаний вернула ей кусок серебра. — Тогда завтра сходи в город и купи мне средство для мытья, крем для лица, румяна, помаду и одежду.

— А может, матушка пойдет со мной? — предложила Тан Шиюэ.

— Нет, — Ван Ши махнула рукой. — Мне лень.

— Хм, — Тан Шиюэ с серьезным видом оглядела ее. — Матушка, вы вся в пыли и грязи, с головы до ног. Вам действительно не стоит показываться людям на глаза. Лучше оставайтесь дома.

— Что? — Ван Ши тут же села, быстро принесла воды и снова начала расчесывать волосы гребнем, глядя на свое отражение.

Хотя для деревенских жителей это было еще одним проявлением капризов Ван Ши, Тан Шиюэ была благодарна ей за эту «прихотливость». Все в третьей ветви семьи любили чистоту. Если бы они жили, «обсуждая дела, выискивая вшей друг у друга» (мэнь ши эр тань), с головы до ног покрытые насекомыми… эту картину даже представить было страшно.

Поэтому вопрос с мытьем был для нее сейчас самым насущным!

Почему другие, попадая в другой мир, становятся феями, не ходят в туалет и не моются, а ей приходится обо всем беспокоиться?!

Рано утром следующего дня, как только небо начало светлеть, Тан Шиюэ с корзиной за спиной села в повозку у ворот дома.

Повозка из винной лавки ездила в город каждые два-три дня. Это была открытая повозка с лавками по бокам, на которых могли разместиться семь-восемь человек. В повозке также везли восемь кувшинов (тань) двухфунтового (цзинь) рисового вина (цинцзю).

Вместе с ней ехали пожилые женщины с забинтованными ногами (сяоцзяо) и молодые женщины, которые могли позволить себе такую роскошь. Все они ждали у въезда в деревню. Проезд стоил две монеты (вэня) в обе стороны, и Тан Шиюэ тоже заплатила.

Тан Джунчэнь вел себя очень сдержанно и не смотрел по сторонам.

— Подожди меня немного в городе, — с улыбкой сказала госпожа Чжоу. — Мы с мужем отвезем вино, а потом я пойду с тобой. Я знаю хорошие магазины и помогу тебе поторговаться.

Одна из женщин из их клана с улыбкой добавила: — Госпожа Чжоу всегда такая добрая и отзывчивая. Она хорошо знает город, Юэ'эр, с ней ты точно не прогадаешь, раз уж ты первый раз в городе.

Тан Шиюэ с улыбкой поблагодарила их. По дороге они встретили немало молодых людей из деревни, которые шли в город пешком, чтобы сэкономить эти две монеты.

— А сколько идти до города пешком? — не удержалась от вопроса Тан Шиюэ.

— Отсюда до города больше двадцати ли (около 10 км). Если идти быстро, то больше часа, — ответила госпожа Чжоу.

«Довольно далеко», — подумала Тан Шиюэ и тут же отказалась от мысли идти пешком в следующий раз.

После долгой тряски они наконец добрались до города. Он не оправдал ее ожиданий: у въезда не было множества магазинов, как она представляла. Тан Джунчэнь сошел с повозки и пошел в школу, а повозка проехала еще немного, прежде чем они добрались до рынка.

Все вышли из повозки. Дядя Тан и госпожа Чжоу пошли в ресторан «Юньлай», а Тан Шиюэ осталась ждать снаружи. Она видела, как они разговаривали с хозяином ресторана, постоянно кланяясь, а тот выглядел недовольным, хмурился и махал рукой. В конце концов, он просто развернулся и ушел.

Дядя Тан и госпожа Чжоу с понурым видом вышли. Вино с повозки так и не разгрузили. Тан Шиюэ, которая давно заметила что-то неладное, отвернулась. Увидев, что они вышли, она с улыбкой сказала: — Тетя, я первый раз в городе, мне все интересно. Может, я сама погуляю?

— Не нужно, — ответила госпожа Чжоу, на ее лице не было и тени недовольства. — Я пойду с тобой, мне тоже нужно кое-что купить.

Тан Шиюэ больше ничего не сказала. Сначала они пошли в аптеку. Госпожа Чжоу не очень хорошо знала аптеки, но слышала, что «Баохэтань» — самая большая аптека в городе, и они решили пойти туда.

В корзине у Тан Шиюэ был собранный вчера белоцветковый змеиный язык.

Войдя в аптеку, они увидели хозяина, который метался по залу, отдавая распоряжения ученикам. Тан Шиюэ подождала немного, а затем, выбрав момент, спросила:

— Хозяин, вы покупаете травы?

Хозяин не обернулся, но к ней подошел другой человек:

— Что вы хотите продать?

Тан Шиюэ сняла корзину. Увидев ее содержимое, глаза мужчины расширились от удивления, и на его лице появилась радостная улыбка:

— Хозяин!

Хозяин обернулся, его глаза тоже загорелись. Он подошел к ним, заглянул в корзину, и раздражение на его лице мгновенно исчезло. Однако он постарался сохранить невозмутимый вид и с легким пренебрежением спросил:

— И зачем ты решила собрать эту траву?

— Чтобы помочь хозяину в его жгучей нужде! — звонко рассмеялась Тан Шиюэ.

Хозяин опешил и поднял на нее глаза. Тан Шиюэ с улыбкой спросила:

— Хозяин, как ваша благородная фамилия?

Хозяин выпрямился и, оглядев ее с головы до ног, ответил:

— Меня зовут Лю.

— Хозяин Лю, — с улыбкой сказала Тан Шиюэ, — эта трава встречается редко, но стоит недорого. Похоже, мне сегодня повезло. Хозяин сорвет большой куш, а я заработаю немного, и все будут довольны. Как вам такое предложение?

Она говорила прямо, и хозяину Лю стало неловко.

Он прищурился, глядя на девочку.

Она была одета в рваную одежду, маленькая и худая, и выглядела как обычная деревенская девчонка. Но ее блестящие глаза-персики, полные смеха, излучали спокойствие и уверенность, что придавало ей некое благородство.

В конце концов, это была самая большая аптека в городе, и им не жалко было потратить немного денег. Хозяин Лю улыбнулся:

— Какая же ты умная девочка! Тебе сегодня действительно повезло. Если бы ты пришла раньше или позже, это было бы бесполезно. Но ты пришла именно сейчас и очень помогла мне. Я не буду тебя обманывать, за всю эту траву я дам тебе десять лянов серебра. Согласна?

Госпожа Чжоу ахнула и с недоверием посмотрела на Тан Шиюэ.

Тан Шиюэ сохраняла спокойствие. Она вежливо поклонилась:

— Спасибо, хозяин Лю.

Половина корзины белоцветкового змеиного языка весила чуть больше двух цзиней (чуть больше килограмма). Хозяин Лю без колебаний отдал ей десять лянов серебра. Только выйдя из аптеки, госпожа Чжоу смогла перевести дух:

— Юэ'эр! Ущипни меня! Мне это снится?! Этот змеиный язык… обычно и десяти медяков (вэней) не стоит, а сегодня мы продали его за десять лянов серебра!

— Просто повезло, — с улыбкой ответила Тан Шиюэ.

— Вот уж точно! Какая же ты везучая! — госпожа Чжоу не переставала удивляться. — Как ты догадалась? И какая же ты смелая! Не побоялась так разговаривать с хозяином!

— Если не показать им, кто здесь главный, они могут воспользоваться своим положением и обмануть нас. Нужно просто соблюдать вежливость, но не стоит робеть, иначе они будут смотреть на нас свысока! — ответила Тан Шиюэ.

Госпожа Чжоу посмотрела на нее с новым уважением: — Ты действительно очень умная девочка!

Она немного помолчала, а затем, как бы невзначай, спросила: — Кажется, я видела этот змеиный язык, когда спускалась с горы на днях?

Тан Шиюэ сделала вид, что не поняла ее намека, и с улыбкой ответила: — Он растет недалеко от подножия горы, у трех больших вязов. Там целая поляна. Я нарвала полную корзину, но собрала только половину. Но, тетя, вы же слышали хозяина Лю, это просто удачное стечение обстоятельств. Кому-то срочно понадобился свежий змеиный язык, поэтому он и заплатил столько. В следующий раз он уже не будет его покупать. Так что я больше не пойду его собирать.

Госпожа Чжоу подумала, что так оно и есть, вздохнула и снова не удержалась от комментария: — Ты действительно очень везучая.

Тан Шиюэ с улыбкой сменила тему: — Тетя, мне нужно купить матушке средство для мытья и крем для лица. Где это можно сделать?

— А, — мысли госпожи Чжоу тут же переключились на другое. — Я отведу тебя. Здесь недалеко есть старая лавка косметики. Хозяина зовут Ван, он очень хороший человек…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 013: Какая же ты везучая!

Настройки


Сообщение