— Тс! — Тан Шиюэ занесла оленину в дом, закрыла калитку из хвороста, вымыла руки в тазу и, взяв за руку своего заботливого братца, повела его в дом. — Не волнуйся, это был один из деревенских. Мы сегодня вместе охотились в горах и договорились разделить добычу пополам. Он принес мою долю вечером, чтобы не привлекать внимания днем, а то мало ли что люди скажут.
— Как его зовут? Откуда вы знаете друг друга? — с серьезным видом спросил Тан Шижун.
— Не знаю, — с невинным видом ответила Тан Шиюэ. — Кажется, его фамилия Ци?
Услышав, что она даже не знает его имени, Тан Шижун немного успокоился и не стал больше расспрашивать.
Тан Шиюэ подошла к нему сзади и, вытирая ему волосы льняным полотенцем, спросила: — А-сюн, как ты жил все это время? Зачем ты попросил Тан Джунчэня передать мне деньги? Мне они совсем не нужны!
Тан Шижун лишь улыбнулся в ответ. Тан Шиюэ продолжила, как бы невзначай:
— Мне кажется, семья дяди Тан очень хорошая. Вы с Тан Джунчэнем хорошо ладите?
Тан Шижун немного помедлил.
— А-сюн? А-сюн? — Тан Шиюэ склонила голову набок, глядя на него.
Ее забавная поза рассмешила его. Он легонько щелкнул ее по лбу:
— Можно сказать, что хорошо… Сначала мы не очень ладили, но потом, познакомившись поближе, поняли, что у нас много общего…
Он долго мялся, прежде чем Тан Шиюэ наконец поняла, что он имел в виду.
На самом деле, он хотел сказать, что Тан Джунчэнь изначально хотел подружиться с ним не из-за общих интересов, а потому, что считал, что у него большое будущее. То есть видел в нем перспективного друга.
А он, во-первых, не любил такие корыстные отношения, а во-вторых, боялся не оправдать возложенных на него надежд, поэтому долгое время избегал общения с ним. Пока в тот вечер, когда их выгнали из дома, он, оказавшись в безвыходном положении, не обратился к нему за помощью. Это было равносильно принятию его предложения дружбы, и только тогда они начали общаться. Хотя они и нашли общий язык, его все еще смущала изначальная корысть Тан Джунчэня.
Тан Шиюэ, которая прошла огонь, воду и медные трубы в мире шоу-бизнеса, быстро поняла его.
— А-сюн, твои мысли слишком идеалистичны, — с улыбкой сказала она.
Тан Шижун замер. Он не стал игнорировать ее слова только потому, что их произнесла младшая сестра, а наоборот, серьезно спросил:
— Почему ты так думаешь?
— Посуди сам, — начала она. — Богатые люди строят мосты и дороги, по крайней мере, наполовину из желания прославиться. Сколько среди них тех, кто действительно делает добрые дела от чистого сердца? Но если ты, например, глава уезда, и строительство мостов и дорог принесет пользу людям, разве ты откажешься от этого только потому, что тот, кто дает деньги, хочет прославиться?
Тан Шижун онемел.
Она продолжила:
— «В слишком чистой воде не водится рыба» (шуй чжи цин цзэ у юй). На самом деле, я не считаю погоню за славой большим грехом. Все люди эгоистичны. Те, кто вредит другим ради собственной выгоды, — плохие люди. Те, кто вредит другим без всякой выгоды для себя, — очень плохие люди. Те, кто заботится о себе, не причиняя вреда другим, — уже хорошие люди. А те, кто жертвует собой ради других… по-моему, в большинстве своем — дураки.
Эти слова стали для молодого книжника настоящим откровением. Но она все же считала, что нужно было научить его этому раньше.
Ученый человек не обязательно умеет жить и не обязательно умеет управлять. Она лишь хотела, чтобы Тан Шижун, даже если он не станет чиновником, был хорошим человеком. В конце концов, он не был из знатной семьи, у него не было влиятельных родственников. Даже если однажды он «сорвет лавр в Лунном дворце» (чаньгун чжэ гуй), ему придется рассчитывать только на себя.
Высокий эмоциональный интеллект (циншан) важнее способностей, особенно на работе.
Тан Шижун задумался.
Глядя на юношу, сидящего под луной с распущенными волосами, в одной рубашке, из-под которой виднелись тонкие руки, она снова подумала о том, какой он худой и болезненный. Все трое детей третьей ветви семьи, включая ее саму, были нездоровы. Когда у них появятся деньги, нужно будет как следует подкормить их.
На следующий день брат и сестра вместе нарезали оленину на куски и сделали вяленое мясо (жоугань), как вяленую говядину.
В эпоху Минъянь, помимо сахара, соли, вина, слив, соевого соуса, были еще имбирь, зеленый лук, чеснок, черный перец, сычуаньский перец и другие специи. Ассортимент был довольно богатым. В прошлый раз, когда она была в городе, она купила всего понемногу, и вяленая оленина получилась очень вкусной.
Тан Шиюэ провозилась все утро, а затем, освободившись, решила сходить в винную лавку, чтобы купить несколько винных кувшинов (цзютань) для хранения мяса.
Выйдя из дома, она увидела у ворот дома семьи Тан новую красивую карету, вокруг которой столпились дети. Госпожа Чжоу из винной лавки стояла у двери и смотрела на них. Увидев Тан Шиюэ, она с улыбкой сказала:
— Юэ'эр.
Тан Шиюэ объяснила, зачем пришла. Госпожа Чжоу засмеялась:
— Несколько кувшинов… все равно стоят без дела, пылятся. Какие деньги? Не будь такой формальной.
— Спасибо, тетя, — Тан Шиюэ не стала отказываться. — Тогда я, как приготовлю мясо, принесу вам кувшинчик попробовать.
Она не стала спрашивать, но госпожа Чжоу не выдержала:
— К вашему четвертому дяде приехала невеста. Я только мельком ее видела, очень статная девушка.
— О? — Тан Шиюэ сделала вид, что ей очень интересно. — А красивая?
— Ну как сказать… — госпожа Чжоу немного смутилась и неопределенно ответила: — Ростом и фигурой немного похожа на Чэнь Чахуа. Кожа белая, лицо красивое, бедра широкие… Видно, что девушка здоровая и плодовитая. Одета богато, золото, серебро… глаза слепит! — Она цокнула языком и понизила голос. — Говорят, она единственная дочь какого-то важного человека в городе, выросла в роскоши. Если он женится на такой знатной девушке, вся ваша семья будет в шоколаде.
Чэнь Чахуа? Тан Шиюэ долго думала, прежде чем вспомнила, как та выглядит.
Рост около метра шестидесяти, вес — килограмм шестьдесят… Тан Юнмин никогда не любил таких женщин. Видимо, ради богатства он был готов на все.
Болтая, они подошли к винной лавке. Войдя внутрь, Тан Шиюэ почувствовала запах винных выжимок.
Госпожа Чжоу принесла ей несколько кувшинов. Тан Шиюэ заметила у стены несколько запечатанных кувшинов с вином и спросила:
— Так много, еще не продали?
Услышав этот вопрос, веселое лицо госпожи Чжоу помрачнело:
— Плохо продается. Сейчас городские рестораны перестали покупать, и мой муж каждый день ходит по деревням и продает вино в розницу. Рисовое вино приходится продавать по цене мутного, даже себестоимость не окупается.
Тан Шиюэ замерла, вспомнив свой прошлый визит в городской ресторан «Юньлай».
Госпожа Чжоу вынесла кувшины, наскоро сполоснула их у колодца и связала вместе веревкой.
Тан Шиюэ, словно невзначай, прошлась по двору, оглядывая посуду, и вдруг ее осенила одна мысль.
В эту эпоху технологии виноделия были еще не очень развиты. Обычно в винный кувшин закладывали закваску, рис и воду в определенных пропорциях, затем запечатывали его и оставляли на три месяца. Перед тем, как открыть кувшин, добавляли немного извести и древесной золы, чтобы предотвратить чрезмерное брожение.
Затем вино фильтровали. Прозрачная часть — это рисовое вино (цинцзю), а то, что оставалось с осадком, — мутное вино (чжоцзю).
Но чтобы продать вино, его нужно было «варить» (чжуцзю), то есть нагревать на медленном огне. Полученное таким образом вино называлось «шаочунь» или «шаоцзю».
«Так в эпоху Да Янь еще не было технологии дистилляции…»
Обычным способом можно было получить вино крепостью около десяти градусов. А с помощью перегонного куба можно было получить вино крепостью пятьдесят-шестьдесят градусов. Это был качественный скачок.
Конечно, такая революционная технология была не по карману маленькой деревенской винодельне. Но можно было для начала немного усовершенствовать существующий процесс, чтобы все могли заработать.
Тан Шиюэ запомнила эту идею, поблагодарила госпожу Чжоу и, взяв кувшины, вышла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|