— Обидеть? — генерал снова усмехнулся. — Ты думаешь, этим меня победишь? — Не успел он договорить, как стремительно бросился на меня. Я не успел и глазом моргнуть, как он оказался рядом и несколькими ловкими захватами выбил копьё из моих рук.
Я проиграл.
Его кровь капала с одежды на пыль у моих ног, но я проиграл.
Генерал приказал Ма Дэ запереть меня. Ма Дэ, ведя меня под конвоем, тихо вздохнул:
— Янь Сяоцзю, ты слишком жесток! Генерал поддавался тебе во время поединка, а ты сразу начал с опасных приемов.
— Кто просил его поддаваться? — сердито ответил я.
Ма Дэ, видя мое упрямство, продолжал качать головой:
— Всяких сорванцов повидал, но такого упрямого, как ты, вижу впервые! Твоя безрассудная тактика боя — сплошная уязвимость. Если бы генерал хотел тебя убить, он бы за десять ходов разделал бы тебя на косточки так, что и собрать потом не смогли бы!
— Не говоря уже о жизни, он даже твою драгоценную мордашку пожалел! Когда ты направил копьё на себя, генералу достаточно было бы толкнуть его вперед, и оно вылетело бы у тебя из рук. Но твоя грудь слишком близко к шее и лицу, и копьё могло бы их задеть… Ах да, в крайнем случае, генерал мог бы просто ударить тебя по запястью, и ты бы выронил копьё от боли… Способов уйма, а генерал выбрал наихудший, да еще и позволил тебе, дикому волчонку, укусить себя. Вот уж не думал, что такое увижу!
Слова Ма Дэ заставили меня задуматься. Я знал, что веду себя неблагодарно, но не думал, что настолько.
Я собирался действовать даже самыми подлыми методами, лишь бы победить и уйти. Если я уступаю ему в мастерстве, могу отложить месть. Вернусь в Гуаньиньчжай, потренируюсь еще несколько лет, а потом спущусь с гор и вызову его на честный поединок.
Но, как оказалось, даже подлость не помогла мне победить.
-----------------------------
В конце концов, мне удалось бежать.
Сяо Мачжа принес мне снотворное, приготовленное Шэнь Данян, усыпил стражу и помог мне выбраться.
Сяо Мачжа рассказал, что Шэнь Данян впервые сделала снотворное и еще не успела его испытать, поэтому строго-настрого наказала использовать его только в крайнем случае.
Вдруг оно не подействует, а только поднимет тревогу, тогда будут проблемы.
Поэтому Сяо Мачжа, даже когда его заставили строить стены в военном городке, не решился использовать это средство.
Но когда он увидел, что меня заперли, решил, что настал крайний случай, и рискнул. Неожиданно, снотворное сработало отлично.
Мы вышли из лагеря и всю ночь шли без остановки. Чтобы нас не догнали, мы пошли не на юг, а сначала на восток, а потом свернули на юг.
На обратном пути мы столкнулись с трудностями, которые заставили меня пересмотреть свое отношение к Сяо Мачжа. Я был неправ, обвиняя его. Дорогу действительно было трудно найти.
Мы больше месяца плутали в районе небольшой деревни на востоке, прежде чем наконец нашли дорогу на юг. По пути мы видели много разрушенных деревень и беженцев с семьями.
Приличные гостиницы найти было уже невозможно, и мы ночевали в заброшенных храмах. Если встречали других беженцев, то перекидывались с ними парой слов.
Они рассказывали, что мобэйцы становятся всё более жестокими, и им пришлось бежать на юг.
Но они также говорили, что верят, что татар рано или поздно прогонят, и они смогут вернуться домой.
Я не понимал, почему беженцев становилось всё больше, хотя в последние годы мы чаще побеждали, чем проигрывали.
На окраине разрушенной войной деревни я нашел ответ на свой вопрос и увидел того, кого меньше всего хотел видеть.
— Это же…
Я зажал рот Сяо Мачжа. Да, это были генерал и Ма Дэ. Оба были ранены и окружены мобэйцами. В плечо генерала была воткнута стрела, он лежал на лошади, словно без сознания. Ма Дэ стоял рядом, отбиваясь копьём, его доспехи были залиты кровью.
Признаюсь, после секундного удивления мне стало очень не по себе, словно кто-то сжал мое сердце.
Так не должно быть, это же мои враги. Враги в беде, я должен радоваться.
Мне следовало переживать за Ма Дэ, ведь когда-то мы были товарищами по оружию.
Пока я размышлял, моя рука ослабила хватку, и Сяо Мачжа, высвободившись, тихо спросил:
— Атаман, что будем делать?
Что делать, идти дальше, конечно. Это не мое дело. Даже ради Ма Дэ я не могу бросаться на верную смерть. Эти мобэйцы явно не из робкого десятка, с ними нелегко справиться, и я, Янь Сяоцзю, не хочу погибнуть в этой глуши. Надо уходить.
Мне нужно вернуться в Гуаньиньчжай, я не могу здесь задерживаться.
Прости, Ма Дэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|