Глава 1. Маленький разбойник спускается с гор (Часть 3)

А мои интересы сейчас… мои навыки ещё недостаточно хороши, чтобы делать всё, что захочу. Что, если я не пойду…

Что, если он передумает?

Проще говоря, приходится подчиняться, когда находишься в чужой власти.

В общем, как бы то ни было, я пошёл.

Генерал пришёл немного раньше меня. Увидев меня, он без лишних слов поднял копье и атаковал. Я отклонился, едва увернувшись. Его второй выпад последовал незамедлительно…

Я с трудом уклонялся от его атак, весьма жалко увернувшись пять раз, и наконец, потеряв равновесие, упал на землю.

Что это такое? Он решил меня мучить денно и нощно?!

Неужели такой слабак, как я, достоин такого внимания?

— Неплохо, есть прогресс, — спокойно сказал генерал, убирая копье.

Прогресс? Да, я действительно выдержал пять ударов генерала? Причём у него было оружие, а я был безоружен…

А если бы в моих руках был Непобедимый Баванцян… Боже, даже представить страшно.

— Сила и реакция значительно улучшились, но работа ног всё ещё недостаточно устойчива, — серьёзно сказал генерал, бросая мне копье с красной кистью. — Давай, покажи мне полный комплекс с копьём.

После этого вечера я каждый день приходил в рощу. Генерал сказал, что стиль боя Ма Дэ основан на силе, с широкими и размашистыми движениями. Я слишком слаб, поэтому могу победить только с помощью техники. С этого момента он будет учить меня технике.

Я кивнул и сказал генералу, что у меня есть три вопроса.

В тот день у генерала, похоже, было хорошее настроение. Он очень вежливо сказал: — Спрашивай.

— Генерал, вы уделяете мне столько внимания, другие солдаты не будут против?

— Будут, — ответил генерал, лёжа на спине среди деревьев, закинув руки за голову. Лунный свет пробивался сквозь ветви и падал на его лицо, делая его похожим на нефритовое изваяние. Ветер шелестел листьями. На мгновение я почти забыл о своей мести.

— И вы всё равно будете меня обучать?

— Мне так хочется.

…Ладно.

— А что, если они захотят со мной разобраться?

— Отлично, потренируешься.

Генерал помолчал, а потом, видя, что я повесил голову, добавил: — Все знают, что эта роща — моя территория, мало кто осмелится сюда сунуться.

— А…

…Вы только что меня самоубийцей назвали?!

— Какой второй вопрос?

— Генерал, вы не боитесь, что я, научившись у вас, убью вас? Я… я хочу отомстить. — На самом деле, с точки зрения моих интересов, мне не следовало задавать этот вопрос. Я должен был воспользоваться его самоуверенностью, тайком обучиться боевым искусствам, а затем, выждав удобного момента, убить его.

Выслушав мой вопрос, генерал лишь усмехнулся: — Следующий.

Если бы это был я прежний, услышав эту усмешку, я бы тут же набросился на него с кулаками.

Но нынешний я, переживший все тяготы жизни, уже способен спокойно смотреть на все эти выходки.

Я уже не тот, что был раньше.

— О, хорошо, — покорно ответил я. — Генерал, когда вы приходите сюда вечером, не могли бы вы… — я немного засомневался, стоит ли задавать этот вопрос. Ведь как только я его задам, наши отношения могут измениться безвозвратно.

— Не мог бы я что?

Я подумал и всё же не сдержался: — …Не могли бы вы приносить мне что-нибудь на ужин?

Я знаю, что это наглость с моей стороны, но еда в главной палатке не сравнится с другими местами. Вдруг он окажется простофилей?

Он совсем не был похож на простофилю.

Но, удивлённо посмотрев на меня, он согласился.

Мой отец говорил, что если тебе суждено сразиться с тигром, убить его или быть убитым, то вырвать у него клок шерсти — дело вполне допустимое.

Мой отец был очень мудр. Я обдеру этого тигра, генерала, как липку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Маленький разбойник спускается с гор (Часть 3)

Настройки


Сообщение