Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тучи закрыли луну, яркий свет скрылся за облаками, и мир погрузился во мрак.
Лу Ифан спрыгнул со стены, его стройная фигура легко оттолкнулась, приземлившись бесшумно.
Он встал, собираясь уйти, как вдруг услышал позади громкий крик:
— Дерзкий вор, как ты смеешь проникать в Сад Фанюань ночью!
Как только слова прозвучали, всё вокруг озарилось ярким светом фонарей, и огонь позади осветил всю аллею, словно наступил день.
Сердце Лу Ифана ёкнуло, и он про себя выругался: «Чёрт, здесь засада!»
— Люди, схватите его!
Он был военным чиновником третьего ранга при дворе, и если бы его схватили как вора, куда бы он дел своё лицо?
Не обращая внимания на крики позади, он шагал, как тигр, и быстро побежал к выходу из аллеи.
— Преследуйте, не дайте ему сбежать!
Несколько человек с факелами быстро бросились в погоню.
— Скажите им, чтобы не гнались слишком далеко, достаточно двух улиц, — раздался ленивый голос из-за света факелов.
Фу Ань недоумевал:
— Почему? Этот человек — вор, проникший в Сад Фанюань ночью. Как мы объяснимся Старой госпоже Лю, если не поймаем его?
— Поймать его? Ты что, жить надоело?
— Су Исюань саркастически усмехнулся, повернулся и направился обратно в поместье.
— Скажи братьям, чтобы возвращались пораньше, завтра предстоит важное дело.
Рано утром птицы летали взад и вперёд, без умолку щебеча.
Персиковый гребень скользнул по волосам до самых кончиков.
— Один гребень до кончиков, второй — седина до бровей...
— Чжу'эр озорно улыбалась, расчёсывая волосы Лю Янь.
— Чжу'эр! Что ты несёшь?
Фуцюй метнула на неё взгляд, выхватила из её рук деревянный гребень: — Это слова, которые говорят, когда девушка выходит замуж. Наша госпожа ещё не обручена, как ты можешь говорить такую ерунду.
Чжу'эр высунула язык, присела и, запрокинув голову, посмотрела на Лю Янь, подумав: «Наша госпожа становится всё красивее и красивее, даже мне, женщине, не налюбоваться».
— Я же вижу, волосы госпожи такие гладкие, персиковый гребень просто скользит по ним. Госпожа, то розовое масло, что вы использовали вчера для мытья головы, хорошо ведь? Я чувствую, от ваших волос исходит прекрасный аромат роз.
Лю Янь искоса взглянула на Чжу'эр. Вчера вечером, когда она мыла голову, Чжу'эр непонятно откуда достала флакончик с каким-то средством, сказав, что это новое, и ей стоит попробовать. И оно действительно оказалось очень хорошим.
— Вполне. Вчера забыла спросить, откуда ты его взяла?
Чжу'эр изогнула брови, загадочно улыбнулась:
— Не скажу вам. Главное, что вам нравится. Я пойду приготовлю госпоже завтрак.
Сказав это, она вприпрыжку убежала.
Фуцюй нахмурилась, взглянув ей вслед:
— Эта девчонка становится всё более бесцеремонной.
Лю Янь молчала, глядя на расплывчатое отражение Фуцюй в бронзовом зеркале, и тихо вздохнула: «Правила?» Кажется, она давно не произносила этого слова. В прошлой жизни она не слишком любила следовать правилам, а после перерождения, кажется, стала ещё меньше их любить.
Гладкие длинные волосы были собраны в простую причёску, украшенную шпилькой, что выглядело просто, но свежо.
— Госпожа, вы считаете, так хорошо?
Лю Янь кивнула:
— Угу.
Фуцюй опустила деревянный гребень, поклонилась:
— Тогда я пойду посмотрю, готов ли завтрак.
Сказав это, она медленно вышла.
Лю Янь погладила свои длинные волосы, лежащие на груди, и тихо вздохнула. Говоря о правилах, возможно, пришло время установить их для них, иначе, если так будет продолжаться, её рано или поздно продадут эти двое.
На столе стояли жидкая каша и закуски, а также маленькая миска с крышкой.
Лю Янь неторопливо попробовала кашу, затем спросила:
— Что это?
Чжу'эр тоже было любопытно. Утром она видела, как Фуцюй тайком что-то готовила, и давно хотела узнать, что там внутри. Она поспешно приблизилась, широко раскрыв глаза, уставившись на маленькую миску.
Фуцюй открыла крышку миски, и внутри оказалось четыре или пять овальных предметов, нежно-розовых с маленькими фиолетовыми пятнышками.
— Ах, это же яйца иволги! — воскликнула Чжу'эр.
Сердце Лю Янь сжалось. Наверное, это те вещи, что Лу Ифан принёс прошлой ночью. В прошлой жизни, когда он ухаживал за ней, Лу Ифан тоже любил дарить ей еду и игрушки. И в этой жизни всё так же. Глядя на это, она почувствовала прилив гнева. Если бы она не пережила его безразличия в прошлой жизни, то, наверное, без колебаний попала бы в его ловушку.
— Только что приготовлено этим утром, госпожа, попробуйте, — сказала Фуцюй, взяла одно яйцо, осторожно разбила его, нежными пальцами аккуратно очистила скорлупу и положила его на тарелку перед ней.
Лю Янь отпила немного жидкой каши, снова взглянула на яйцо, затем вытерла губы платком:
— Вы двое, встаньте на колени.
Чжу'эр и Фуцюй опешили. Только что госпожа была в хорошем настроении, почему она вдруг рассердилась?
— На колени! — резко повторила Лю Янь.
Обе девушки подкосились в коленях и невольно опустились на колени. Характер Лю Янь всегда был мягким, но когда она злилась, её слова становились неоспоримыми, особенно когда она говорила так резко и строго, это заставляло людей бояться её до глубины души.
— Госпожа, что я сделала не так? — недоумённо спросила Чжу'эр, чувствуя себя стократ обиженной.
Лю Янь метнула на неё взгляд:
— Ещё смеешь спрашивать! Тайный обмен подарками — это большой проступок. Вы обе слишком дерзкие. Если бы вас поймали, вы подумали о последствиях?
Она не была дурой. Яйца иволги дал Лу Ифан, а про розовую росу Чжу'эр не хотела говорить, но она догадалась, что это, скорее всего, от Су Исюаня! Вчера она не придала этому значения, а сегодня, вспомнив, почувствовала лишь сожаление.
— Что я вам обычно говорю? Нельзя принимать вещи от посторонних! А вы, как назло, пропустили мои слова мимо ушей!
Чжу'эр и Фуцюй опустили головы. Чжу'эр обиженно сказала:
— Я подумала, что вещи, которые дал господин Су, хорошие, поэтому и хотела, чтобы госпожа их попробовала, я...
Лю Янь широко раскрыла свои миндалевидные глаза:
— Господин Су? Разве Су Исюань такой человек, с которым легко связываться? Разве его вещи можно принимать, когда захочешь? В семье торговцев каждый имеет свои расчёты. Сегодня ты принимаешь его вещи, а завтра тебе придётся выполнять его поручения! Если так, то тебе лучше было бы уйти к нему!
Хотя Чжу'эр всегда была простодушной, она всё же поняла смысл слов Лю Янь. Её сердце ёкнуло, она поспешно поклонилась, несколько раз стукнулась головой о пол, потянула за край её юбки и со слезами на глазах сказала:
— Чжу'эр больше никогда не посмеет, госпожа, не прогоняйте меня...
Фуцюй тоже опомнилась, тоже несколько раз стукнулась головой о пол и сказала:
— Я поняла свою ошибку, госпожа, не сердитесь, я больше никогда не посмею.
Лю Янь смотрела на них двоих, чувствуя себя очень неловко. Чжу'эр была простой, и её слова Чжу'эр обязательно примет близко к сердцу, но Фуцюй... Вспомнив события прошлой жизни, Лю Янь невольно вздохнула. Эти двое были с ней больше десяти лет, и не любить их было невозможно, но Фуцюй...
— Фуцюй, если я впредь запрещу тебе видеться с Лу Ифаном, ты согласишься?
Сердце Фуцюй ёкнуло. Она подумала, что вопрос Лю Янь странный, но, поразмыслив, образ генерала Лу, словно нефритовое дерево, запечатлелся в её сердце и никак не хотел уходить...
Фуцюй упала на землю, её глаза затуманились от слёз:
— Рабыня... рабыня согласна!
Лю Янь тихо вздохнула, махнула рукой:
— Встаньте. Если такое повторится, наша связь госпожи и служанки будет разорвана.
В это время кто-то постучал в дверь:
— Третья госпожа, Старая госпожа зовёт вас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|