Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Стоял разгар лета, цветы цвели пышным цветом.
Гостевой цветочный зал в Саду Фанюань был самым прохладным: его со всех сторон окружали пышные деревья, а внутри комнаты стояло несколько широких сине-белых фарфоровых чанов со льдом. Через полуоткрытые резные окна лёгкий летний ветерок приносил аромат цветов и прохладу, наполняя всё помещение.
Когда Лю Янь пришла, Су Исюань, к её удивлению, тоже был там. Он сидел на стуле, слегка наклонившись, и разговаривал со Старой госпожой Лю. Неизвестно, о чём они говорили, но лицо Старой госпожи Лю выглядело недовольным.
Госпожа и две служанки вошли в комнату и поклонились.
Старая госпожа Лю указала на стул рядом:
— Янь’эр, садись.
Лю Янь села рядом со Старой госпожой Лю, нахмурившись, взглянула на Су Исюаня. В душе она испытывала лёгкое неудовольствие из-за того, что он тайком давал Чжу’эр вещи.
— Прабабушка, вы звали меня по делу?
Старая госпожа Лю посмотрела на Лю Янь и спросила: — Сегодня кто-то доложил мне, что вчера ночью в нашем поместье проник вор. Я позвала тебя, чтобы спросить, слышала ли ты что-нибудь.
Вор? Неужели Лу Ифан был обнаружен? Лю Янь внутренне удивилась. Лу Ифан был очень ловок; в прошлой жизни он столько раз тайно проникал в резиденцию премьер-министра, и его ни разу не обнаруживали. А в Саду Фанюань было всего несколько охранников, как же его могли обнаружить в первый же раз?
Лю Янь тайком взглянула на Фуцюй. Увидев, как та крепко сжимает свою левую руку правой, так что на левой остались следы от ногтей, Лю Янь поняла, что Фуцюй тоже подумала о Лу Ифане и нервничала.
Лю Янь покачала головой:
— Вчера я рано легла спать и ничего не слышала, прабабушка. Что-то пропало?
Старая госпожа Лю нахмурилась, взглянула на Су Исюаня, а затем покачала головой:
— Нет, ничего не пропало. В Саду Фанюань нет ничего особо ценного, и потеря чего-либо не имела бы значения. Я просто беспокоюсь о тебе. Ты для нашего Сада Фанюань самое важное. Если с тобой что-то случится, я не смогу объяснить это твоему отцу.
Сердце Лю Янь ёкнуло. Вероятно, Старая госпожа Лю что-то заподозрила, но Лю Янь изо всех сил старалась сохранять спокойствие на лице и с улыбкой сказала:
— Прабабушка, со мной правда всё в порядке. Вчера я ничего не слышала. Наверное, вор не добрался до моего двора. Сегодня, может быть, стоит отправить отцу сообщение, чтобы он прислал побольше людей для защиты вашей безопасности, прабабушка.
Су Исюань заговорил:
— Я только что обсуждал это со Старой госпожой. Увеличение числа охранников, конечно, необходимо, но люди неизбежно устают и бывают невнимательны. Лучше бы установить в саду несколько механизмов.
Лю Янь нахмурилась:
— Механизмы?
Су Исюань кивнул:
— Это не что-то особенно сложное. Можно установить на стенах остроконечные железные пластины, и тогда вор, естественно, не сможет проникнуть.
Установить на стенах остроконечные железные пластины? В прошлой жизни Лю Янь пережила несколько войн и побывала в Си Лян и Сянло. В некоторых купеческих семьях в Си Лян, чтобы предотвратить кражи, строили очень высокие стены и устанавливали на них подобные вещи, а некоторые даже покрывали их ядом.
Хотя это был эффективный метод защиты от воров, он всё же выглядел не очень красиво и даже зловеще.
Лю Янь слегка нахмурила брови:
— Это, наверное, метод защиты от воров, пришедший из Си Лян? Там не так много внимания уделяют этикету, поэтому они, естественно, используют такие методы. Но в Цзинъюэ никто так не поступал.
В Цзинъюэ ценили совершенствование себя и воспитание характера, единство человека и природы. При строительстве садов, естественно, также учитывался вкус владельца. Если бы на стенах добавили такие вещи, что бы подумали о прабабушке?
Су Исюань кивнул:
— Не думал, что госпожа Лю так многое повидала. Этот метод действительно пришёл из Си Лян. В Цзинъюэ никто так не поступал, но для защиты от воров он довольно полезен.
— Прабабушка всегда была мягкой. Если установить такие острые вещи на стенах, это, вероятно, будет неуместно.
Су Исюань кивнул:
— Беспокойство госпожи Лю вполне естественно. Однако Сад Фанюань изначально был отдельным поместьем, живописным, как картина. Почему бы не посадить на стенах вьющиеся растения? Во-первых, это скроет механизмы на стенах, а во-вторых, это гармонично впишется в ландшафт двора. Разве это не идеально для всех?
Лю Янь задумалась, нахмурившись:
— Но разве это не сделает их более удобными для лазания?
Су Исюань лишь улыбнулся и промолчал, но сердце Лю Янь ёкнуло. Ей казалось, что Су Исюань что-то обнаружил, и это её очень беспокоило.
Подумав немного, она сказала:
— В этом саду живёт прабабушка, так что пусть прабабушка сама решает.
Старая госпожа Лю, послушав некоторое время, почувствовала головную боль:
— Ладно, по-моему, Янь’эр, тебе лучше поскорее вернуться в резиденцию премьер-министра. Я, старуха, уже в таком возрасте, и, наверное, недолго проживу, так что не стоит так суетиться.
Лю Янь поспешно схватила Старую госпожу Лю за руку: — Прабабушка, что вы говорите? Вы обязательно проживёте сто лет.
— Не утешай меня, девочка. Если с тобой всё в порядке, я, прабабушка, буду спокойна. Скоро ты вернёшься, здесь тебе нечего делать.
— Но оставить прабабушку одну…
— Ничего страшного. Прабабушка любит покой. Этот Сад Фанюань — прекрасное место, чтобы спокойно доживать свой век. Не беспокойся слишком сильно. Вернувшись, хорошо служи своим родителям и не навлекай беды.
Лю Янь увидела решимость на лице Старой госпожи Лю и кивнула:
— Янь’эр поняла.
— Фуцюй, поддержи свою госпожу и удалитесь.
Голос Старой госпожи Лю был мягким, но с некоторой строгостью. Она специально назвала Фуцюй, отчего сердце Фуцюй ёкнуло. Она быстро подошла и поддержала Лю Янь за руку:
— Госпожа, пойдёмте.
— Янь’эр прощается.
Лю Янь поклонилась и медленно вышла из цветочного зала.
Выйдя из зала в сад, Лю Янь и Фуцюй обе слегка выдохнули. Судя по поведению Старой госпожи Лю, она что-то обнаружила, но не стала разоблачать их при всех, сохранив лицо.
Ладони Фуцюй уже вспотели, и сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет. Она с опаской похлопала себя по груди.
Лю Янь успокоила её:
— Всё в порядке, пойдём домой.
— Госпожа Лю.
Лю Янь обернулась и увидела, что это Су Исюань.
На его лице была мягкая улыбка, но в глазах Лю Янь она казалась крайне саркастичной. Нет нужды спрашивать, обнаружение Лу Ифана прошлой ночью, безусловно, было его заслугой. Иначе зачем бы он так рано утром прибежал в Сад Фанюань, чтобы «похвастаться»?
— Господин Су, вы и вправду сердечный и искренний человек. Не думала, что вы так сильно заботитесь о делах Сада Фанюань.
— Старую госпожу Лю я тоже должен называть прабабушкой. Заботиться о ней, естественно, моя обязанность.
Лю Янь саркастично улыбнулась:
— Значит, господин Су искренне считает меня сестрой? Иначе ту розовую росу никак не объяснить.
Су Исюань на мгновение замер. Эти слова не позволяли ему ни согласиться, ни отказаться. Не желая быть поставленным в затруднительное положение, он беспомощно улыбнулся:
— Госпожа Лю, вы и вправду красноречивы.
— Не сравниться с красноречием господина Су. Чжу’эр, дай ему десять лянов серебра. Вчерашнюю розовую росу я куплю.
— Десять лянов?
Чжу’эр ахнула, подумав: «Неужели эта розовая роса такая дорогая? Обычные румяна стоят всего несколько цяней серебра».
— Розовая роса из Сянло всемирно известна, но её производство крайне мало. Обычно она поставляется только императорским наложницам во дворце. Десять лянов серебра — это не так уж много.
Лю Янь слегка поклонилась:
— Большое спасибо, господин Су, за вашу сердечность и за то, что уступили мне такую прекрасную вещь!
Сказав это, она повернулась и ушла.
Чжу’эр протянула серебро:
— Господин Су, вот серебро.
Су Исюань смотрел на изящную и стройную спину Лю Янь, которая не остановилась ни на мгновение. Его взгляд стал ещё глубже:
— Фу Ань, возьми!
Сказав это, он махнул рукавом и ушёл.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|