Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лю Янь никак не могла забыть взгляд Су Исюаня — пылкий и решительный. И что было ужасно, она точно знала, что этот человек действительно обладал талантом чжуанюань.
Она чувствовала себя так, словно ступила в трясину: хотела вытащить ногу, но лишь глубже увязала.
В прошлой жизни её впечатление о Су Исюане ограничивалось лишь слухами, она даже никогда не видела его. Как так вышло, что в этой жизни, пытаясь помочь Цюй Ин, она сама угодила в ловушку?
На обратном пути Лю Янь вяло откинулась на спинку повозки, совершенно без сил.
— Мисс, что сказала Старая госпожа? Почему вы вернулись такой?
Лю Янь покачала головой. Она не хотела никому рассказывать, как её «продали».
— Прабабушка хочет, чтобы я пожила у неё некоторое время. Когда вернёмся, соберите мои личные вещи. Завтра я перееду в Сад Фанюань.
Чжу'эр широко раскрыла глаза, не веря:
— Переехать в Сад Фанюань?
Лю Янь вяло кивнула. Она никак не могла понять, что задумала прабабушка. Неужели она действительно хочет свести её с Су Исюанем? Но они с Су Исюанем… совершенно не подходят друг другу.
Чжу'эр, увидев её кивок, расплылась в улыбке:
— Как здорово! Сад Фанюань такой красивый, когда мы уезжали, я всё никак не могла налюбоваться, а теперь снова смогу его увидеть! Мисс, Старая госпожа так добра к вам.
Фуцюй тоже кивнула, с облегчением вздохнув:
— Сначала я немного волновалась, думала, Старая госпожа всё ещё сердится на мисс за прошлый раз. Оказывается, она действительно соскучилась по мисс и даже позвала её пожить у себя. Это просто чудо.
Лю Янь смотрела на двух радостных девушек, но не могла произнести ни слова. В её голове был лишь образ того человека и бамбук на шестидесятичетырёхспицевом бумажном зонтике. Бамбук был нарисован так искусно, что почти не отличался от бамбука в Фуцуйюань.
Когда они вернулись в поместье Лю, уже смеркалось. Лю Янь сначала пошла в покои матери, чтобы поприветствовать её, и заодно сообщить Лю Циньши, что прабабушка попросила её пожить несколько дней в Саду Фанюань.
Когда она пришла, Лю Циньши ужинала. Выслушав её, Лю Циньши отложила палочки и тихо спросила:
— Ты уже поужинала? Если нет, оставайся и поужинай со мной.
— Я уже поужинала в Саду Фанюань, прабабушка оставила Янь'эр на ужин.
Лю Янь взяла бамбуковые палочки из рук матушки Ци и наложила еду матери.
Лю Циньши улыбнулась:
— Раз прабабушка позвала тебя, иди. Ты уже взрослая, пора тебе исполнить долг почтительности перед прабабушкой.
— Да, — ответила Лю Янь.
Лю Циньши снова улыбнулась:
— Хорошо, не нужно мне накладывать еду. Твой отец у наложницы Чжао, тебе нужно и ему сообщить об этом.
Лю Янь отложила бамбуковые палочки и согласилась. Лю Циньши ещё раз что-то наказала, прежде чем отпустить её.
Когда она пришла к наложнице Чжао, Лю Чжэнхэ только что поужинал с наложницей Чжао и переодевался во внутренней комнате.
Лю Янь не могла войти, поэтому рассказала всё, стоя за дверью.
Лю Чжэнхэ сказал:
— Твоя прабабушка добрая, у неё не так много правил, но когда ты там, ты должна строго соблюдать этикет. Ни в коем случае не теряй приличия из-за минутного баловства.
— Да!
— Хорошо, если больше ничего нет, иди отдыхай пораньше.
Лю Янь почтительно поклонилась и медленно отступила.
После того как Лю Янь ушла, наложница Чжао улыбнулась:
— У дочери старшей сестры такая удача, что она может получить наставления от Старой госпожи. Думаю, в будущем она стремительно взлетит.
Лю Чжэнхэ бросил на неё взгляд и саркастически усмехнулся:
— Если завидуешь, позови Юэ'эр. Как раз, я боюсь, что Янь'эр не умеет заботиться о людях и не сможет хорошо позаботиться о Старой госпоже.
Лицо наложницы Чжао изменилось, и она нежно улыбнулась:
— Господин шутит. Юэ'эр недалёкая, как она может попасться на глаза Старой госпоже? Но почему Старая госпожа, которая столько лет не вмешивалась в мирские дела, вдруг позвала Янь'эр к себе?
Лю Чжэнхэ покачал головой. Он сам не мог понять. Его бабушка была необычным человеком, и она бы не сделала этого просто из-за минутного желания или радости. За этим должно было быть глубокое значение.
Наложница Чжао закатила глаза и улыбнулась: — Несколько дней назад приходила та девчонка Цюй Ин. Я заметила, что сёстры вели себя очень таинственно, поэтому расспросила. Оказывается, Цюй Куо хотел выдать Цюй Ин замуж за Третьего господина Су, а Цюй Ин не соглашалась и попросила их совета.
Лю Чжэнхэ холодно хмыкнул:
— Брак — это великое дело, по воле родителей и словам свахи. Эта девчонка Цюй Ин слишком распустилась.
Наложница Чжао улыбнулась:
— Цюй Ин всегда была такой. Просто… не думала, что кто-то действительно дал ей совет обратиться к Старой госпоже.
Сердце Лю Чжэнхэ сжалось:
— Обратиться к Старой госпоже? Какое отношение это имеет к Старой госпоже?
— Я тоже не понимаю. Но дело действительно уладилось. Говорят, семья Су действительно не согласилась на этот брак.
Лю Чжэнхэ на мгновение задумался, затем спросил: — Ты говоришь о том, кто дал совет, неужели это Янь'эр?
— Это… я не совсем уверена.
Среди сестёр семьи Лю Лю Цин была самой правильной, она бы точно не придумала такого метода. Лю Юэ любила смотреть на чужие проблемы, но сама не могла принять решение, а если бы и могла, то точно не осмелилась бы так дерзко обратиться к Старой госпоже. Лю Вань'эр была ещё ребёнком и не понимала всех этих интриг.
Единственной, кто мог дать такой совет, была Лю Янь. Но почему Лю Янь так помогала Цюй Ин? Её отношения с Цюй Ин не были настолько близкими… Лю Чжэнхэ не мог понять. С тех пор как Лю Янь упала в воду в прошлом месяце и очнулась, она словно стала другим человеком. Раньше он думал, что она стала более правильной и рассудительной, но не ожидал, что она станет такой смелой. Если бы этот грубиян Цюй Куо узнал об этом, кто знает, какой бы скандал разразился.
Он низким голосом сказал:
— Эта Янь'эр, её смелость действительно растёт. Она осмеливается разрушать чужие браки!
Наложница Чжао тихонько усмехнулась:
— Теперь Янь'эр тоже шестнадцать, и она достигла возраста для замужества…
Лю Чжэнхэ бросил на неё взгляд, прервав её слова:
— Что за чушь ты несёшь? Неужели ты думаешь, что Янь'эр любит этого дохляка из семьи Су, поэтому и дала совет Цюй Ин расторгнуть помолвку? Я тебе говорю, это решение приняла сама семья Су, и к Янь'эр это не имеет никакого отношения! Впредь не смей об этом упоминать, иначе применю семейное наказание!
Сказав это, он накинул верхнюю одежду и быстро вышел.
Наложница Чжао поспешно выбежала за ним:
— Господин, куда вы?
— Ищу покоя!
Наложница Чжао открыла рот, но фигура Лю Чжэнхэ уже исчезла за воротами маленького дворика. В конце концов, она лишь недовольно топнула ногой и вошла в дом.
Прислуживающие матушки, увидев это, лишь переглянулись и покачали головами. Никто не хотел идти к наложнице Чжао и нарываться на грубость.
Наложница Чжао вернулась в комнату, и чем больше думала, тем больше злилась. Она хотела, чтобы Лю Янь совершила ошибку, но не ожидала, что господин перенесет гнев на неё. Вспоминая это, она чувствовала себя невезучей. Если бы она могла занять место госпожи и родить законных детей в этом поместье Лю, ей бы не пришлось терпеть такое унижение!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|