Глава 6: Первая встреча

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Был разгар дня, солнце всё ещё палило.

Лю Янь переоделась, взяла бумажный зонт и вышла.

Чжу'эр недоумевала:

— Разве мы не были там несколько дней назад? Почему Старая госпожа снова зовёт? Может быть… кузина опять натворила что-то?

Фуцюй сказала:

— Не гадай попусту. Даже если кузина и натворила что-то, это не касается нашей госпожи. Возможно, Старая госпожа просто соскучилась по нашей госпоже и захотела её увидеть.

Лю Янь слушала их разговор, но её мысли уже путались. Она подумала о Лу Ифане, который только что вернулся в Столицу, и задалась вопросом: «Может быть, это как-то связано с ними?»

Когда они ехали в карете, Лю Янь спросила:

— Матушка Гун, почему Прабабушка позвала меня на этот раз?

Дворцовая матушка Гун, которой было за пятьдесят и которая служила Старой госпоже Лю более тридцати лет, добродушно улыбнулась:

— Госпожа, не волнуйтесь, это не плохое дело, а хорошее.

Лю Янь хотела спросить ещё, но матушка Гун покачала головой, не желая больше ничего говорить.

Летом Сад Фанюань был особенно прекрасен: сотни цветов цвели, разноцветные бабочки порхали, а иволги и ласточки кружили в небе. Стоило войти, как сразу ощущался аромат цветов и щебетание птиц, а пейзажи сменяли друг друга, не давая опомниться.

Хотя она была здесь всего несколько дней назад, сегодня сад выглядел по-особенному.

Пройдя немного, она заметила, что цветов становилось меньше, а вокруг всё было покрыто изумрудной зеленью. Неподалёку в пруду с лотосами нежные лотосы источали аромат, окружённые зеленью, что придавало им ещё больше нежности.

— Кажется, это не дорога к парадному залу? — тихо спросила Лю Янь, глядя на матушку, которая вела её впереди.

Матушка обернулась и кивнула:

— Третья госпожа права. Пройдя Мост Цуйхуань, вы попадёте в Фуцуйюань. Старая госпожа ждёт вас в Павильоне Бишуй в Фуцуйюане. Поверните за угол Дороги Цуйчжу, и вы будете там. Прошу.

Матушка, указывающая путь, сделала приглашающий жест, пропуская Лю Янь.

Лю Янь слегка кивнула. Раньше она несколько раз бывала в Саду Фанюань, но никогда не заходила в Фуцуйюань. Войдя сегодня, она увидела сад, полный зелёного бамбука, и узкую тропинку, ведущую вглубь бамбуковой рощи, конца которой не было видно.

Лю Янь остановилась у входа в Фуцуйюань и оглянулась, чтобы найти матушку, которая её вела, но та уже исчезла. Фуцюй и Чжу'эр были остановлены ещё во внешнем дворе; им сказали, что Старая госпожа не любит шума и разрешила войти только ей одной.

Она снова посмотрела в сад, и её сердце забилось. Казалось, она чего-то ждала, но в то же время чего-то боялась, ощущая лёгкое напряжение.

Лю Янь самоиронично улыбнулась. Сколько страданий и боли она пережила в прошлой жизни, сколько раз была на грани жизни и смерти, предана и покинута. Что за бури она только не видела, а сегодня испугалась какого-то сада? Это было просто смешно.

Подумав об этом, она крепче сжала бумажный зонт в руке и лёгкими шагами направилась вглубь тропинки.

Тропинка из гальки шириной в два чи извивалась, казалось, без конца. Она шла неторопливо, и до её ушей доносились едва слышимые шаги, смешивающиеся с шорохом бамбукового леса, что делало их неразличимыми.

Шаги, казалось, приближались с противоположной стороны, становясь всё громче, каждый шаг словно отдавался в её сердце, вызывая необъяснимое напряжение.

Видя, что поворот близко, Лю Янь невольно ускорила шаг. В тот момент, когда она завернула за угол, она резко остановилась. На земле перед ней появилась пара длинных чёрных сапог, вышитых золотыми цветами.

Слегка подняв взгляд, она увидела молодого господина в белых одеждах.

Под бумажным зонтом с изображением зелёного бамбука стоял молодой господин в белоснежных одеждах, безупречно чистых. Его лицо было слегка бледным, на губах не было румянца, но его фениксовы глаза сияли, яркие, как звёзды, и глубокие, как древний колодец. Он смотрел на неё с пылким, но сдержанным взглядом, отчего её лицо загорелось, и она невольно покраснела и слегка опустила голову.

Молодой господин в белых одеждах, очевидно, не ожидал встретить здесь девушку, и невольно стал внимательно её разглядывать. Под бумажным зонтом, расписанным сотнями цветов, с порхающими иволгами и ласточками, стояла она: на треть застенчивая, на семь частей нежная. Возможно, из-за спешки её лицо ещё сохраняло лёгкий румянец, опьяняющий, как вино из Си Лян. Нежные розовые губы были слегка сжаты, брови и глаза выражали смущение и робость. Достаточно было одного взгляда, чтобы пленить его душу.

Он невольно протянул руку, желая поправить выбившиеся пряди у её виска, но, встретив её слегка удивлённый взгляд, опомнился, спокойно отвёл руку и мягко сказал:

— У госпожи шпилька вот-вот упадёт.

Лю Янь пришла в себя, инстинктивно отступила на два шага и поспешно поправила шпильку рукой. Мельком взглянув на него, она почувствовала, как её лицо горит огнём, и, слегка поклонившись, тихо ответила:

— Благодарю, господин.

Молодой господин поспешно ответил поклоном:

— Я был невежлив, прошу госпожу простить меня.

Кхе-кхе… Неподалёку раздались два лёгких покашливания.

Добродушный голос, полный смеха, произнёс:

— Посмотрите на этих двоих, они совсем забыли о нас.

— Возможно, мы просто постарели и стали незаметными, — подшутил другой добродушный голос.

— Может, нам стоит поскорее удалиться и дать им поговорить подольше?

Лица молодого господина и девушки загорелись румянцем. Они одновременно посмотрели на двух пожилых людей в Павильоне Бишуй и в унисон воскликнули:

— Прабабушка!

Две пожилые, седовласые женщины, которым было за семьдесят, склонили головы и посмотрели на них. Увидев, как те переглянулись, а затем отвели взгляды, на треть смущённые снаружи и на несколько частей стыдливые внутри, они находили это всё более забавным.

— Они, кажется, очень подходят друг другу, — произнёс кто-то. Лю Янь, смущённая и раздосадованная, пришла в себя и поспешно сделала два шага, чтобы поклониться своей Прабабушке. Но румянец на её лице и дрожащий голос никак не могли быть скрыты. Она лишь дрожащим голосом произнесла:

— Прабабушка, доброго здоровья.

— Вставай, девочка Янь'эр, — Старая госпожа Лю взяла маленькую ручку Лю Янь, помогла ей подняться и усадила рядом с собой на низкую скамейку, поглаживая её нефритовые ручки и смеясь:

— Не виделись несколько дней, а ты стала ещё прекраснее.

Другая добродушная женщина тоже слегка улыбнулась:

— Это и есть девочка Янь'эр? Я помню, когда видела её в последний раз, она была ещё совсем малышкой в пелёнках. Не думала, что она так быстро вырастет.

Сказав это, она протянула руку:

— Иди, девочка, дай Прабабушке хорошенько на тебя посмотреть.

Лю Янь не узнала эту Старую госпожу и на мгновение заколебалась. Старая госпожа Лю улыбнулась: — Ничего страшного, это Старая госпожа Су, о которой я тебе говорила несколько дней назад.

Значит, это Старая госпожа из Герцогства Су. А тот молодой господин в белых одеждах, неужели это Су Исюань?

Лю Янь медленно подошла и поклонилась:

— Приветствую Старую госпожу Су.

Старая госпожа Су внимательно разглядывала её. Девушка была с алыми губами и белыми зубами, с ясными глазами и бровями, а её большие, влажные миндалевидные глаза, с чётким разделением чёрного и белого, делали её невероятно чистой и милой, словно небесная фея.

Она похлопала Лю Янь по маленькой ручке, поднимая её: — Разве я не говорила называть меня Прабабушкой?

Лю Янь была ошеломлена. Хотя её собственная Прабабушка и была подругой детства этой женщины, и ей самой следовало бы называть её Прабабушкой, не будет ли это слишком дерзко?

Старая госпожа Лю улыбнулась:

— Ничего страшного, ты должна называть её Прабабушкой.

— Да, Прабабушка.

— Ай, — ответила Старая госпожа Су, улыбаясь во весь рот.

— Эта девочка действительно пришлась мне по душе. Сюань'эр, почему ты до сих пор не подошёл?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение