Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цюй Ин покинула Сад Цуйюань Лю Янь только к вечеру и по пути зашла в Сад Шусян.
В Саду Шусян собрались все сёстры, кроме Лю Янь.
Цюй Ин с улыбкой в глазах тщательно проинструктировала их, сказав, что никто не должен больше упоминать об этом деле, иначе она отвернётся и не признает их.
Лю Вань'эр рассмеялась:
— Кузина хочет установить свой авторитет в нашем доме, но она напугала сестрицу.
Цюй Ин уставилась на неё:
— Глупая девчонка, что за чушь ты несёшь? Это ведь касается моей репутации. Я, твоя кузина, ещё хочу выйти замуж за идеального мужа, а если ты разболтаешь и испортишь моё доброе имя, я тебя не прощу!
Сказав это, она легонько ткнула Лю Вань'эр в гладкий лоб.
Лю Вань'эр ойкнула, прикрыла лоб и притворно обиженно сказала:
— Старшая сестра, посмотри на кузину, она так быстро начала устанавливать авторитет над младшей сестрой, младшей сестре очень страшно.
Лю Цин улыбнулась:
— Кузина Цюй Ин права, незапятнанная репутация женщины — это дело огромной важности. Никто не должен больше упоминать об этом.
Лю Юэ кивнула и рассмеялась: — Кузина, не волнуйся, я точно больше не буду об этом говорить.
Получив их обещание, Цюй Ин радостно ушла.
Лю Юэ медленно покачивала веером, глядя туда, где исчезла Цюй Ин, и тихо сказала:
— На этот раз она стала намного умнее, но я не ожидала, что Прабабушка действительно ей поможет. Старшая сестра, как вы думаете, о чём думала Прабабушка?
Она даже в таком деле им помогла. Что будет, если дядя узнает?
Неужели она совсем выжила из ума?
Лю Цин рассмеялась:
— У Прабабушки свои соображения, и хотя мы их не понимаем, нам не следует делать необоснованные предположения. Ладно, мы с младшей сестрой пойдём, а ты хорошо отдохни.
Лю Юэ кивнула, и улыбка постепенно сошла с её лица. Она тихо сказала: — К дочерям главной жены отношение совсем другое. Если бы мы пошли говорить об этом, Прабабушка, наверное, нас бы отругала.
Цай'эр стояла рядом, опустив руки, и молчала.
Лето, 456 год нового календаря Цзинъюэ.
Цзинъюэ нанесла сокрушительное поражение Си Лян, захватив два города, Сикоу и Яосян, и герцог Лу вернулся с победой.
Лу Ифан в семнадцать лет отправился в поход с отцом, и вот спустя пять лет вернулся в Столицу. Из того юного и неопытного юноши он превратился в доблестного и выдающегося мужчину.
На высоком коне, в великолепных доспехах, сверкающих серебряным блеском, он предстал с мужественным лицом, излучающим некую элегантность. Его острый взгляд скользнул по толпе, и сердца девушек на выданье уже трепетали. Восторженные взгляды людей, полные зависти и восхищения, были прикованы к нему, и на лице Лу Ифана невольно проступила некоторая гордость.
В это время Лю Янь вышивала в своей комнате. Первая росинка вот-вот должна была быть вышита, когда Чжу'эр распахнула дверь:
— Барышня, барышня, герцог Лу вернулся с победой, давайте тоже пойдём посмотрим!
Лю Янь не заметила, и кончик иглы тут же вонзился ей в палец, проколов белоснежный кончик и вызвав капельку крови.
Чжу'эр поспешно взяла платок и вытерла ей палец:
— Простите, барышня, я была слишком неаккуратна.
— Всё в порядке.
Лю Янь отстранила Чжу'эр и засунула указательный палец левой руки в рот. В прошлой жизни, когда она только училась рукоделию, она бесчисленное количество раз колола себе пальцы, и тогда было так же, поэтому сейчас этот укол не казался ей очень болезненным, но при мысли о Лу Ифане её сердце сжалось.
Чжу'эр поджала губы, виня себя:
— Это всё моя вина, я была слишком неаккуратна и напугала барышню.
Лю Янь улыбнулась:
— Всё в порядке.
С улицы донёсся грохот гонгов и барабанов. Лю Янь прикинула, что герцог Лу, должно быть, уже недалеко от их поместья, и рассмеялась:
— Если хочешь посмотреть, иди сама, мне здесь не нужно, чтобы ты прислуживала.
Чжу'эр немного поколебалась, затем встала и выбежала.
Лю Янь не стала обращать на неё внимания, лишь склонила голову и продолжила вышивать. Чжу'эр была бесхитростной, но чрезвычайно преданной. В прошлой жизни Чжу'эр следовала за ней и много страдала. В этой жизни, встретившись снова, она не хотела её строго порицать; лишь бы она не навлекала беды и была счастлива.
Пока она думала, снаружи снова послышались торопливые шаги. Чжу'эр тихонько высунула половину головы, посмотрела на Лю Янь и осторожно открыла дверь:
— На этот раз я не побеспокоила барышню, верно?
Лю Янь покачала головой:
— Разве ты не пошла смотреть на зрелище?
Почему вернулась?
Чжу'эр достала из-за пазухи белый фарфоровый флакон:
— Я вовсе не смотреть на зрелище ходила, я пошла искать мазь для барышни. В прошлый раз я случайно поцарапалась, и доктор Люй дал мне её. После двух-трёх применений всё зажило, очень эффективная.
Сказав это, она потянула руку Лю Янь, чтобы найти ранку на пальце, но, долго поискав, ничего не увидела:
— Барышня, вы в порядке?
Ведь только что кровь шла.
Лю Янь увидела её недоумевающее выражение лица, легонько стукнула её по голове и рассмеялась:
— Глупая девчонка, это всего лишь укол иглой, откуда там большая рана? Мазь не нужна. Оставь свою мазь себе, чтобы не пораниться снова и не вызывать жалость.
Чжу'эр надула красные губы и пробормотала:
— Вот как, значит. Если бы я знала, что с барышней всё в порядке, я бы пошла смотреть на зрелище. А теперь... они уже далеко ушли, и смотреть не на что.
— Что такого интересного в возвращении герцога Лу с победой?
И это так тебя очаровало.
Фуцюй сказала это, неся поднос с охлаждённым сладким супом, и тихо произнесла:
— Барышня, это госпожа прислала сладкий суп, чтобы барышня освежилась от жары.
Чжу'эр недовольно хмыкнула:
— Герцог Лу — великий полководец страны, его армия непобедима в битвах и неприступна в осадах, конечно, он должен вызывать всеобщее уважение.
— Вызывать уважение?
По-моему, ты скорее влюбилась!
Фуцюй сказала это, прикрыв рот рукой и рассмеявшись:
— Сын герцога Лу, родившийся с выдающейся осанкой, по пути покорил сердца бесчисленных женщин. По-моему, ты, наверное, тоже на него запала.
Чжу'эр дважды плюнула на неё:
— Тьфу, что за чушь ты несёшь? Когда это я запала на этого молодого господина Лу!
И потом, что с кузиной?
Она всего лишь варвар, размахивающая копьём и палкой. Она, может, и запала на молодого господина Лу, но он на неё — нет. По-моему, из всех девушек Столицы только наша барышня достойна молодого господина Лу...
— Замолчи.
Маленькая пиала со сладким супом с грохотом ударилась о стол.
Чжу'эр вздрогнула и тут же замолчала, Фуцюй тоже потупила взгляд и притихла.
Лю Янь редко злилась, но если уж она действительно сердилась, то это означало сильный гнев. Обе девушки на мгновение растерялись, не зная, какое слово её разозлило.
Чжу'эр робко позвала:
— Барышня... Лю Янь взглянула на Фуцюй, и в её сердце появилась горечь. Она слегка вздохнула:
— Генерал Лу, молодой и выдающийся, не тот, на кого вы двое можете зариться. Спокойно занимайтесь своими делами и не навлекайте на меня беды.
Обе в унисон ответили:
— Да.
Тук-тук, дважды, кто-то постучал в дверь.
Слуга снаружи доложил: — Барышня, Дворцовая матушка Гун от Старой госпожи пришла пригласить вас. Она сказала, что Старая госпожа соскучилась по барышне, и просит барышню зайти в Сад Фанюань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|