Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В то время как Хань Лин размышляла, как встретиться с наследником герцога Вэй, сам наследник сидел в Павильоне Ямин, заваривая и дегустируя чай.
Павильон Ямин, как следует из названия, был изысканным местом для непринуждённых бесед, поэтических и винных встреч. Он не отличался особой роскошью, но был чрезвычайно приятен для глаз.
Хотя стояла глубокая зима, здесь было не слишком холодно, ведь павильон опирался на гору Юйцюань, впуская сосновый ветер и благоухание тёплых источников, сладкое и ароматное.
В тот момент лунный свет был ярок, соперничая в сиянии с нефритовым снегом на сосновых кронах, необычайно чистый и светлый.
Конечно, самым ясным был человек, сидящий в инвалидном кресле. Его фигура была стройной, черты лица — совершенными, а белая, как снег, лисья шуба лишь подчёркивала его изящество.
Даже Янь Фань, человек, погрязший в роскоши и повидавший множество женщин, всякий раз, видя его, чувствовал себя ничтожным и оскверняющим небожителя. Это чувство вызывало в нём крайнюю ненависть.
Но он не мог не признать, что среди всех молодых господ столицы только этот юноша мог по-настоящему называться гением и вундеркиндом.
В три года писать стихи, в пять — читать Четыре книги и Пять канонов, в семь — ездить верхом и стрелять из лука — всё это было пустяком. Что больше всего восхищало Янь Фаня в этом юноше, так это его необыкновенный проницательный ум и сердце с семью отверстиями. Он не следовал старым правилам, обладал множеством удивительных идей, смело творил и воплощал их в жизнь, благодаря чему изобрёл немало вещей.
Янь Фань был горд своим талантом и редко кому подчинялся, но перед этим юношей он чувствовал себя неполноценным. В его глазах даже самые учёные и известные мудрецы не стоили упоминания по сравнению с этим юношей.
Наследник герцога Вэй, Сюй Шусюань.
Он был единственным, кого Янь Фань уважал и с кем хотел общаться любой ценой.
— Для меня, Янь Фаня, большая честь получить приглашение от старшего господина Сюя, — сказал он, вежливо поприветствовав. Затем он прямо поднялся по нефритовым ступеням, вошёл в вечерний павильон и сел напротив юноши в белом. В этот момент налетел ночной ветер, и юноша невольно кашлянул. Янь Фань заботливо спросил:
— Что, тебе всё ещё не лучше? Ты принимал те лекарства, что я тебе прислал?
Юноша продолжал заваривать чай. На круглом мраморном столе стояла бамбуковая жаровня, а рядом — большая фарфоровая чаша с изображением гор и рек, наполненная оливковым углём.
Он неторопливо бросал уголь в жаровню, словно это было для него чрезвычайно увлекательным занятием.
Его запястья были белыми, как нефрит, пальцы — длинными и изящными. Из-за болезненного телосложения в нём чувствовалась даже некоторая женственная мягкость.
Но если бы вы услышали хотя бы одно его слово, вы бы ни за что не приняли его за слабого и болезненного человека.
— Говорят, ты только что снова был в тюрьме Министерства наказаний?
— Сюй Шусюань налил ему свежезаваренный чай, слегка толкнул чашку и поставил перед ним. На его лице было выражение, похожее на улыбку, а слова, хотя и звучали мягко, были полны силы:
— Зачем?
— Зачем?
— Янь Фань удивлённо переспросил, затем громко рассмеялся:
— Ты не видел этого старого мерзавца Ян Шичжуна, он не поддаётся ни на уговоры, ни на угрозы, он крайне упрям. Если не оказать на него давления, как он узнает, что ему нужно делать?
— Твой отец уже занимает высокое положение, а дело о покушении на императора служанками привело к тому, что гарем одновременно лишился двух любимых наложниц. Семьи Цао и Линь потеряли влияние, и никто больше не является вашим противником. Стоит ли вам тратить столько усилий на генерал-партизана, который не дослужился даже до пятого ранга? — Когда Сюй Шусюань произнёс эти слова, лицо Янь Фаня слегка изменилось. Он прижал к столу глазурованную чашку, и его взгляд, полный мрака, устремился на нефритовое лицо молодого господина:
— Неужели ты хочешь заступиться за Ян Шичжуна?
— Семья Ян всё-таки имеет столетнюю репутацию, высокие моральные качества и уважаемую репутацию. Убить его или уничтожить всю семью Ян не принесёт вашей семье Янь никакой пользы. Разве ты забыл, как Чжан Бинъюн был смещён с поста Главного секретаря? — Сюй Шусюань улыбнулся и спросил.
Лицо Янь Фаня слегка изменилось. Чжан Бинъюн также был Главным секретарём, но лишь бывшим. Этот человек изначально был всего лишь цзиньши третьего класса и не имел шансов стать министром и войти в Кабинет. Однако из-за Спора о Великих Обрядах он снискал благосклонность императора и одним лишь императорским указом мгновенно вознёсся на небеса, став чрезвычайно влиятельной фигурой в центре власти. Но этот человек устранял инакомыслящих, создавал клики и нападал на противников, за что был проклят гражданскими чиновниками и учёными всей страны, и в итоге закончил свою жизнь в печали.
Ныне уста и перо учёных могут сравниться с тысячами острых мечей в руках воинов!
— Издревле учёные мужи любили льстивые речи и ползучую походку, но нельзя сказать, что они не были ядовиты! — Янь Фань, погрузившись в раздумья, вдруг произнёс шутливую фразу:
— Ты думаешь, я их боюсь? Когда я, Янь Фань, что-то делаю, разве я когда-либо заботился о чужом мнении?
Чашка чая, которую Сюй Шусюань поднёс к губам, вдруг замерла. Его глаза в лунном свете были особенно глубокими и мерцающими, словно в них отражалась бескрайняя звёздная река.
После долгого молчания он всё же улыбнулся, так легко и непринуждённо, как утренний туман.
Янь Фань был уверен, что понимает любого человека, но он не мог понять его.
Лишь спустя долгое время он посмотрел в единственный глаз Янь Фаня и сказал:
— Те даосские тексты, что ты просил у меня в прошлый раз, я уже написал.
Так называемые даосские тексты — это молитвенные тексты, подносимые божествам во время даосских ритуалов. Нынешний император любил их, и поскольку их нужно было писать красными чернилами на синей бумаге, их называли «синими словами».
Нынешний император почитал даосизм и каждый год проводил грандиозную церемонию жертвоприношения Небу. Каждый раз во время жертвоприношения он просил гражданских чиновников двора помочь написать даосские тексты. Поскольку требования императора к даосским текстам были очень высоки, не каждый текст мог пройти проверку. Часто люди ломали головы, но не могли написать ни одного текста, который бы пришёлся по вкусу императору.
Янь Фань сейчас занимал должность младшего министра Тайчансы, отвечающего за церемонии жертвоприношений, поэтому эта почётная задача, естественно, легла на него.
Он не то чтобы не мог написать хорошие даосские тексты, но даже самый начитанный человек когда-нибудь исчерпает свой талант.
Взяв рукопись, которую передал ему Сюй Шусюань, Янь Фань с ярким взглядом уставился на строки изменчивого, живого, мощного почерка: «О, великий вздох духовного нефрита, потрясающий божественную Кунь, чтобы соединиться с Цянь Ган. Прошедший закалку десяти тысяч веков, содержащий в себе природу и достигающий высшего творения. Чудесное очарование Пяти священных гор…» Чем дальше он читал, тем ярче и восхищённее становился взгляд Янь Фаня.
— Какие прекрасные слова! Хотя я знал, что талант Шусюаня превосходит обычных людей, ты каждый раз поражаешь меня, — не удержался Янь Фань от восхищения.
— Дун Лоу преувеличивает. Это всего лишь скромные слова и простые фразы. Талант Дун Лоу выше моего. Прошу Дун Лоу сохранить это в тайне, — Сюй Шусюань улыбнулся. Под «тайной» он имел в виду, чтобы мир никогда не узнал, что эти даосские тексты были написаны им. Янь Фань, конечно, понял его смысл.
— Конечно, — Янь Фань улыбнулся и добавил:
— Шусюань обладает выдающимся талантом, но не поступает на службу. Это действительно очень жаль!
Сюй Шусюань улыбнулся и сказал:
— Дун Лоу тоже знает, что я страдаю от хронической болезни и являюсь калекой. Как я могу посещать двор, если буду чиновником?
Его улыбка не была горькой, но от этого становилось ещё печальнее.
Да! Такой умный, почти идеальный юноша оказался калекой, который не может встать, и к тому же не сможет дожить до старости. Кто, увидев это, не вздохнёт?
Так оно и есть: небеса завидуют талантам.
Янь Фань выпил чашку чая, затем ещё немного поболтал с ним и ушёл в первый кэ часа Сюй.
После его ухода взгляд Сюй Шусюаня, устремлённый на удаляющуюся спину, постепенно потемнел и стал суровым.
Он привык к одиночеству, поэтому рядом с ним не было служанок. Даже инвалидное кресло, на котором он сидел, было его собственным изобретением.
Нажав на механизм в кресле, он «поехал» к павильону в восточном дворе — Павильону Ветров и Дождей, месту, принадлежащему только ему одному.
— Старший господин, вы вернулись!
— Служанка у ворот, увидев его издалека, расцвела яркой улыбкой.
— Мм. Разве я не дал тебе выходной? Почему ты ещё не вернулась домой?
— Сюй Шусюань не любил, когда ему прислуживали, поэтому в его павильоне были только служанки, отвечающие за охрану и уборку. Он был очень снисходителен к служанкам.
Услышав мягкий тон хозяина, маленькая служанка улыбнулась ещё шире и поспешно сказала: — Я собиралась вернуться домой, но как только вышла за дверь, встретила посыльного, который передал мне письмо. Он сказал, что оно для старшего господина, и особо подчеркнул, чтобы старший господин открыл его лично. Я подумала, что это письмо очень важно для старшего господина, поэтому вернулась.
— Письмо?
— Сюй Шусюань был немного удивлён. Кто мог прислать ему письмо?
— Вот оно!
— Маленькая служанка протянула руки. В её руках был жёлтый лист бумаги без конверта, без послания.
Письмо без послания на самом деле нельзя было назвать «письмом». Похоже, эту маленькую служанку кто-то обманул.
Сюй Шусюань взял письмо, немного поколебался, но всё же вскрыл его. Изначально он просто испытывал любопытство, но, прочитав содержание письма, его лицо постепенно изменилось.
Служанка А Шу, увидев это, невольно обеспокоенно спросила:
— Старший господин, что с вами?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|