Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Как только Ян Ши услышала, что дочь заговорила о наказании Хань Мо, заставившем её стоять на коленях в снегу, её сердце вновь наполнилось глубоким чувством вины. У неё не было положения в поместье графа Гуаннин, она никогда не любила спорить с другими и жила с дочерью в этом отдалённом дворе, желая лишь обеспечить ей мирное и безопасное взросление. Но Хань Мо и его наложницы не желали оставлять их мать и дочь в покое.
Она отлучилась из поместья всего на полдня, а Хань Мо чуть не лишил её дочь жизни. Думая об этом, глаза Ян Ши снова наполнились горечью, но в кристальных слезах мелькнул острый, холодный блеск, словно она приняла какое-то решение.
— Би Тао!
Взгляд Ян Ши снова упал на Би Тао, всё ещё стоявшую на коленях. Эту служанку она лично выбрала у торговки людьми, ценя её покорность, сообразительность и разумность, надеясь, что та сможет защитить дочь от чужих обид. Но она и подумать не могла, что эта служанка окажется двуличной и подговорит хозяйку совершить ошибку.
Если бы кто-то не стоял за ней и не предложил ей выгоду, зачем бы ей вдруг пришло в голову вести Ин-цзе в запретную зону поместья?
— Ты всё ещё не ответила на мой вопрос? От кого ты слышала, что во Дворе Имей растут ценные цветы, способные лечить холодную болезнь?
Би Тао думала, что наложница Яо и Десятая Госпожа, поговорив с Четвёртой Госпожой и Девятой Госпожой, заставят Четвёртую Госпожу забыть о её вопросе. Она уже расслабилась, но вдруг услышала, как Четвёртая Госпожа назвала её имя, и её тело напряглось. Она ахнула, а затем долго не могла выдавить ни слова.
— Какую выгоду дала тебе наложница Яо?
Увидев, что та не отвечает, Ян Ши спросила прямо.
Би Тао, услышав это, совершенно не ожидала, что Четвёртая Госпожа угадает с первого слова. Её лицо мгновенно побледнело от испуга. Она закатила глаза, но всё же притворилась наивной и заикаясь сказала:
— Рабыня… рабыня не понимает, что имеет в виду Четвёртая Госпожа.
— Би Тао, ты всё ещё упрямишься? Неужели нужно применить семейный устав, чтобы ты сказала Четвёртой Госпоже правду?
Матушка Юй строго отчитала её со стороны.
Би Тао невольно вздрогнула. Она слышала, насколько ужасен семейный устав семьи Хань.
Она искоса взглянула на мрачное лицо матушки Юй, а затем на строгое выражение лица Ян Ши, понимая, что больше ничего не скрыть. Она тут же поклонилась до земли, умоляя о пощаде:
— Четвёртая Госпожа, это ошибка рабыни, прошу Четвёртую Госпожу пощадить рабыню. Это всё потому, что рабыня на мгновение ослепла от выгоды и послушала наложницу Яо, думая, что это всего лишь небольшая ошибка для Девятой Госпожи, и Четвёртый Господин не накажет её слишком строго…
— Не накажет слишком строго? Разве ты не знаешь, как Четвёртый Господин обычно относится к Девятой Госпоже? Правила, установленные в поместье, никто не смеет нарушать, не говоря уже о Девятой Госпоже. Ты намеренно хотела погубить Девятую Госпожу? Четвёртая Госпожа всегда хорошо к тебе относилась, а ты предаёшь своих, ты просто неблагодарная и жестокая!
Матушка Юй говорила очень сердито, затем поспешно повернулась к Ян Ши и сказала:
— Четвёртая Госпожа, такого никчёмного раба, который предаёт хозяина ради выгоды, нельзя держать рядом. Что вы думаете? Продать её или…
На этом месте она остановилась, предоставляя Ян Ши решать, как поступить с этим никчёмным рабом.
Би Тао взглянула на холодное лицо Ян Ши, затем на коленях подползла к ней, схватила её за подол юбки и заплакала, умоляя:
— Четвёртая Госпожа, рабыня больше никогда не посмеет так поступать. У рабыни дома есть слабый и больной младший брат, и родители рабыни ждут, когда рабыня принесёт деньги на лечение младшего брата. Рабыня действительно на мгновение потеряла голову, поверив словам наложницы Яо…
Она снова подползла к Хань Лин, схватила её за рукав и, сверкая слезящимися глазами, сказала:
— Девятая Госпожа, вы всегда любили играть с рабыней. У рабыни ещё много интересных игр, в которые она не играла с Девятой Госпожой. Прошу Девятую Госпожу простить рабыню за то, что она на мгновение поддалась чужому влиянию. Рабыня клянётся, что впредь будет верна Девятой Госпоже и никогда не посмеет иметь дурных мыслей, иначе пусть меня поразит гром небесный и я умру ужасной смертью!
Хань Лин холодно усмехнулась в душе. Сейчас она может клясться в верности, но когда появится выгода, трудно сказать, не поколеблется ли она снова. Некоторые люди просто таковы: если ты постоянно хорошо к ним относишься, они привыкают и считают это само собой разумеющимся, а если кто-то другой даст им немного сладостей, они будут безмерно благодарны.
В прошлой жизни Хань Лин пережила слишком много предательств, поэтому некоторые слова она уже воспринимала равнодушно. Она не собиралась сочувствовать такому человеку.
Но она знала, что её мать мягкосердечна. И действительно, Ян Ши, тяжело вздохнув, устало и строго сказала:
— Тогда понизить её до служанки третьего ранга и отправить в дровяной сарай!
— Четвёртая Госпожа… — Матушка Юй посчитала это наказание слишком мягким и хотела что-то сказать, но тут Хань Лин перебила:
— Матушка, оставьте Би Тао. У А Лин нет других служанок, и я думаю, она поняла свою ошибку. Дайте ей шанс исправиться!
Хань Лин не верила, что характер Би Тао действительно изменится. Напротив, она была уверена, что если Би Тао не получит серьёзного урока, то в будущем, поддавшись искушению, снова предаст.
Она оставила её, чтобы через неё раскрыть некоторые тайны, которые не смогла разгадать в прошлой жизни.
Была ли Би Тао действительно подкуплена наложницей Яо? И из-за чего в прошлой жизни мать так яростно ссорилась с отцом, что ей пришлось перед самым Новым годом ехать к дедушке по материнской линии? Она знала, что такая женщина, как её мать, никогда не вернулась бы в родительский дом за утешением, если бы ей было просто не по себе. Кроме того, замужняя женщина не могла самовольно возвращаться к родителям без разрешения мужа или Старой Госпожи семьи Хань. Должно быть, произошло что-то, что дало ей неотложную причину для возвращения.
В прошлой жизни она так и не разобралась в этих вопросах, и тех бандитов, которые убили её мать, она так и не нашла. Поскольку она была уверена, что это дело рук наложницы Яо, она выместила всю свою ненависть на ней.
Если она сможет понять, почему мать хотела вернуться к дедушке по материнской линии, возможно, она сможет изменить трагический исход смерти матери в прошлой жизни.
Би Тао сейчас была её единственной зацепкой.
— Девятая Госпожа, эту служанку нельзя оставлять рядом с вами. Кто знает, что она ещё придумает, чтобы навредить вам в будущем. Может быть, матушка найдёт вам другую служанку, чтобы она играла с вами, хорошо?
В голосе матушки Юй слышались гнев по отношению к Би Тао и жалость к Хань Лин.
Хань Лин знала, что эта старая матушка искренне желает ей добра, и была тронута. Глядя на её морщинистое лицо, в её глазах появилась нотка печали. В прошлой жизни, после смерти матери, она, кажется, больше никогда не видела эту старую матушку. Мать не взяла её с собой, когда возвращалась к родителям, а оставила в поместье графа Гуаннин. Позже она и Юнь Нянь пытались вернуться в поместье, но люди в поместье «не узнавали» их. Юнь Нянь умоляла их позволить ей увидеться с матушкой Юй, но те люди сказали, что такой больше нет в поместье.
Позже наложница Яо рассказала ей, что как только весть о смерти матери дошла до поместья графа Гуаннин, служанки в Тинциюань были либо уволены, либо покончили с собой. Наложница Яо даже вздохнула: «Какие верные слуги, готовы отправиться в ад вместе со своей госпожой!» Вероятно, она имела в виду матушку Юй!
— Матушка, А Лин понимает ваши добрые намерения, но А Лин привыкла, чтобы она прислуживала. Если поменять её на другую, возможно, та будет не так хороша. К тому же, разве рядом с А Лин нет матушки? Если она снова посмеет ошибиться, матушка обязательно её сурово накажет, верно?
Хань Лин мягко и нежно сказала.
Она снова повернулась к Ян Ши и умоляюще сказала:
— Матушка, вы тоже согласитесь с А Лин, хорошо?
Ян Ши и без того была мягкосердечна, а после такой просьбы дочери и вовсе не смогла устоять. Она погладила маленькое личико Хань Лин и наконец нежно улыбнулась:
— Тогда пусть будет по-твоему, А Лин.
Сказав это, она обратилась к матушке Юй:
— Однако я не совсем спокойна, если Ин-цзе будет прислуживать только Би Тао. Может быть, добавить к ней ещё одну верную и честную служанку?
— Хорошо, рабыня немедленно займётся этим, — Матушка Юй, казалось, полностью согласилась, и даже с облегчением вздохнула, услышав приказ Ян Ши.
Увидев, что матушка Юй собирается активно действовать, Хань Лин снова окликнула её:
— Матушка, я думаю, она вполне хороша. Пусть она прислуживает мне!
Хань Лин указала на круглолицую служанку, которая стояла у занавески, склонив голову. Эта служанка выглядела немного глуповатой, гораздо менее сообразительной, чем Би Тао. Услышав, что Хань Лин назвала её имя, она слегка вздрогнула, глядя на неё с растерянностью и недоумением.
— Чунь Лянь, — позвала матушка Юй, увидев, что служанка всё ещё выглядит глуповатой, и невольно покачала головой:
— Девятая Госпожа, Чунь Лянь не очень сообразительна, поэтому матушка поручила ей выполнять чёрную работу во дворе. Может быть, выбрать кого-то другого?
Хань Лин улыбнулась и звонко спросила:
— Матушка, что важнее: не очень сообразительная или верная?
Матушка Юй, услышав это, сильно изменилась в лице. Она знала, что хотя служанка Чунь Лянь была немного глуповата, она очень усердно работала и не была тем человеком, который осмелился бы предать своего хозяина. Девятая Госпожа, хотя и молода, но обладает такой проницательностью в людях.
Она посмотрела на Ян Ши, увидев, что та тоже кивнула, и позвала служанку за занавеской:
— Чунь Лянь, быстрее заходи!
— Да, матушка!
— Девятая Госпожа назвала тебя по имени, чтобы ты прислуживала ей. Это твоя удача. Впредь ты будешь служанкой первого ранга Девятой Госпожи. Твоя обязанность — быть преданной и верной. Запомни, никогда не смей предавать хозяина ради выгоды!
Чунь Лянь, словно польщённая, с трепетом смотрела на матушку Юй и многократно отвечала:
— Да.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|