Глава четвёртая: Матушка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хань Лин застыла, ошеломлённо глядя на пожилую женщину, которая то смеялась до слёз, то становилась совершенно серьёзной. Она чувствовала одновременно близость и отчуждение.

В этот момент сзади послышался удивлённый голос:

— Девятая Госпожа, Девятая Госпожа, как вы вышли на улицу! На улице сильный ветер, а ваше тело не выдержит ни малейшего сквозняка! Если вы снова простудитесь, Четвёртая Госпожа будет очень волноваться.

— Ты ещё смеешь говорить! Разве я не велела тебе хорошо присматривать за Девятой Госпожой и позвать меня, как только она проснётся? Как же так вышло, что Девятая Госпожа вышла, а ты даже не знала?

— Матушка, Девятая Госпожа только что проснулась, и служанка не успела её остановить... — Хань Лин почувствовала раздражение. Эта служанка явно ленилась и дремала, не заметив её пробуждения, но теперь утверждала, что не смогла её остановить, рассчитывая, что Хань Лин не станет возражать. Было очевидно, что она привыкла хитрить и увиливать.

Она взглянула на эту служанку с очень светлым лицом, острым подбородком и живыми глазами. В её сердце внезапно поднялось недовольство. Ей казалось, что эта служанка связана с чем-то важным, но память подводила, и она никак не могла вспомнить её имя.

В этот момент пожилая женщина, раскинув руки и прикрывая её своим полноватым телом от холодного ветра, строго отчитала служанку:

— Би Тао, что ты здесь стоишь? А ну-ка быстро принеси лисью накидку Девятой Госпожи, приготовь горячую воду для умывания, зубной порошок, плевательницу и немедленно причеши Девятую Госпожу.

Би Тао! Услышав это имя, Хань Лин вздрогнула, и определённый фрагмент её памяти стал необычайно ясным.

Да, эту служанку она должна была помнить! Даже если лица тех, кто сопровождал её в детстве, уже сильно стёрлись из памяти, как она могла забыть это имя!

Это было в двенадцатом месяце двадцать первого года правления Цзинси. После крупной ссоры с отцом, мать поспешила в двенадцатом месяце вернуться в дом своего дедушки по материнской линии в префектуре Фэнъян. По пути на них напали разбойники. Мать, защищая её, сражалась с бандитами и погибла. Позже Хань Лин выяснила, что именно эта служанка, Би Тао, рассыпала по дороге красные бобы, оставляя знаки для разбойников. Хотя эта служанка в итоге тоже погибла от рук бандитов, Хань Лин так и не смогла узнать от неё, кто именно отдал приказ. Но она знала, что смерть матери определённо была связана с Яо Ши, мачехой, которую отец позже возвысил!

Поэтому позже она вынудила Яо Ши покончить с собой и распустила наложниц отца. В поместье графа Гуаннин она была в непримиримых отношениях с отцом, противостоя ему. Всё поместье графа Гуаннин было ею взбудоражено, и после этого в столице пошла молва о её неблагочестии.

Её жизнь тоже кардинально изменилась после смерти матери? Если это действительно сон, почему ей снова снится эта служанка по имени Би Тао? Неужели ей придётся снова переживать эти мучительные воспоминания? Нет, всё это было слишком реально!

Хань Лин вытянула руки из широких рукавов и с удивлением обнаружила, что они стали намного меньше, чем прежде. Она поспешила в свою спальню, подошла к туалетному столику и увидела в зеркале маленькую, худенькую девочку: бледное, сияющее личико, нежные новые брови, тёмные, как лак, глаза, крошечные вишнёвые губы, нежные и влажные, словно лепестки, покрытые росой. Это был её детский облик, ей должно быть около пяти или шести лет.

Неужели она действительно вернулась в детство? Маленькое личико в зеркале ещё не сформировалось, в чертах всё ещё проглядывала детская наивность, но её взрослый облик на семь десятых унаследовал красоту матери, даже превосходя её. Она помнила, что в молодости её мать славилась своей ослепительной красотой.

Тоётоми Такиити, вероятно, предложил обменять её на мир между двумя странами, потому что был очарован её красотой! Она помнила, как во время битвы его взгляд был прикован к ней, а на губах играла довольная и зловещая улыбка. Сидя на своём рыжевато-коричневом скакуне, он произнёс: «Давно слышал, что княгиня Цзин из Да Мин не только военный гений, но и прирождённая красавица. Сегодняшняя встреча не разочаровала этого господина!»

Её тело было слабым и бессильным, она не могла поднять меч, чтобы отразить врага, и была окружена вражескими войсками ещё до начала настоящей битвы. Она думала, что умрёт в той войне, но тот мужчина не убил её, а поднял на коня, увёз на корабль и той же ночью взял её силой.

Конечно, она ненавидела этого мужчину. Хотя в течение последующих двух лет он действительно осыпал её вниманием и баловал, почти во всём потакая ей, если только она не пересекала его границ. Если бы не её настойчивая просьба, он бы не привёз её обратно на родину, ведь это было связано с риском.

Пока она ошеломлённо смотрела на своё детское отражение в зеркале, послышался нежный, чуть хрипловатый женский голос. Как и голос пожилой женщины, он был полон радости, и она тихо, словно задыхаясь, позвала:

— А Цзю?

В зеркале постепенно появилась фигура в синем. Хань Лин резко обернулась и увидела, что к ней приближается высокая и стройная молодая женщина. На ней был жакет из лотосового шёлка с узором облаков и лютни, поверх него — слегка поношенная юбка с узором в виде брызг туши, а сверху — длинное плиссированное пальто из расшитого атласа с лисьим мехом. Её тёмные волосы были собраны в простую одинарную спиральную причёску, закреплённую шпилькой с жемчужными цветами и кисточками. На только что снятом капюшоне ещё оставались мелкие снежинки. Хотя её наряд был очень простым и элегантным, её слегка бледное лицо было несравненно прекрасным, удивительно красивым.

Это была её мать, Ян Ши. Она не видела мать больше двадцати лет, и воспоминания о ней уже стёрлись из памяти. Она никак не ожидала снова увидеть мать. Глядя на неё, Хань Лин не смогла сдержать слёз, которые потекли ручьём.

— А Цзю, что с тобой? — Ян Ши, увидев её слёзы, почувствовала ещё большую боль в сердце. Она быстро подошла, присела и обняла её, говоря с укором:

— Прости, это всё из-за того, что матушка не смогла тебя защитить. Не бойся, матушка больше никому не позволит причинить тебе вред, даже твоему отцу!

Почему мать сказала: «даже твоему отцу»?

Верно, по воспоминаниям Хань Лин, её мать Ян Ши всегда была в плохих отношениях с отцом. Её характер был холодным и немногословным; только когда она была с дочерью, она могла показать счастливую улыбку. К остальным членам семьи, даже к отцу, она всегда относилась отстранённо, ни тепло ни холодно. Но она никогда не ссорилась с жёнами братьев мужа и не заботилась о том, придёт ли отец в её Тинциюань.

Возможно, из-за её холодности и безразличия отец, словно мстя ей, брал одну наложницу за другой. В любом случае, пока она молчала, он считал это её молчаливым согласием. К году смерти матери у отца было шесть наложниц. Если бы не Старая Госпожа Хань Сюйши, которая беспокоилась о его репутации, он, вероятно, привёл бы и тех женщин, которых содержал вне дома.

У Старой Госпожи Хань Сюйши было четверо законных сыновей. Отец, Хань Мо, был четвёртым и самым младшим, и его можно было назвать любимцем Хань Сюйши. И дело было не в поговорке «император любит старшего сына, а простой народ — младшего», а в том, что этот младший сын прославил семью и принёс честь поместью графа Гуаннин. Семья Хань была учёной семьёй на протяжении многих поколений, и среди их предков было несколько гунши и цзюйжэней. Старый Господин Хань даже получил степень цзиньши третьей категории. Но в этом поколении первые три сына не были склонны к учёбе, и только Четвёртый Господин Хань Мо в прошлом году успешно сдал столичные экзамены, заняв девятое место, и теперь имел степень цзиньши.

Конечно, старший сын поместья графа Гуаннин мог унаследовать титул, но Хань Лин помнила, что после того, как Первый Господин Хань Лу подал прошение о наследовании титула, он так и не дождался соответствующих документов. Это произошло потому, что в то время в столице разразился скандал: Император Цзинси внезапно отменил политику наследования титулов по линии родственников императрицы. Хотя предки семьи Хань получили свои титулы не благодаря статусу императорских родственников, в семье Хань действительно была одна весьма влиятельная вдовствующая императрица, так что семья Хань всё же считалась императорскими родственниками.

Поэтому, когда титул так и не был получен после долгого ожидания, отец Хань Мо, естественно, стал единственной надеждой на поддержание семьи.

Однако Хань Лин презирала такого отца, потому что в прошлой жизни, стремясь к повышению и титулам, он даже хотел отправить её во дворец, чтобы преподнести старому, дряхлому и глупому императору. Нужно знать, что Император Цзинси верил в даосских магов и, стремясь к бессмертию и вечной молодости, использовал невинные тела девушек как сосуды для своих алхимических опытов.

Множество юных дворцовых служанок погибли от его рук. Она помнила, что в прошлой жизни одна из служанок, не выдержав пыток, спровоцировала дело об убийстве императора дворцовой служанкой. Тот год был как раз двадцать первым годом правления Цзинси.

— А Цзю, А Цзю, почему ты молчишь, увидев матушку?

— Видя, что Хань Лин всё ещё пребывает в оцепенении, Ян Ши подумала, что с её головой что-то не так, и даже потрогала её затылок, внимательно осматривая.

Только тогда Хань Лин подняла своё маленькое личико, с сыновней любовью взглянула на Ян Ши, и её нежные губы долго подрагивали, прежде чем она хрипло произнесла:

— Матушка.

Она встала на цыпочки, крепко обняла Ян Ши за шею и снова позвала:

— Матушка, никогда больше не покидай А Цзю!

Пережив целую жизнь, она знала, что мать была единственным человеком, кто любил её безвозмездно. Раз уж небеса дали ей шанс прожить жизнь заново, она непременно спасёт жизнь матери, покинет эту ловушку глубокого поместья. В этой жизни она обязательно обеспечит счастье и благополучие для себя и для матери!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвёртая: Матушка

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение