Глава третья

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжу Чэнъюнь остановился. Он смотрел на неё, его глаза блестели, словно полные глубокой привязанности.

— Нет. А Цзю, ты должна мне верить. Это не мои мысли, — сказал он.

Выражение его лица было мрачным, словно её вопросы разбили ему сердце, и он выглядел совершенно невинным.

Сердце Хань Лин почти дрогнуло.

— Тогда почему ты заключил такое соглашение с Тоётоми Такиити? Почему ты предал меня? Неужели ты хочешь сказать, что всё это — заговор Цзяо Ваньтин в одиночку? Чжу Чэнъюнь, как ты мне это объяснишь?

Чжу Чэнъюнь замолчал, лишь смотрел на неё взглядом, словно полным тысячи невысказанных слов. Так он смотрел долго, прежде чем тихо и нежно произнёс:

— А Цзю, я всё ещё люблю тебя!

Этот взгляд говорил ей, что у него тоже были свои трудности?

Хань Лин холодно усмехнулась:

— Как мне тебе верить?

Как только она закончила говорить, перед её глазами внезапно мелькнул холодный блеск, за которым последовал пронзительный крик, и чья-то фигура рухнула, издав глухой стук о землю.

Она в ужасе смотрела на кинжал в руке Чжу Чэнъюня, не ожидая, что он в одно мгновение лишит Цзяо Ваньтин жизни!

— А Цзю, на самом деле я давно хотел убить эту женщину, но был вынужден подчиняться другим. Теперь ты ведь мне поверишь? — сказал он, снова приближаясь к ней с окровавленным кинжалом.

Хань Лин оцепенело смотрела на него, на мгновение ошеломлённая и неспособная прийти в себя. Неужели человек перед ней — это тот самый Чжу Чэнъюнь, с которым она прожила восемь лет в браке?

В его глазах снова промелькнула боль, и он почти умоляюще сказал ей:

— Я не заключал никаких соглашений с Тоётоми Такиити, А Цзю, я никогда не хотел тебя терять. Раз ты вернулась, давай будем жить вместе, как раньше, хорошо?

— В моём сердце ты навсегда останешься моей единственной законной женой. Я думал, что ты умерла, поэтому даже подготовил для тебя посмертное имя Цзинъюань, но теперь в этом нет нужды. Ты — единственная императрица Чжу Чэнъюня.

Говоря это, он сделал шаг к ней, вытянул руки и заключил её в объятия, снова и снова тихо шепча:

— А Цзю, А Цзю…

После нескольких таких повторений его голос внезапно изменился:

— А Цзю, зачем ты вернулась? Ты знаешь, что твоё возвращение разрушит всё, что у меня есть.

В этот момент она услышала голос другого мужчины:

— А Лин, быстро уходи от него!

В то же мгновение её спину пронзила боль, что-то холодное пронзило её грудь. Она резко оттолкнула обнимавшего её мужчину. Из-за стремительной потери крови её сознание начало мутнеть, но в тот же миг, когда она без сил рухнула на землю, она увидела длинный меч, вонзившийся в сердце Чжу Чэнъюня.

Это был Тоётоми Такиити!

Он убил Чжу Чэнъюня!

Хотя она уже была на пределе жизни, Хань Лин всё же собрала последние силы, подняла кинжал, упавший на землю, и вонзила его в спину Тоётоми Такиити.

Со звуком «пуф» кинжал вошёл в спину Тоётоми Такиити. Он повернул голову, с болью и недоверием глядя на неё, и спросил:

— Почему? Хань Лин, разве я был недостаточно хорош к тебе эти два года? Ты посмела так жестоко убить меня ради такого неблагодарного человека?

— Хань Лин, какое у тебя жестокое сердце!

Ради него?

Хань Лин горько усмехнулась, из её глаз медленно скатилась слеза:

— Простите, князь Тоётоми, чужак не может иметь добрых намерений. Как я, человек Да Мин, могу позволить такому сильному врагу угрожать нашей земле? Я не могу отплатить за вашу милость ко мне, но посмеете ли вы сказать, что ваше нынешнее посольство в Да Мин не несёт в себе ни капли злых умыслов?

— Отличные слова: «чужак не может иметь добрых намерений»! Ну что ж, пусть будет так! Раз ты мне так не доверяешь, тогда мы продолжим наш разговор там!

Сказав это, Тоётоми Такиити внезапно развернулся, крепко обнял её, и острое лезвие, пронзившее её грудь, вошло ещё на три фэня, пока не вонзилось в его собственную грудь.

Наконец, перед её глазами потемнело, и сознание погрузилось в бескрайнюю тьму.

В Куньнингуне мерцали свечи, но внезапный сильный порыв ветра опрокинул свечи, из которых текли красные «слёзы», и тут же по ширме из слюды, на которой были нарисованы окутанные туманом города, зелёные воды и горы, поползли огромные языки пламени, словно цветки манджушаки.

Когда Императорская гвардия Юйлинь прибыла на помощь, весь Куньнингун уже был объят пламенем.

В первый год Тайкан, менее чем через сто дней после восшествия на престол, Новый Император скончался. Вместе с ним в огне погибли новоиспечённые Император и Императрица, а также посланник из Страны Восходящего Солнца.

Но никто не знал, что среди них была ещё одна — Княгиня Цзин, героиня, известная всему Ханчжоу.

********************** — Девятая Госпожа, проснитесь же, вот уже четыре-пять дней прошло! Если вы не проснётесь, что же будет с Четвёртой Госпожой?

— Четвёртая Госпожа, идите отдохните немного, вы ведь уже несколько ночей не смыкали глаз. Как ваше тело это выдержит? Если вы себя доведёте до изнеможения, как же Девятая Госпожа будет жить? Во всём поместье графа Гуаннин у Девятой Госпожи есть только вы одна, на кого можно опереться!

— Рана на затылке Девятой Госпожи несерьёзна. Просто она слишком долго пробыла на снегу и подхватила простуду, а также из-за врождённого холодного синдрома, вызванного недоношенностью, старая болезнь обострилась, поэтому тело очень ослаблено. Четвёртая Госпожа, не волнуйтесь, я попробую добавить ещё корицу и женьшень.

Хань Лин словно видела очень долгий сон, в котором постоянно слышала далёкие, но знакомые голоса. Она несколько раз пыталась сесть, но тело было тяжёлым, словно налитым свинцом, а мозг — необычайно затуманенным. Иногда, с трудом открывая глаза, она видела сквозь расплывчатое зрение мелькающие фигуры, суетливо снующие туда-сюда. Порой это были две-три служанки с дымящимися тазами, прикладывающие горячие полотенца к её лбу, иногда — молодой лекарь, сидящий рядом и осторожно щупающий её пульс на запястье, а порой — очень изящная и благородная женщина, низко плачущая, поглаживая её по щеке.

Также был вкус отвара, стекающего по горлу, и это ощущение было очень реальным.

Она помнила, что короткий клинок Чжу Чэнъюня действительно пронзил её грудь, а Тоётоми Такиити крепко обнимал её тело, не давая шанса сбежать. Наконец, она ясно видела огромные языки бушующего пламени. Получив такие тяжёлые раны и будучи окружённой таким всепоглощающим огнём, у неё не могло быть шансов выжить.

Неужели Небеса сжалились над её одиночеством и позволили её душе вернуться на родину после смерти, чтобы воссоединиться с ушедшими близкими?

В этой жизни, помимо восьми лет, проведённых с Чжу Чэнъюнем, она лишь в те годы, когда её мать была жива, наслаждалась теплом и любовью. Но она и подумать не могла, что мужчина, который когда-то дарил ей тепло, в конце концов безжалостно вонзит клинок ей в сердце.

Любовь в этом мире действительно недолговечна. Даже такой мужчина, как Чжу Чэнъюнь, который когда-то не обращал внимания на её прошлое и даже на то, что её продала торговка людьми в поместье герцога Вэй в качестве служанки, всё равно женился на ней, несмотря ни на что. Но со временем его сердце всё же изменилось.

Как же она могла поверить, что Тоётоми Такиити будет искренне относиться к ней всю жизнь, тем более что он был мужчиной, полным коварных замыслов!

А ещё Цзяо Ваньтин. Когда она встретила эту женщину и стала относиться к ней как к родной сестре? Эта женщина, которая сопровождала её большую часть жизни, в конце концов тоже предала её, заняла её место и присвоила её мужа.

Хань Лин подумала о своей не слишком счастливой жизни и горько усмехнулась. Только тогда она заметила, что её разум прояснился, а тело больше не было тяжёлым и утомлённым.

Она села, её взгляд медленно устремился в окно. Несколько веточек ламеи склонились у решётки окна с ромбовидным узором, отбрасывая на бумажные окна тени, словно тушь на картине. Она услышала, как снаружи служанки и пожилые женщины убирают снег, их голоса смешивались с тихим, нежным шёпотом.

У окна стоял лакированный чёрный шкаф-витрина, на котором располагались изысканные нефритовые бонсаи и деревянные куклы-игрушки для детей. На стене висела картина «Жилище в горах Фучунь», изображающая величественные горы и пышную растительность. Говорили, что эту картину дедушка по материнской линии купил за большие деньги и подарил матери в качестве приданого. Мать очень любила её и повесила в своей девичьей комнате, часто глядя на неё и предаваясь тоске по родине.

В маленькой глиняной печи в комнате горели ярко-красные угли, искры взлетали вверх, и тепло было, как в середине весны.

Хань Лин была немного ошеломлена. Разве это не её девичья комната, Павильон Цзывэй, где она жила в детстве?

Хотя она прожила там всего пять коротких лет, это всё же было её самое тёплое воспоминание. В то время мать была ещё жива, и хотя бабушка с отцом не любили её, а двоюродные сёстры и шу-сёстры любили задирать и обижать её, благодаря любви матери она всё равно оставалась любимой и балованной дочерью.

Служанка, выглядевшая лет на десять, дремала, склонившись над столиком у её кровати. Хань Лин взглянула на неё, но не обратила особого внимания. Она осторожно спрыгнула с маленькой лакированной кровати, обогнула ширму и вышла из тёплого павильона. Открыв дверь, она увидела, что вечнозелёные деревья снаружи покрыты толстым слоем снега, словно в серебряном убранстве. Под лучами утреннего солнца снег искрился и сиял, а от порыва холодного утреннего ветра с деревьев осыпались хлопья ослепительно белого снега.

Пожилая женщина, убирающая снег во дворе, первой заметила её. Сначала она замерла, метла выпала у неё из рук, а затем она закричала, словно от радости до слёз:

— Девятая Госпожа, вы проснулись! Быстрее, быстрее, позовите Четвёртую Госпожу!

Сказав это одной из служанок рядом, пожилая женщина радостно бросилась к Хань Лин. Увидев, что та всё ещё в ночной рубашке и её тело выглядит хрупким, она перестала улыбаться и с беспокойством сказала:

— Проснулись, а почему не в комнате? Мороз такой, только-только вам стало лучше, не простудитесь снова! Быстрее, возвращайтесь с матушкой в комнату!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение