Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Из разговора Цзя Ши с Ян Ши Хань Лин, казалось, уловила что-то необычное. Цзя Ши, похоже, давно ненавидела её мать, и её взгляд, полный презрения, скользил по Ян Ши, а слова были полны едкости!
Внешность Цзя Ши была неплоха, но ей не хватало врождённого благородства и элегантности, присущих её матери!
— Ох, четвёртая сестра, не то чтобы я говорила, но ты слишком высокомерна. Если бы не твоё высокомерие, Старая Госпожа не испытывала бы к тебе неприязни, и Четвёртый Господин не отказался бы помочь, когда в твоей семье случилась беда.
Как только Цзя Ши закончила говорить, выражение лица Ян Ши резко изменилось.
— Теперь, когда всё дошло до этого, я уже ничем не могу тебе помочь.
Цзя Ши притворно вздохнула с сожалением, затем её тон изменился, и она сразу перешла к делу: «Пойдём со мной! Старая Госпожа хочет кое-что обсудить с тобой!»
Хань Лин почувствовала тревогу. Старая Госпожа никогда не интересовалась ими, матерью и дочерью; характер матери был слишком горд, чтобы она могла его контролировать. Так что же Старая Госпожа хотела обсудить с матерью в этот момент?
И что же, в конце концов, случилось с семьёй Дедушки по матери?
— Матушка!
— Хань Лин потянула Ян Ши за одежду, глядя на неё.
— Возьми А Цзю с собой, А Цзю тоже хочет повидаться с Бабушкой!
Ян Ши увидела в выражении лица дочери лёгкую тревогу, подумала, что та испугалась, и её сердце тут же смягчилось. В последние дни она была слишком занята проблемами своей семьи, бегая повсюду в поисках помощи, и пренебрегла заботой о дочери, что позволило другим воспользоваться этим. Теперь она действительно не могла позволить дочери отходить от себя ни на шаг.
Поэтому Ян Ши кивнула и вместе с Хань Лин последовала за Цзя Ши и её дочерью в Поместье Фукан, где жила Старая Госпожа.
Поместье Фукан было очень большим, а двор был засажен ярко-красными пуансеттиями, потому что Старой Госпоже нравился такой праздничный и богатый цвет.
Войдя в главный зал, Хань Лин обнаружила, что все слуги удалились. Старая Госпожа Хань Сюйши сидела прямо и торжественно на почётном месте. Несмотря на то, что ей было уже за шестьдесят, она всё ещё была полна энергии, на её лице не было и следа усталости. Из-за недоверия к своим невесткам и считая себя ещё не старой, она по-прежнему управляла домашними делами, но все второстепенные дела четвёртой ветви семьи были полностью переданы Наложнице Яо.
Несколько тётушек лишь помогали ей.
Атмосфера в зале была очень странной. Все дяди и тётушки были там, но лица у всех были не очень хорошие, словно они только что выслушали семейное наставление, и в воздухе всё ещё витал запах пороха.
Отец тоже был среди них, но в отличие от несколько сгорбленных спин других дядей, его осанка была прямой.
— Старая Госпожа, невестка привела четвёртую младшую сестру, — сказала Цзя Ши, нарушив тишину. В этот момент все взгляды устремились на Ян Ши и Хань Лин, а когда они увидели Хань Лин, их выражения лиц стали ещё более сложными.
— Матушка, раз у вас есть дело к четвёртой младшей сестре, то мы удалимся! — первым сказал старший дядя Хань Лу, выглядя так, будто хотел поскорее сбежать.
Но Старая Госпожа остановила его: «Что значит удалиться? Сегодня я собрала вас всех вместе, чтобы обсудить важное дело.
Она посмотрела на Ян Ши, сделала паузу, а затем сказала нескольким дядям: «Все садитесь!»
— Да, — Хань Лу кивнул в ответ и отошёл в сторону, чтобы сесть. Остальные дяди тоже заняли свои места.
Честно говоря, Хань Лин, видя, как её дяди съёживаются, подумала, что они довольно бесполезны!
В отличие от них, отец Хань Мо обладал некоторой утончённостью и талантом, но, к сожалению, был настоящим лицемером и подлецом!
Ян Ши, видя такую серьёзность Старой Госпожи, тоже почувствовала сомнения и прямо спросила: «Не знаю, зачем Старая Госпожа позвала невестку, какое важное дело вы хотите обсудить?»
Вероятно, Старой Госпоже не нравилось такое равнодушное отношение Ян Ши, и на её лице появилось выражение отвращения. После долгой паузы она начала ворчливо говорить: «Ян Ши, я знаю, что ты вышла замуж за нашу семью Хань неохотно, но ты всё же невестка семьи Хань, и должна вести себя как жена и мать. Посмотри, что ты делала все эти годы: к мужу ты холодна как лёд и равнодушна, не говоря уже о том, что ты ничуть не помогаешь ему в его карьере, ты даже не справляешься с элементарными обязанностями жены и матери. Во что ты превратила Ин-цзе, старшую дочь четвёртой ветви семьи? Ладно, если она любит играть со слугами, но как она могла не знать элементарных правил поместья?
Разве двор Имей — это место, куда ей следовало идти?»
Хань Лин холодно усмехнулась про себя. Она болела четыре или пять дней, а эта Бабушка, увидев её, не сказала ни слова приветствия или заботы, а первым делом подумала о том, чтобы предъявить обвинения. Её уже наказал Хань Мо, и она чуть не лишилась жизни, чего ещё эти люди хотят?
— Старая Госпожа, А Цзю ещё маленькая, она не понимает этого…
— Ян Ши хотела возразить, но Старая Госпожа нетерпеливо прервала её: «Хватит, не используй возраст ребёнка как предлог, разве ты не умеешь учить?»
Увидев, что Ян Ши нечего сказать, Старая Госпожа расцвела и с полной уверенностью сказала: «Ян Ши, я вижу, что ты не уделяешь Четвёртому Господину никакого внимания. Четвёртый Господин — это опора нашего поместья графа Гуаннин, и он не может остаться без законного сына…» — «И что?»
Ян Ши смутно почувствовала, что Старая Госпожа собирается сказать дальше, и холодно прервала её.
Старая Госпожа нахмурилась, снова выразив полное недовольство, и без церемоний продолжила: «Я вижу, что ты не можешь родить сына. Почему бы не возвести Яо Ши в статус равноправной жены Четвёртого Господина, и тогда Лун-гэ сможет быть внесён в семейную родословную как законный сын. У тебя есть какие-либо возражения?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|