Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Матушка сказала, что Юнь Нянь вышла замуж месяц назад за управляющего Павильона Сакуры для благородных.
Павильон Сакуры для благородных был довольно известной чайной в столице, и в ближайшие двадцать лет она должна была расти и процветать, став местом, где вся знать и богачи столицы могли бы тратить деньги и наслаждаться жизнью.
Услышав эту новость, Хань Лин в изумлении широко раскрыла глаза. Она помнила, что в прошлой жизни Юнь Нянь, кажется, никогда не выходила замуж, а тут — за управляющего Павильона Сакуры для благородных? Даже если в прошлой жизни матушка что-то скрывала от неё, Юнь Нянь, с которой она проводила дни напролёт, никогда не упоминала о муже.
Неужели в этой жизни что-то уже изменилось?
— А Цзю, ты скучаешь по Юнь Нянь?
— Ян Ши увидела её озадаченное выражение, словно она была разочарована.
Хань Лин не могла озвучить свои сомнения, поэтому просто кивнула.
— Да, Юнь Нянь лучше всех умела тебя развеселить. Без неё в эти дни в нашем дворе чего-то не хватает.
Юнь Нянь была служанкой, которую матушка привезла из семьи Ян, и у них были сестринские отношения, так как они выросли вместе. Хань Лин помнила, что в прошлой жизни, до того как с матушкой что-то случилось, Юнь Нянь всегда напевала мелодии и порхала по двору, излучая бодрость и непринуждённость, присущие девушкам из семей военачальников. Но после того как с матушкой произошла беда, её лицо больше никогда не озаряла такая открытая и щедрая улыбка. Она часто стояла у окна в глубокой ночи, погружённая в свои мысли.
Тогда Хань Лин чувствовала, что у Юнь Нянь есть какая-то тайна.
Чем больше Хань Лин думала, тем сильнее ощущала, что что-то не так. Она снова спросила:
— Матушка, если Юнь Нянь вышла замуж, она будет приходить к нам?
Лицо Ян Ши омрачилось. Она лучше всех знала, почему Юнь Нянь вышла замуж. Она не могла сказать дочери, что Юнь Нянь на самом деле продала себя, и что она больше не сможет вернуться.
— А Цзю, ты помнишь «Луньюй», который матушка учила тебя читать? Мудрец Кун говорил: «Не говори во время еды, не говори во время сна».
— Ох, — Хань Лин вздрогнула. Матушка всегда была с ней мягкой, редко говорила строго. Эти слова, сказанные без гнева, но с твёрдостью, заставили её замолчать.
Она молча ела ароматные сливовые пирожные, лежавшие перед ней, не глядя на матушку, но тихий вздох матушки ясно донёсся до её ушей.
Что же скрывалось в сердце матушки?
Ян Ши не хотела говорить, и Хань Лин не стала больше спрашивать.
После завтрака Ян Ши велела ей лечь и отдохнуть. Хань Лин сказала, что не хочет спать и хочет пойти поиграть на улицу, но Ян Ши ответила, что её тело ещё не полностью поправилось и ей нельзя находиться на ветру. Она насильно уложила её в постель, укрыла одеялом и долго сидела рядом с ней.
Хань Лин пришлось притвориться спящей, но вскоре Ян Ши сама заснула.
Хань Лин тихонько встала и увидела Ян Ши, сидящую в круглом кресле, прислонившуюся рукой ко лбу. Её красивые брови были слегка нахмурены, словно в её сердце таилась тоска, а на лице читалась лёгкая печаль. Но матушка выглядела очень красиво: брови, как далёкие зелёные горы, глаза, как осенняя вода и цветы лотоса, губы, как персиковые цветы в марте, кожа, сияющая, как снег. Просто годы, проведённые в поместье графа Гуаннин, принесли ей столько обид и страданий, что её лицо стало чрезвычайно бледным и уставшим.
Матушка Юй подняла занавеску и, увидев Ян Ши спящей в кресле, открыла рот, чтобы разбудить её и уложить в постель, но Девятая Госпожа приложила палец к губам, призывая к тишине.
Матушка Юй замолчала.
Хань Лин тихонько спрыгнула с кровати и накинула на грудь Ян Ши большой плащ.
Затем она вышла из тёплой комнаты, взяла матушку Юй за руку и отвела в сторону, тихо и серьёзно сказав:
— Матушка, раз матушка уснула, не будем её будить. А Цзю хочет кое-что спросить у тебя. Я не хочу, чтобы кто-либо ещё слышал, может, пойдём в восточную боковую комнату?
— Девятая Госпожа...
— На лице матушки Юй появилось удивление, потому что она почувствовала в Девятой Госпоже некую внушительную ауру.
Хань Лин отвела матушку Юй в восточную боковую комнату, закрыла дверь и спросила:
— Матушка, что на самом деле произошло в последнее время? Почему Юнь Нянь вышла замуж? И о чём беспокоится матушка?
— Девятая Госпожа, зачем ты это спрашиваешь? — Матушка Юй была полна изумления. Она долго колебалась, прежде чем ответить:
— Четвёртая Госпожа, конечно, беспокоится о тебе. После такого большого происшествия, когда Девятая Госпожа чудом избежала опасности во время болезни, Четвёртая Госпожа слишком сильно переживает за тебя...
— Я знаю, что матушка переживает за меня. Но я хочу знать не это. Матушка определённо что-то скрывает от меня. Матушка Юй, если ты знаешь, скажи А Цзю! Это очень важно для А Цзю.
Хань Лин умоляюще посмотрела на матушку Юй.
Потускневшие глаза матушки Юй потемнели, и она наконец сказала:
— Девятая Госпожа, на самом деле Юнь Нянь не совсем вышла замуж. Она... она продала себя сыну господина Яня в качестве наложницы. Юнь Нянь настаивала на этом, и Четвёртая Госпожа не смогла её остановить, тем более что она уже давно была освобождена от статуса рабыни.
Хотя Юнь Нянь была служанкой, пришедшей с матушкой в качестве приданого, матушка давно вернула ей договор о продаже, и Хань Лин знала об этом. Но почему, будучи свободной, она всё равно продала себя кому-то в наложницы?
Внезапно в её голове вспыхнула мысль, и она в изумлении спросила:
— Сыну господина Яня?
Матушка Юй опустила веки, словно пытаясь скрыть горечь и беспомощность в своих глазах.
— Это Янь Фань, сын Канцлера Яня.
Услышав этот ответ, Хань Лин почувствовала себя так, словно её ударили. Имя Янь Фань было действительно хорошо известно. Он был не только единственным сыном нынешнего канцлера, но и носил прозвище «Маленький Канцлер». Этот человек обладал выдающимся талантом, но был коварным и злым негодяем, не гнушавшимся никакими злодеяниями.
В прошлой жизни отец и сын Янь, пользуясь доверием императора Цзинси, захватили власть при дворе, творили бесчинства, совершили бесчисленные злодеяния, включая сговор с морскими разбойниками и врагами. А поступки Янь Фаня были настолько позорны, что вызывали презрение у всех. Он был крайне расточителен, брал взятки, нарушал законы, вступал в сговор с бандитами и врагами. Что ещё страшнее, он ничуть не стыдился своих преступлений и не сдерживал себя. Даже когда цензоры выдвигали ему импичмент, а чиновники проклинали его, он ничего не боялся, а действовал ещё более нагло и безрассудно, доходя до возмутительных поступков!
Атмосфера при дворе была разрушена таким человеком!
Сколько верных чиновников и доблестных генералов погибло от его интриг и расчётов!
Юнь Нянь продала себя такому человеку в наложницы?
Хань Лин посмотрела на матушку Юй, её глаза были полны шока и недоверия.
Матушка Юй тоже посмотрела на неё, затем беспомощно отвернулась и тихо сказала:
— Девятая Госпожа, старая служанка знает, о чём ты хочешь спросить. Юнь Нянь приняла это решение ради твоей семьи Ян, семьи твоего дедушки по материнской линии. Так уж вышло, что господин Янь обратил внимание на Юнь Нянь.
— Но Юнь Нянь не будет счастлива, выйдя за него замуж, матушка. Я знаю, что за человек этот господин Янь!
Что за человек был Янь Фань? Он был просто извращённым одноглазым драконом! В прошлой жизни она слышала, что он был распутным, похотливым и безмерно расточительным. Если ему нравилась какая-либо женщина, независимо от её статуса, он насильно забирал её. Император не мог его контролировать, и он делал всё, что хотел. Он также любил хвастаться своим богатством перед отпрысками знатных семей столицы. Большинство женщин не выдерживали его жестокости и «исчезали» менее чем через полгода, проведённых с ним.
Хань Лин заговорила взволнованно, но быстро успокоилась и поняла суть проблемы:
— Что-то случилось с семьёй моего дедушки по материнской линии?
Тревога и страх в глазах матушки Юй усилились.
Хань Лин не удержалась и спросила:
— Матушка, пожалуйста, скажи мне! Что на самом деле случилось с семьёй дедушки по материнской линии?
Почему она не помнила? Вспоминая внимательно, она смутно припомнила, что тогда Юнь Нянь собиралась отвезти её к семье дедушки по материнской линии, но потом почему-то спрятала её и даже изменила ей имя.
Неужели что-то случилось с семьёй дедушки, и поэтому Юнь Нянь не повезла её туда?
Хань Лин посмотрела на матушку Юй, но та лишь нерешительно шевелила губами, в её глазах читалось нетерпение.
И как раз когда матушка Юй собиралась ответить, снаружи послышался голос:
— Девятая Госпожа внутри?
Это был голос Би Тао!
— Что случилось? — Хань Лин, которую прервали, произнесла с недовольством.
— Седьмая Госпожа пришла! Седьмая Госпожа сказала, что пришла с приказом от Старой Госпожи и велела Девятой Госпоже немедленно выйти к ней!
Седьмая Госпожа? Приказ Старой Госпожи?
Хань Лин на мгновение замерла, затем вспомнила, что Седьмая Госпожа — это Хань Сюань, младшая дочь третьей ветви семьи и её двоюродная сестра.
Мать Хань Сюань, Цзя Ши, происходила из семьи торговцев. Её отец, Третий Господин Хань Юн, не добился успехов в учёбе, поэтому просто занялся торговлей со своей законной женой. Благодаря тому, что семья Хань всё же была знатной, и в этом поколении появился чиновник шестого ранга в Министерстве наказаний, дела третьей ветви шли довольно гладко, принося огромные деньги.
Хотя Цзя Ши имела низкое происхождение, она всё же принесла богатство этому угасающему графскому поместью, поэтому Старая Госпожа Хань очень ценила эту третью невестку.
Однако Хань Лин помнила, что эта Цзя Ши и её две дочери были очень искусны в том, чтобы подлизываться к сильным и унижать слабых, и приспосабливаться к обстоятельствам. Наложница Яо пользовалась большой любовью Старой Госпожи и была любимицей Четвёртого Господина, единственного, кто занимал официальную должность при дворе. Цзя Ши и её две дочери изо всех сил старались угодить наложнице Яо, помимо серебра и драгоценностей, они, вероятно, помогали ей совершать много неприглядных и грязных дел.
А Хань Сюань была той, кто чаще всего провоцировал и обижал её.
Хань Лин немного подумала, обменялась взглядом с матушкой Юй, затем открыла занавеску нефритового цвета на двери с цветочным узором и вышла. Но едва она сделала шаг, как к ней подбежала какая-то фигура и нетерпеливо сказала:
— Я ждала тебя снаружи полдня, что ты здесь прячешься?
— Седьмая сестра, что тебе нужно? — Хань Лин спросила неторопливо.
Хань Сюань скосила на неё глаза, оглядела с ног до головы, затем вдруг усмехнулась:
— Разве я не слышала, что ты была так больна, что чуть не умерла? Почему ты выглядишь такой бодрой? Неужели ты притворялась больной, чтобы привлечь внимание и сочувствие бабушки?
— И что ещё ты натворила, что даже мой отец был наказан бабушкой?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|