Глава двенадцатая: Опора

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Услышав вопрос Хань Лин, в глазах Ян Ши снова вспыхнул мерцающий свет, но она всё равно подавила горечь в сердце и с улыбкой сказала дочери:

— Ничего страшного, не слушай их глупости, пойдём домой!

Помолчав, она с большим облегчением добавила: — А Цзю, ты сегодня очень хорошо говорила, матушка очень рада. Может быть, сегодня матушка научит тебя писать иероглифы?

Хотя Ян Ши была из семьи военачальников, её с детства воспитывали как знатную девицу. Особенно хорошо она владела каллиграфией в стиле Свисающих Облаков. Хань Лин в прошлой жизни хранила некоторые рукописи матери, написанные почерком, имитирующим стиль Вэй Ши из Хэдуна времён Цзинь, — живым, изящным и лёгким, как плывущие облака.

Хань Лин поняла, что мать намеренно меняет тему, и хотя в душе у неё были сомнения и разочарование, она не стала настаивать.

Ей было всего шесть лет, и Ян Ши не могла ожидать, что она спасёт её дедушку по матери.

Хань Лин прекрасно понимала мысли Ян Ши. С этим делом нельзя было торопиться, и, похоже, ответы можно было получить только от матушки Юй.

— Угу. Хорошо, — кивнула Хань Лин, взяла мать за руку и медленно пошла следом.

Не успели они сделать и нескольких шагов, как сзади раздался пронзительный голос, слегка насмешливо окликнувший:

— Девятая сестрица, уже уходите?

Хань Лин слегка нахмурилась, взглянула на мать, а затем повернулась к приближающимся Цзя Ши и её дочери.

— Бабушка велела нам уйти, зачем нам здесь оставаться? — спросила Хань Лин в ответ.

— Ты звала меня по какому-то делу?

— Девятая сестрица, хоть ты и мала, но характер у тебя не маленький. Сегодня ты меня поразила! Оказывается, у Девятой сестрицы такое красноречие. Неудивительно, что раньше, когда я звала Девятую сестрицу в школу слушать уроки учителя, Девятая сестрица была так пренебрежительна и говорила, что учитель учит хуже, чем матушка. Раньше я не верила, но сегодня пришлось поверить.

Дойдя до этого места, она намеренно повысила голос:

— Только не знаю, учила ли тётушка Девятую сестрицу «Женским наставлениям» и «Женским правилам»?

Ян Ши слегка опешила, а Хань Лин почувствовала ещё большее раздражение. Эта Хань Сюань умела только злословить и насмехаться. Ей совершенно не хотелось вступать в словесную перепалку, поэтому она сказала:

— Седьмая сестрица, если ты хочешь обсудить со мной «Женские наставления» и «Женские правила», то давай в другой раз! У нас с матушкой дела, нам нужно возвращаться!

Сказав это, Хань Лин уже потянула Ян Ши за руку, чтобы повернуться, но тут услышала, как Цзя Ши сказала:

— Четвёртая невестка, ты действительно способна, раз смогла воспитать такую умную и сообразительную дочь. Но, четвёртая невестка, ты действительно не хочешь знать, почему Старая Госпожа позвала всех и так открыто объявила о намерении возвести наложницу Яо в статус равноправной жены Четвёртого Господина?

Ян Ши остановилась и посмотрела на Цзя Ши.

Цзя Ши улыбалась, сияя от самодовольства. Она намеренно подошла ближе к Ян Ши и понизила голос:

— Я слышала, что наложница Яо снова беременна, и в последнее время Четвёртый Господин получил повышение по службе. Старая Госпожа считает, что наложница Яо приносит удачу мужу, поэтому во что бы то ни стало хочет дать ей статус законной жены. Хотя по законам нашей Да Мин наложницу нельзя возводить в статус жены, но посмотри, нынешний Император уже сверг двух императриц. Видимо, это не такое уж и большое дело.

Действительно, нынешний Император Цзинси был бессердечным и несправедливым, не соблюдающим ритуалы. Он последовательно сверг императриц Чэнь и Чжан, и даже их похороны были проведены крайне просто. После смерти обеих свергнутых императриц им не дали посмертных имён. А нынешняя императрица Фан Ши, в скором будущем, также погибнет в большом пожаре. Хотя Хань Лин в прошлой жизни не видела этого лично, она слышала некоторые дворцовые тайны. Говорили, что смерть императрицы Фан Ши, скорее всего, была инсценирована самим Императором Цзинси, потому что во время дела о цареубийстве дворцовой служанкой императрица Фан Ши подделала императорский указ и несправедливо убила его любимую наложницу, благородную наложницу Цао Дуань. Император Цзинси давно ненавидел императрицу Фан Ши, и поскольку он не мог наказать её по закону, он использовал это «случайное» событие, чтобы положить конец её жизни.

Размышляя об этом, Хань Лин внезапно вспомнила ещё кое-что: виновницей того дела о цареубийстве дворцовой служанкой, кажется, была женщина по фамилии Ян. Неужели эта женщина как-то связана с семьёй Ян, её дедушки по матери?

Но как бы то ни было, Хань Лин верила, что семья Ян из поколения в поколение учила своих потомков верности и сыновней почтительности. Её дедушка по матери никак не мог совершить такое предательство и цареубийство. Сколько же интриг и заговоров скрывалось за этим делом?

Хань Лин снова посмотрела на мать.

К счастью, на лице матери не было ни малейшего раздражения в ответ на провокацию Цзя Ши. Она лишь слегка безразлично улыбнулась и не собиралась обращать на Цзя Ши внимания.

Но Цзя Ши всё ещё не хотела отступать и, прикрыв рот, тихо добавила:

— Кстати, я ещё слышала, что у семьи наложницы Яо есть очень влиятельная опора. Тебе стоит быть осторожной.

Сказав это, она с дочерью удалилась, сияя от самодовольства.

И эти слова действительно изменили выражение лица Ян Ши.

Что она имела в виду, говоря, что у наложницы Яо есть очень влиятельная опора?

Ян Ши была немного озадачена. Ей было всё равно, возведёт ли Хань Мо наложницу Яо в статус равноправной жены, но она действительно должна была подумать о будущем Ин-цзе.

Хань Лин же знала, что это был план Цзя Ши по сеянию раздора, чтобы мать и наложница Яо начали конфликтовать.

Если бы мать действительно так поступила, они бы снова нашли повод придраться к ней.

— Матушка, не будем обращать на них внимания, — Хань Лин вернула мысли Ян Ши, улыбаясь.

— А Цзю хочет учиться писать иероглифы с матушкой.

Увидев улыбку дочери, Ян Ши почувствовала тепло в сердце, и тучи печали на её бровях постепенно рассеялись.

В это время в поместье Фукан гнев Старой Госпожи ещё не утих. Она злобно указала на Хань Мо, стараясь говорить как можно тише: — Как вы могли так поступить? Ты сказал, что найдёшь подходящее решение этой проблемы. Скажи мне, как её решить?

Хань Мо положил за спину Старой Госпожи золотую подушку с узором летучих мышей, чтобы ей было удобно лежать, и загадочно улыбнулся:

— Матушка, вы знаете Канцлера Яня?

— Как же не знать? Канцлер Янь сейчас любимец Императора, и все придворные чиновники следуют за ним. Я слышала, что все доклады, которые чиновники подают, он просматривает за Императора. Зачем ты о нём говоришь? Такой могущественный человек, мы не можем к нему приблизиться.

— Матушка, вы ошибаетесь. Мы не можем приблизиться к Канцлеру Яню, но к тем, кто близок к нему, мы, возможно, сможем.

Старая Госпожа вздрогнула и тут же спросила:

— Что ты имеешь в виду?

Хань Мо снова улыбнулся и ответил:

— Сын сейчас занимается одним делом для сына Канцлера Яня. Если дело будет успешным, сын получит повышение, и это дело также может решить ваши нынешние проблемы.

Старая Госпожа снова изумлённо посмотрела на своего сына. Она давно знала, что из её четырёх сыновей только младший с детства был очень умён. И действительно, он не обманул её ожиданий, сдав экзамены. Но с тех пор, как он стал чиновником, она, его мать, всё больше не могла его понять.

Хань Мо продолжил:

— Матушка, вы, должно быть, слышали, что нынешний Император больше всего доверяет даосским мастерам. Помимо красоты, он больше всего одержим изготовлением эликсиров бессмертия.

— И что это имеет общего с этой маленькой шлюхой?

— Старая Госпожа изменилась в лице и повернулась к сыну.

— Я так её ругаю, ты не расстроен?

— Как смею, как смею. Сын знает, что когда отец привёл домой неизвестную девушку и настоял на том, чтобы признать её дочерью и внести в родословную книгу семьи Хань как законную дочь, это было для матушки огромным унижением. Матушка тогда была милосердна и не высказалась, но в сердце у неё остался заноза.

Слушая, как сын вспоминает прошлое, Хань Сюйши снова почувствовала прилив гнева. В её уже не таких ясных глазах промелькнула обида. Она вспомнила, как в молодости вышла замуж за Хань Мо с огромным приданым, и Старый Господин Хань, тогдашний Второй Господин Хань Шао, очень её уважал. Их можно было назвать идеальной парой. Под её управлением Хань Шао никогда не брал наложниц. Но в старости Хань Шао привёл домой девушку и настоял на том, чтобы она была внесена в родословную книгу семьи Хань как законная дочь.

Хань Шао никогда не перечил ей, редко спорил, но в этом вопросе не уступал ни на йоту. Это сильно ударило по ней, всегда пользовавшейся уважением. Эта ненависть не угасала до самой смерти Хань Шао, и только тогда у неё появилась возможность выместить её на этой маленькой шлюхе.

— Ты тоже знаешь, что это заноза в моём сердце. Так почему же, когда я бросила её в том дворе Имей, вы всё равно позволили ей выжить, и вы, братья, один за другим скрывали от меня… скрывали от меня такую позорную вещь? Разве вы не знаете, что она вполне могла быть вашей сестрой?

— И что, если сестра? Всё равно матушка её не любит и не собиралась выдавать замуж. Однако сейчас у неё огромная ценность для использования, — Хань Мо вернулся к делу.

— Цинло — красавица необыкновенная, и у неё есть особый аромат. Для мужчин это уже огромное искушение. Сын передал её портрет через господина Яня Императору. Канцлер Янь тоже скажет несколько добрых слов о Цинло перед Императором. Таким образом, Цинло сможет войти во дворец как законная дочь семьи Хань и служить Императору. Это не только избавит вас от неприятностей, но и принесёт пользу семье Хань.

Как только Хань Мо закончил говорить, лицо Старой Госпожи резко изменилось от гнева:

— Ты сошёл с ума! Если она войдёт во дворец и станет наложницей, она не станет искать способ отомстить нашей семье Хань? Не смотри, что эта женщина такая хрупкая, в ней может быть полно коварства.

— Матушка, об этом вы можете не беспокоиться. Цинло по натуре слаба и совершенно не способна сопротивляться. И она уже не может говорить. Даже если бы она захотела отомстить нашей семье Хань, у неё не было бы возможности высказаться.

— Что ты сказал? Не может говорить? Что это значит?

— Старая Госпожа была ошеломлена.

Хань Мо многозначительно улыбнулся:

— В общем, матушка, можете быть спокойны, сын всё устроит.

Старая Госпожа на мгновение замерла, вероятно, уже поняв смысл слов сына, но это понимание даже вызвало у неё скрытый страх.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Опора

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение