Глава вторая: Правда

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дворец, где жила Новая Императрица, назывался Куньнингун. Говорят, это название было взято из «Даодэцзина»: «Кунь обретает единство и таким образом успокаивается». Только императрицы всех династий имели право жить в этом дворце.

Когда Хань Лин нашла этот дворец, он всё ещё был ярко освещён, множество дворцовых служанок суетились, а Новая Императрица принимала ванну и переодевалась.

Вскоре из боковой комнаты, окутанной дымкой и туманом, вышла изящная и стройная фигура. Несколько дворцовых служанок накинули на неё роскошное одеяние, и эта фигура, словно погружённая в сияние драгоценностей, стала ослепительной и несравненно прекрасной.

— Императрица, вы поистине редкая красавица в этом мире! И в последние два года ваша внешность становится всё более пленительной, вы словно молодеете. Неудивительно, что Император ради вас не желал добавлять наложниц в гарем. Если бы не господин Янь, который вместе с чиновниками вынудил его под угрозой смерти, как бы тогда благородная наложница Чжан и добродетельная наложница Фэн смогли войти в этот гарем? — ловко и сладко проговорила маленькая дворцовая служанка, её нежные слова были полны лести. — Впрочем, даже если они и вошли в гарем, Император всё равно продолжает баловать только вас, приходя в Куньнингун несколько дней подряд!

— Что уж говорить о благородной наложнице Чжан и добродетельной наложнице Фэн, даже среди всех знатных девиц столицы, кто может сравниться с красотой и талантом Императрицы, кто лучше понимает мысли Императора? Император ежедневно беспокоится о государственных делах, и только придя в Куньнингун, вдыхая успокаивающий аромат, приготовленный Императрицей, и послушав несколько её слов, он может спокойно уснуть.

— Я слышала, что тогдашняя супруга князя Цзина была известна своими талантами и красотой в Цзяннане. Однако как женщина, которая умеет только вести войны, может по-настоящему завоевать расположение мужчины? Не говоря уже о том, что супруги князя Цзина уже нет в живых, даже если бы она была жива, увидев вас, Императрица, она, вероятно, почувствовала бы себя ничтожной!

Дойдя до этого места, маленькая дворцовая служанка, кажется, быстро осознала, что атмосфера изменилась, и тут же упала на колени, умоляя о прощении:

— Эта служанка заслуживает смерти! Эта служанка не должна была болтать лишнего, прошу Императрицу простить меня!

В боковой комнате стоял густой туман, и на какое-то время воцарилась долгая тишина.

— Цяо Хуэй.

По мере того как звуки капающей воды постепенно стихали, из-за огромной слюдяной ширмы, на которой были изображены туманные города и акварельные горы, наконец донёсся чистый, мелодичный, но властный голос Новой Императрицы.

Услышав этот голос, сердце Хань Лин внезапно сжалось.

В этот момент другая дворцовая служанка, стоявшая рядом с ней, толкнула её локтем в бок, и только тогда Хань Лин вдруг поняла, что Новая Императрица позвала другую служанку, имя которой носила она сама, замаскированная под неё.

Хань Лин медленно приблизилась к смутной фигуре за ширмой и, подражая другим служанкам, склонила голову, говоря:

— Да, Императрица, что прикажете?

— Я слышала, что Император принимает посла из страны Восходящего Солнца, что за морем.

— Да.

— Я также слышала, что этот посланник привёз с собой женщину в столицу, и сейчас она проживает в императорском гостевом дворце Синьлигун?

— Да.

— Ты знаешь, как зовут эту женщину? И как она выглядит?

— Нет.

Заметив краткость и холодность ответа служанки, Новая Императрица медленно вышла из-за ширмы, ступая лёгкими шагами. Её лицо наконец чётко предстало перед глазами Хань Лин, и в тот же миг из рукава Хань Лин выскользнул холодный кинжал, приставленный к её шее.

Несколько дворцовых служанок, увидев это, в ужасе закричали, но тут же были оглушены и упали на землю.

Остальные свидетели замерли в страхе, не смея издать ни звука.

Зрачки Новой Императрицы резко расширились, а тело застыло в напряжении. Вероятно, она не могла поверить, что служанка рядом с ней внезапно напала на неё. Её взгляд, полный негодования, уставился на лицо служанки, державшей её в заложниках.

— Я и есть та женщина, которую привёз посланник. Цзяо Ваньтин, ты помнишь меня?

Её догадка оказалась верной: Новая Императрица, возведённая Чжу Чэнъюнем, действительно была Цзяо Ваньтин, её личной служанкой, которая сопровождала её двадцать лет.

Хань Лин тихо усмехнулась, срывая с лица маску из искусственной кожи.

Увидев её истинное лицо, Новая Императрица постепенно побледнела, её губы дрожали, и она долго шептала, прежде чем дрожащим голосом произнесла два слова:

— А Цзю?

Да, А Цзю было её детским именем, и только самые близкие люди так её называли.

Когда-то она тоже считала эту женщину самым близким и надёжным человеком!

Хань Лин почувствовала внезапный холод в сердце и тихо спросила:

— Почему ты предала меня?

— А Цзю, что ты говоришь? Я не понимаю. Где ты была эти два года? Мы все думали, что ты умерла, поэтому я...

— Лицо Цзяо Ваньтин выражало смешанные чувства удивления и волнения, её голос, казалось, был полон беспокойства, и даже её глаза, словно осенняя вода, полная волн, излучали тревогу и заботу.

Хань Лин бесчисленное количество раз думала, почему она так верила этой женщине. За всю свою жизнь она не доверяла полностью даже самым близким, но именно ей она доверилась без остатка. Оказалось, что это была её актёрская игра, настолько правдоподобная, что даже взгляд был подделан.

— Ты думала, что я умерла, поэтому решила занять моё место, забраться в постель князя Цзина и разделить с ним роскошь и богатство, полученные ценой моего предательства?

— Хань Лин достала из рукава письмо, бросила его перед Цзяо Ваньтин и холодно усмехнулась.

— Это секретное письмо, которое ты когда-то написала господину Тоётоми. Ты раскрыла Тоётоми Такиити все мои боевые планы, а во время той войны ты ещё и подсыпала мне что-то в чай, из-за чего я потеряла силы и не могла сражаться. Чтобы заключить это соглашение с Тоётоми Такиити, вы, оказывается, сговорились и отдали меня ему как подарок, Цзяо Ваньтин! В такой момент ты всё ещё хочешь разыгрывать передо мной спектакль?

На лице Цзяо Ваньтин мгновенно сменилось множество выражений, словно она поняла, что больше не может притворяться, и в конце концов презрительно усмехнулась, растянув уголки губ:

— Это Тоётоми Такиити тебе рассказал? Оказывается, посланник из страны Восходящего Солнца действительно Тоётоми Такиити. А Цзю, какой смысл тебе сейчас спрашивать меня об этом? Ты, женщина, опозоренная врагами, как ты смеешь возвращаться в столицу?

Хань Лин внезапно вздрогнула. Она никогда не видела такого злобного выражения на лице этой женщины, и даже зная её истинное лицо, всё равно не могла поверить, что такие слова могли исходить из её уст.

— А Цзю, моё предательство — ничто. На самом деле, ты больше всего хочешь знать, почему бывший князь Цзин, а ныне Император, бросил тебя и продал врагам, не так ли?

— Он так сильно любил тебя раньше, и чтобы сдержать своё обещание, восемь лет не брал ни одной наложницы. Все в префектуре Ханчжоу говорили, что князь Цзин верен в любви и что у него с тобой, супругой князя Цзина, глубокие чувства. Но в конце концов он всё равно предал тебя! Неужели это только ради высшего императорского трона?

Да, Чжу Чэнъюнь после восьми лет брака с ней никогда не имел других привязанностей, и его уважение и любовь к ней только росли. Такой прекрасный муж был объектом мечтаний почти всех знатных девиц в Ханчжоу и даже во всей столице.

Те восемь лет она, несомненно, была счастлива, поэтому, когда Тоётоми Такиити сообщил ей такую новость, она никак не хотела верить.

— А Цзю, ты слишком высокомерна, слишком упряма. В любом деле ты стремишься встать впереди других, чтобы побороться за победу или поражение. Ты всего лишь женщина, но твоя слава в префектуре Ханчжоу намного превзошла славу твоего мужа, князя Цзина. Другие женщины считают своих мужей своим небом, но ты же растоптала своего мужа, считая себя небом. Ты подумала о том, что он всё-таки князь, и, более того, мужчина!

Хань Лин резко вздрогнула.

— Ты восемь лет не родила ни сына, ни дочери, и на каком основании ты требовала, чтобы он, ради соблюдения клятвы тебе, не брал наложниц? А Цзю, ты слишком самонадеянна и совершенно не понимаешь мужских сердец. Что уж говорить о князе Цзине, даже Тоётоми Такиити, не смотри, что он сейчас балует тебя, если ты через три-пять лет не родишь ему наследника, он точно так же бросит тебя, как и любой другой мужчина.

Когда Цзяо Ваньтин договорила до этого места, на её лице появилась торжествующая улыбка, потому что она наконец увидела, как лицо Хань Лин постепенно бледнеет. Она наконец сломила невероятно стойкую внутреннюю защиту этой женщины, и, словно желая вонзить ещё один нож в её сердце, она снова пронзительно рассмеялась и сладко проговорила:

— А Цзю, ты знаешь, почему у тебя с князем Цзином не было детей восемь лет?

Сердце Хань Лин внезапно сжалось от боли, она посмотрела на неё с подозрением и страданием, но услышала:

— Потому что ты давно потеряла способность рожать! Ты так сильна, но всё равно остаёшься лишь игрушкой в руках мужчин. Ни один мужчина не будет искренне любить женщину, неспособную к деторождению, всю жизнь! Князь Цзин тоже!

Хань Лин словно поразило током, её ноги подкосились, и она, казалось, вот-вот потеряет сознание. Эти слова были для неё неожиданными, и каждое из них, словно тяжёлый молот, било по её сердцу. Но почему она не могла иметь детей?

— А Цзю...

— Внезапно раздался голос. Она в оцепенении подняла голову и увидела знакомую белую фигуру.

Это был он, Чжу Чэнъюнь. Он по-прежнему любил надевать безупречно белые атласные одежды перед сном, и сам был ярок, как чистый ветер и ясная луна.

— А Цзю, это ты! Ты наконец вернулась!

Этот голос, как и прежде, был полон бесконечной нежности к ней.

Однако кинжал в руке Хань Лин повернулся и указал на него. Она хрипло спросила: — То, что она только что сказала, правда? Все эти слова — твои истинные мысли?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Правда

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение