Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Этой зимой, хотя никто и не умер от голода, из-за сильных холодов всем пришлось нелегко. Запасы еды и припасов подошли к концу.
Некоторые семьи уже не могли свести концы с концами и ходили к соседям за зерном.
С наступлением весны все принялись за весенние работы. Как только наступил март, погода сразу потеплела.
Это показалось деревенским старикам очень необычным.
Ли Сяо утром встала и отправилась в горы. Её старшие сёстры должны были помогать в поле, а два брата — убирать двор.
Дети в семье знали, насколько Ли Сяо сильна, и поскольку Ли Сяо неоднократно заверяла, что ничего плохого не случится, её балованные братья и сёстры прикрывали её.
В горах весной по-прежнему было очень холодно, и снег на земле не собирался таять.
Она шла по снегу, неся за спиной корзину, а в руках — два деревянных копья: одно привязано к корзине, другое держит в руке.
Увидев вдалеке какое-то движение, она медленно подошла, затем осторожно разгребла снежный покров.
Уголки её рта слегка приподнялись — это был фазан.
Едва она поднялась, как рядом внезапно взлетели два фазана и несколько мелких птиц.
Ли Сяо скривила губы, понимая, что снова потерпела неудачу.
С тех пор как последняя курица в доме была отдана в качестве брачного дара, она давно не ела яиц.
Только на Новый год или праздники, когда родственники и соседи приносили что-то, можно было поесть.
Она хотела попробовать поймать несколько живых фазанов и принести их домой.
К сожалению, она не умела охотиться. Целый год она пыталась, но могла лишь примерно найти следы фазанов, и каждый раз спугивала их.
Если бы она бросила деревянное копье, то фазан, попавший под такой большой снаряд, наверняка бы погиб.
Видя, как фазан, хлопая крыльями, улетает, Ли Сяо поспешно опустила деревянное копье и бросила камень.
Из-за спешки камень не попал в фазана, а ударился прямо в ветку над ним.
Снег с ветки посыпался вниз, напугав двух фазанов, которые упали с воздуха.
Ли Сяо быстро бросилась вперёд и схватила одного.
Затем она взяла верёвку и связала ему лапы.
Бросила его в корзину.
Когда она закончила, другой фазан уже исчез.
Ли Сяо, обрадовавшись, стала осматриваться и после долгих поисков нашла фазанье гнездо.
Ли Сяо вытерла пот со лба, осторожно разгребла траву вокруг и обнаружила внутри более десяти фазаньих яиц. Обрадовавшись, она выложила сухую траву вокруг, чтобы выстлать корзину, и осторожно перенесла яйца внутрь.
Ли Сяо, неся корзину за спиной, с фазаном в одной руке и деревянным копьём в другой, неторопливо пошла обратно.
Напевая песенку, она вспоминала процесс ловли фазана.
Она обнаружила, что фазаны боятся снега, падающего с деревьев.
Её лицо сияло от радости.
Она забыла, что уже полдень.
Вся семья сажала рассаду риса в поле. Видя, что приближается полдень, Санья и Сыя отложили работу и повели Уфу домой готовить обед.
Девочки и мальчики выросли и могли работать в поле. Изначально Ли Уфу должен был быть под присмотром Уя, но Уя ни за что не хотела его нянчить.
В конце концов, Третья Невестка взяла его с собой в поле.
Обычно он играл на краю поля.
Тот, кто возвращался домой готовить обед, забирал его с собой.
После полудня Уя присматривала за ним дома.
Санья и Сыя, войдя в дом с Уфу, обнаружили, что никого нет.
Они поняли, что пятая сестра снова убежала. Когда обед был готов, а она всё ещё не вернулась, они забеспокоились.
Санья наложила еду, взяла корзину и отправилась в поле, а Сыя с Уфу тревожно ждали дома.
Ли Сяо шла и шла, чувствуя сильный голод. Она посмотрела на небо, обнаружила, что солнце находится не на своём месте, воскликнула "Ой!" и ускорила шаг, спеша домой.
Когда она подошла к дому, то наткнулась на нетерпеливых Сыя и Уфу.
Она быстро улыбнулась, пытаясь задобрить их: — Сестра Сыя, ты, наверное, волновалась? Я ошиблась.
— Я принесла что-то хорошее, скорее заходите.
Сыя, увидев фазана в руках Уя, её глаза загорелись: — Ты так поздно вернулась, чтобы поймать его?
Ли Сяо поспешно кивнула.
Входя во двор, она сказала: — Есть ли способ, чтобы он не улетал? Он летает так высоко, мне пришлось приложить много усилий, чтобы поймать его.
Сыя сказала: — Я не знаю. Сначала привяжи его к столбу, а потом спросим у отца, когда они вернутся.
Услышав это, Ли Сяо потянула Сыя за руку и сказала: — Сестра Сыя, у меня в корзине есть ещё кое-что хорошее, скорее посмотри!
Сказав это, она открыла корзину и пробормотала: — Слава богу, ничего не разбилось, я бежала всю дорогу.
Сыя тоже заглянула в корзину и увидела полную корзину сухой травы и фазаньих яиц.
— Радостно воскликнула: — Откуда ты это взяла? Так много!
Уя глупо хихикнула дважды и сказала: — Скорее отнеси их в курятник, а фазана привяжи за лапу рядом с курятником.
Сыя, видя, что Уя вся в поту, с болью сказала: — Ты скорее иди внутрь и вытри пот, чтобы не заболеть.
— Я займусь яйцами и фазаном.
— Ты отведи пятого брата в дом отдохнуть.
Сыя увидела, как Ли Сяо послушно вошла в дом, и только тогда перенесла яйца в курятник.
Привязав фазана, она закрыла ворота и отправилась в поле.
Другие в поле, увидев, что Санья вернулась, не придали этому значения. Обычно Сыя оставалась дома, чтобы мыть посуду и убираться, поэтому они продолжали работать.
Это должно было быть работой Уя, но эти две сестры всегда жалели её: одна возвращалась, чтобы принести еду, другая оставалась, чтобы убираться, и только после этого шла работать в поле.
Третья Невестка, глядя на ребёнка, ела и говорила Ли Эрчжу: — Уя уже пять лет, а Санья и Сыя в пять лет уже могли помогать на кухне. Уя сейчас ничего не умеет, целыми днями бегает на улице, даже Уфу нам приходится брать с собой в поле.
— Ты вернись и поговори с ней.
Ли Эрчжу ел и кивнул в ответ.
После полудня Сыя вернулась позже обычного, но никто ничего не сказал.
Санья посмотрела на Сыя, и Сыя кивнула.
Тихо сказала: — Пятая сестра принесла фазана и фазаньи яйца.
— Сказала, что хочет сделать всем сюрприз, и попросила меня не говорить.
Сыя радостно ответила, а взрослые, видя, как дети шепчутся, не обратили на это внимания.
Вечером все вернулись домой и, войдя во двор, увидели хлопающего крыльями фазана. Фазан взлетал, но, поскольку его лапа была привязана верёвкой, снова падал.
Все собрались вокруг курятника.
Дядя спросил: — Это Уя поймала?
Сыя кивнула.
Ли Сяо, услышав шум, вышла из дома и увидела, что все стоят вокруг курятника.
Ли Сяо подошла и сказала: — Дедушка, этот фазан красивый?
— Я поймала фазана и нашла фазаньи яйца. Когда яйца вылупятся, будет много маленьких фазанят, а когда маленькие фазанята вырастут, они смогут нести много фазаньих яиц, и у нас будут яйца и курица для еды.
Как только она закончила говорить, во дворе воцарилась тишина.
Ли Сяо почувствовала, что атмосфера изменилась.
Затем она услышала, как старший брат спросил: — Мама, почему этот фазан выглядит как петух?
Кто-то фыркнул от смеха, и весь двор рассмеялся. Уфу, не понимая, что происходит, тоже глупо хихикал.
Только у Ли Сяо было мрачное лицо.
Ли Сяо посмотрела налево и направо, затем слабо сказала: — Он не очень красивый, и к тому же, разве у петухов нет гребня?
— Почему у него нет гребня?
Третья Невестка потянула Ли Сяо к себе и сказала: — Уя, не говори глупостей на улице, чтобы над тобой не смеялись. Гребень есть только у домашних петухов, откуда у фазана гребень?
Ли Сяо тут же поникла.
Это был настоящий позор. Она опустила голову и бормотала: "Оказывается, у диких петухов нет гребня".
Бабушка, глядя на Уя, тут же почувствовала жалость и сказала: — Уя, не обращай на них внимания.
— Пусть твой отец потом обменяет его на старую курицу-несушку, а твои яйца высидит.
— Сделаем так, как ты сказала.
Затем она бросила взгляд на Дачжуана и, взяв Ли Сяо за руку, вошла в дом.
Дедушка рано утром следующего дня отправился к семье старого Суня в деревню У. Семья старого Суня переехала в деревню У позже, и у них не было земли.
Сестра старого Суня вышла замуж за управляющего рестораном в уездном городе, и с тех пор их ресторан снабжался курами от их семьи.
Поэтому у них было много кур, и семья Суня считалась самой богатой в деревне У.
Дедушка принёс фазана в дом Суня и объяснил, что хочет обменять его на курицу-несушку, которая сейчас высиживает яйца.
Старый Сунь тут же согласился и даже дал ещё 10 яиц.
Независимо от сезона, фазаны всегда были ценнее домашних кур.
Особенно для их семьи, которая поставляла их в ресторан.
Дедушка обменял фазана на курицу-несушку, взял яйца и вернулся в дом Ли. Убрав курятник, он отправился в поле.
Ли Сяо, как обычно, отправилась в горы. Когда она спустилась и вернулась домой, фазан уже был заменён на курицу-несушку.
Увидев это, она радостно взяла дикие овощи и покормила курицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|