Он согласился принять триста двадцать лян, впустил обеих женщин в лавку, открыл свою маленькую «казну» и отсчитал Цзинь Юй восемьдесят лян серебра. Затем они составили соглашение о купле-продаже лавки.
Дружба дружбой, но формальности должны быть соблюдены. Этого принципа Цзинь Юй придерживалась многие годы, занимаясь бизнесом в прошлой жизни. Даже если Чэн Чжангуй был хорошим человеком, нельзя было гарантировать, что в будущем не возникнет каких-либо споров. Лучше сначала проявить осторожность, а потом уже быть джентльменом.
Чэн Чжангуй полностью одобрил подход Цзинь Юй. Он не только не посчитал ее излишне осторожной или недоверчивой, но, напротив, счел ее предусмотрительной и способной на большие дела.
Таким образом, лавка перешла во владение Цзинь Юй.
Чэн Чжангую еще требовалось время, чтобы собрать свои вещи, поэтому Цзинь Юй повела Инуань обратно, чтобы подготовиться и завтра же принять лавку.
Делать было особо нечего, и Цзинь Юй повела Инуань прогуляться по рынку. Хотя город Дунцяо был невелик, торговцев было немало. Люди со всех окрестных деревень съезжались сюда, чтобы купить или продать товары, так что было довольно оживленно.
Они не стали покупать много, взяли лишь немного продуктов для ужина. Все равно завтра они переезжали сюда, так что тащить покупки домой, чтобы потом везти обратно, не имело смысла.
Однако наряд Инуань и ее неземная красота привлекли немало взглядов. Цзинь Юй начала беспокоиться: что, если им встретятся какие-нибудь местные хулиганы или бродяги? Как две слабые женщины смогут с ними справиться? Она потянула Инуань домой.
Они покинули город Дунцяо и поспешили в путь. Но чего боишься, то и случается. Не успели они далеко отойти, как им преградили дорогу трое мужчин явно недоброго вида.
У Цзинь Юй задрожали ноги. Будь она одна, возможно, смогла бы убежать обратно. Но Инуань была такой нежной, ее длинная юбка почти волочилась по земле — она, вероятно, споткнулась бы через пару шагов.
К тому же, судя по виду Инуань, эта барышня с детства была отравлена учением о целомудрии. Если эти люди ее опозорят, сможет ли она жить дальше?
Она сама привела ее сюда, значит, должна обеспечить ее безопасность.
В такой ситуации она не могла сбежать одна. Если бы она бросила Инуань, то потом не смогла бы смотреть людям в глаза. Эх, если ничего другого не останется, придется рискнуть собой, броситься волкам на съедение, лишь бы спасти Инуань.
Том 1. 023. Мощь Инуань
Мужчины с гнусными ухмылками приближались к Инуань и Цзинь Юй.
— Девочки, оставляйте все ценности, а потом ублажите господ. Если нам понравится, может, и оставим вам ваши жалкие жизни.
Цзинь Юй заслонила Инуань собой и тихо сказала ей:
— Сейчас я брошусь вперед, чтобы задержать их, а ты беги со всех ног обратно. Если встретишь кого-нибудь, зови на помощь. Если никого… тогда не беспокойся обо мне.
Инуань склонила голову набок, словно поняла, а может, и нет. У Цзинь Юй не было времени объяснять дальше, потому что трое негодяев были уже почти рядом.
Собравшись с духом, она ринулась вперед.
Трое негодяев взвизгнули:
— Сама бросается в объятия! Господа впервые видят такую пылкую девицу!
Они раскинули руки, ожидая, что Цзинь Юй упадет в их объятия, но та громко крикнула:
— Беги!
Она низко опустила голову и с разбегу сбила первого мужчину с ног, принявшись его пинать так, что чуть не переломала ему ребра.
Двое других злобно бросились на помощь товарищу. Они схватили Цзинь Юй под руки с обеих сторон, спасая лежащего на земле.
Тот, кряхтя, с трудом поднялся, размахнулся и влепил Цзинь Юй две пощечины, затем повернулся к мужчине справа от нее:
— Старший брат, эта девка слишком дерзкая, убей ее!
Старший брат кивнул.
— Ладно, сделаем, как говорит Третий. Нам все равно нужны только деньги, незачем создавать лишние проблемы.
Третий достал короткий нож и, злобно ухмыляясь, сказал Цзинь Юй:
— Ты первая, кто посмел меня пнуть. Сегодня господин дарует тебе легкую смерть!
С этими словами он замахнулся ножом, целясь Цзинь Юй в живот.
Цзинь Юй мысленно вскрикнула: «Погибаю, погибаю!»
Она еще столько всего не успела сделать! А самое главное — у них с Цином было назначено свидание на вечер. Если она умрет вот так, это будет ужасно обидно.
Но как бы она ни хотела жить, выбора не было. Сверкающий нож… Эх, лучше уж закрыть глаза.
Среди вздохов Цзинь Юй страх смерти так и не наступил, боли она тоже не почувствовала. Ей захотелось выругаться: «Все равно рано или поздно зарежут, так уж лучше раньше умереть и переродиться!»
Она вспомнила, как в прошлой жизни пролежала в постели целых полгода, прежде чем окончательно угаснуть и закрыть глаза. Этот страх, когда ты не можешь ни умереть, ни жить, по-настоящему измучил ее.
Она уже испытала этот ужас ожидания смерти однажды и не хотела переживать его снова.
Цзинь Юй решительно открыла глаза, собираясь обругать Третьего, чтобы тот покончил с ней побыстрее.
Но, открыв глаза, она увидела Третьего, сидящего на земле с лицом, полным ужаса, а рядом — Инуань, держащую нож и смотрящую на нее с недоумением.
— Эм… Инуань, давай поговорим спокойно. Нож… опасный, положи его пока!
Видя, как легко Инуань выхватила нож у Третьего, Цзинь Юй, даже не видя самого момента, догадалась, что та далеко не так слаба, как кажется. Ее боевые навыки были превосходны, и справиться с несколькими мелкими разбойниками для нее не составляло труда.
Проблема была в другом… Она боялась, что Инуань охватит ревность. Что, если та прикончит ее вместе с тремя разбойниками, а потом представит все так, будто ее убили грабители? Тогда ей и поплакать будет негде.
Инуань сказала «О» и небрежно швырнула нож. Он вонзился в живот Третьего, все еще сидевшего на земле. Тот закричал и принялся кататься по земле от боли, отчего нож, вошедший в тело на треть, погрузился до самой рукояти.
Только тут Старший и Второй братья сообразили, что нужно бежать. Они отпустили руки Цзинь Юй, подняли с земли потерявшего сознание от боли Третьего и скрылись. Инуань, похоже, не собиралась их преследовать и все так же недоуменно смотрела на Цзинь Юй.
Том 1. 024. И мясо, и суп
Цзинь Юй сглотнула слюну.
— Пойдем домой?
Инуань кивнула, потом покачала головой.
— Сестра, почему ты стала такой слабой, что и курицу связать не можешь?
Цзинь Юй подняла свои все еще довольно нежные руки. Не такая уж она и слабая, кур она разделывала очень даже ловко.
Но она быстро поняла, что имела в виду Инуань. Вероятно, та спросила это, увидев, что она не смогла справиться даже с тремя мелкими разбойниками. Неужели ее тело раньше было очень сильным?
Может, она даже была женщиной-воином? Жаль, что она ничего не помнила, иначе могла бы показать себя.
Она глупо улыбнулась Инуань.
— Недавно сестра упала с обрыва и потеряла память.
Только тут Инуань все поняла. Она взяла Цзинь Юй за руку, ее глаза наполнились слезами.
— Сестра не помнит боевых искусств, но все равно думала о том, как защитить Инуань, столкнувшись с опасностью. Инуань так тронута! С завтрашнего дня… нет, с сегодняшнего вечера Инуань будет учить сестру всему, что умеет сама. Уверена, сестра скоро снова станет такой же сильной, как прежде.
Цзинь Юй чуть не расплакалась. Она, конечно, хотела бы владеть боевыми искусствами, но при условии, что они достанутся ей даром. Если же придется усердно тренироваться, она точно не выдержит таких мучений. Однако, глядя на взволнованное, заплаканное личико Инуань, она смогла лишь вздохнуть, все еще надеясь: «Может, это просто минутный порыв, и, поучив немного, она потеряет интерес?»
Она похлопала Инуань по руке.
— Тогда придется побеспокоить младшую сестру Инуань.
Инуань сквозь слезы улыбнулась и ласково взяла Цзинь Юй под руку, направляясь домой.
Вернувшись, они увидели во дворе мужчин, которые, казалось, разбирали дом. Цин стоял во дворе, а Третий брат — на крыше.
Черепица летела из рук Третьего брата в руки Цина, тот ловким движением складывал ее ровными стопками в стороне. Малыш сидел в корзине, устланной одеялом, и радостно хлопал в ладоши.
— Вы что, дом разбираете? — Первое, что пришло в голову Цзинь Юй, — они узнали о переезде и решили перевезти дом по частям.
— Третий брат сказал, что в доме слишком сыро, если снять крышу, он быстрее высохнет, — Цин глупо улыбнулся Цзинь Юй и вытер лицо рукой, оставив на нем грязные разводы.
Увидев, что Цзинь Юй и Инуань вернулись, Третий брат спрыгнул с крыши прямо перед ними, посмотрел на свертки в руках Цзинь Юй и спросил:
— Невестушка, что сегодня на ужин?
Еда, еда, только еда ему на уме! Неужели никому нет дела до ее бедного, напуганного сердечка?
Цзинь Юй посмотрела на небо. Но раз уж взяла деньги, придется кормить. — Сегодня приготовить вам свиные ребрышки в кисло-сладком соусе?
— Свиные ребрышки в кисло-сладком соусе? Это вкусно?
Очевидно, Третий брат такого не пробовал. Вспомнив вчерашнюю невероятно вкусную рыбу, он с нетерпением ожидал ребрышек.
— Конечно, вкусно, — Цзинь Юй не стала вдаваться в объяснения. Она не думала, что сможет понятно растолковать такому барину рецепт кисло-сладких ребрышек.
Она отнесла продукты на кухню и увидела в большом тазу дюжину плавающих рыб.
Цин тоже подошел. — Третий брат наловил. Вечером снова приготовим рыбу, хорошо?
Могла ли Цзинь Юй сказать «нет»? Третий брат был их богом богатства! Увидев среди рыб двух белых амуров, Цзинь Юй решила приготовить копченую рыбу по-домашнему.
Несколько дней назад Цин подстрелил фазана, один еще оставался. Как раз кстати она купила несколько картофелин — можно приготовить тушеную курицу с картошкой. А еще пожарить яичницу.
Раз уж были рыба, мясо, курица и яйца, Цзинь Юй решила приготовить еще несколько овощных блюд. Карамелизированное таро — специально для Инуань, ей наверняка понравится это сладкое, клейкое лакомство.
Обжаренный шпинат с чесноком, острая картофельная соломка, салат из тертой редьки и суп из зимней дыни с сушеными креветками. Роскошный ужин из восьми блюд и одного супа был спланирован.
(Нет комментариев)
|
|
|
|