Глава 12 (Часть 3). Роды (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чем больше я думала, тем больше злилась. Чжурчжэни отличались от ханьцев: у них было много жён и наложниц. У влиятельных мужчин было много женщин, и положение женщины не только не могло сравниться с положением мужчины, но даже между жёнами и наложницами существовало явное различие в статусе.

Сестра Мэнгу, будучи Гэгэ из племени Хулунь Ехэ, хоть и не была главной фуцзинь, управляющей внутренними покоями Нурхачи, всё же была его фуцзинь, а не наложницей. Как они могли так пренебрегать фуцзинь, которая носила ребёнка?

Подумав об этом, я не удержалась и злобно взглянула на Гуньдай, стоявшую рядом. Гуньдай опешила, а увидев, что Нурхачи смотрит на неё, поспешно с улыбкой попыталась сгладить ситуацию, притворно спросив:

— Это наш восьмой агэ? Скорее, дайте мне посмотреть!

Она протянула руку, чтобы взять его, но я сделала шаг в сторону, уклоняясь от неё, и при этом нечаянно столкнулась с Нурхачи.

— Дунго! — тихо позвал голос сверху.

Я с трудом подняла голову.

Он не смотрел на восьмого агэ у меня на руках, но пристально, не отрываясь, смотрел на меня.

Его взгляд был слишком сложным. Я лишь мельком взглянула и больше не осмеливалась смотреть ему в глаза, с досадой опустив голову.

— Неужели... ха, это ты... Дунго, как мне тебя наградить?

Он откинул маленькое ватное одеяло и войлочное покрывало, скрывавшие пелёнки. Маленький агэ, завёрнутый в пелёнки, показал своё красное личико. Возможно, от внезапного света его глаза, до этого плотно закрытые в тонкую щель, слегка моргнули, опухшие верхние и нижние веки разделились, открыв тёмные, блестящие зрачки.

Я опешила, уставившись на младенца на руках. Он видит меня?

— Цок-цок-цок... вот так. — Невольно я продолжала издавать цокающие звуки, пытаясь рассмешить его.

Нурхачи громко рассмеялся, сильно напугав меня:

— Какой же ты глупый! Он же не котёнок и не щенок, как можно так с ним играть?

Гуньдай рядом с улыбкой сказала:

— Маленький агэ только родился, он ещё не может чётко видеть людей.

Я неодобрительно поджала губы и продолжила играть с младенцем, видя, как его маленький ротик непрерывно двигается, как у золотой рыбки, и невольно рассмеялась.

Нурхачи вдруг сказал:

— Раз тебе так нравится, как насчёт того, чтобы дать ему имя?

— Дать имя?

— Я в замешательстве подняла голову.

— Да, раз ты его родовой покровитель, то дать ему имя — это вполне естественно.

Я не совсем понимала, что он имел в виду под родовым покровителем, но когда речь зашла об имени... Если бы мне нужно было дать ханьское имя, я бы смогла, но о чжурчжэньских именах у меня не было ни малейшего представления.

Что, если я ошибусь, и это снова вызовет большой смех?

— Эм...

В моей голове быстро мелькнула мысль, и прежде чем я успела её обдумать, я уже выпалила:

— Хуан Тайцзи!

Нурхачи на мгновение замер, затем громко рассмеялся:

— Отличное имя! Пусть будет Хуан Тайцзи!

Он одной рукой подхватил меня за талию и высоко поднял. Я изо всех сил сдерживала крик, крепко прижимая пелёнки, боясь случайно уронить ребёнка.

Нурхачи же лишь возбуждённо крикнул:

— Восьмой агэ — Айсиньгёро Хуан Тайцзи!

Грохот! Словно небесный гром ударил мне в ухо! Всё завертелось!

В одно мгновение вся комната гудела, отдаваясь эхом лишь одним глубокомысленным именем — Айсиньгёро Хуан Тайцзи!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение