Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мой взгляд скользнул по мужчинам. Кроме брата Нурхачи, Шурхачи, остальные были его подчинёнными, все слишком старые, я автоматически исключила их. Тогда кто из оставшихся на пиру мальчиков мог бы быть Хуан Тайцзи?
— Эм... тётя.
— Что случилось, Дунго?
Затянувшийся скучный банкет наконец был прерван моими словами. Увидев, как все за столом дружно повернулись ко мне, я почувствовала себя неловко.
— Хе-хе, я просто хотела спросить, там... кто из них Хуан Тайцзи?
Сестра Мэнгу странно посмотрела на меня:
— Дунго, что ты говоришь?
Моим первым инстинктом было то, что я снова сказала что-то не то. Видя растерянные взгляды фуцзинь Нурхачи, я хотела провалиться сквозь землю.
— Кхм.
Гуньдай тихонько кашлянула, и маленькая служанка рядом поспешно подала ей тарелку баранины. По лбу скатилась капля холодного пота, мне было так неловко, что я не могла усидеть на месте.
Сестра Мэнгу, заметив моё затруднение, тихонько похлопала меня по колену под столом и тихо спросила:
— Хуан Тайцзи, которого ты ищешь, — это подчинённый господина?
Если у тебя что-то срочное, я пошлю кого-нибудь найти его после банкета, хорошо?
Моё сердце ёкнуло:
— Н-нет. Он... Я снова повернула голову, чтобы посмотреть на агэ. Как раз Чуин и Дайшань тоже смотрели в нашу сторону. Дайшань, бросив быстрый взгляд, как ни в чём не бывало отвернулся, а Чуин ухмыльнулся мне, весьма довольный.
— Хуан Тайцзи...
Я выдавила горькую улыбку. Как же так, нет Хуан Тайцзи? Неужели история может ошибаться?
— Ух...
Сестра Мэнгу рядом вдруг глухо застонала, в её голосе слышалась боль. Я взглянула на неё и увидела, что она держится за живот, нахмурившись и слегка задыхаясь.
— Что случилось?
Сестра Мэнгу ещё не ответила, как Гуньдай с другой стороны уже спросила:
— Если посчитать дни, то уже скоро, верно?
— Должен быть ещё месяц...
Сестра Мэнгу с трудом выпрямилась, на её лице играла лёгкая, счастливая и сладкая улыбка.
Я вдруг поняла, что речь идёт о родах. У меня не было опыта в этом, поэтому я не имела права голоса. Но почему здесь нет Хуан Тайцзи? Это недоумение, как острый шип, глубоко вонзилось в моё сердце.
Неужели... из-за моего вмешательства история начала меняться? Если это так, то умрёт ли Ехэ Нара Бусиямала в свои тридцать четыре года, следуя воле Небес? Смогу ли я вообще вернуться в своё прежнее время и пространство?
В этот момент, когда я была в смятении, вдруг услышала громкий смех в зале. Повернув голову, я увидела, как Чуин вдруг резко встал, его лицо покраснело.
Гэгэ Дунго, увидев это, опустила чашу с вином и подмигнула. Молодой человек лет тридцати, с чистым лицом, сидевший рядом с ней, тут же встал, протянул чашу с вином и, как ни в чём не бывало, рассмеялся:
— Старший агэ действительно оказывает мне, Хэхэли, честь! Давай! Я выпью за тебя... Я вздрогнула. Целая чаша вина, которую должен был выпить двенадцатилетний ребёнок залпом, — разве это не значит напоить его до бесчувствия?
Чуин на мгновение опешил, затем злобно взглянул на Баиндали, протянул руку и, воспользовавшись моментом, взял чашу с вином у Хэхэли, запрокинул голову и выпил всё до дна. Как только чаша вина опустела, его лицо сначала побледнело, а затем щёки покрылись румянцем.
Баиндали же громко рассмеялся, тоже поднял чашу с вином и встал:
— Старший агэ пьёт как море, в таком юном возрасте уже проявляет нрав своего отца, поистине, у тигра не бывает щенков! Давай! Я, Баиндали, тоже выпью за тебя!
Чуин оцепенело смотрел на чашу с вином. Раз уж он только что принял вино от Хэхэли, то сейчас не было смысла отказывать главе племени Хуйфа. Я видела, как он колебался, и уже протянула руку, чтобы взять чашу, невольно беспокоясь за него.
— Старший брат.
Рядом белая рука тихонько оттолкнула руку Чуина, опередив его и взяв чашу с вином из рук Баиндали. Его намерение взять вино было столь очевидным, но движения при этом были такими изящными, без малейшей паники. Одна лишь эта невозмутимость уже заставляла смотреть на него по-другому.
Действительно, лицо Баиндали слегка изменилось. Дайшань поднёс чашу с вином ко рту и неторопливо, глоток за глотком, выпил всё до дна. По сравнению с Чуином, который пил быстро и резко, Дайшань производил гораздо более спокойное впечатление.
Вино было выпито, чаша опустела. Дайшань осторожно поставил чашу, на его белом и мягком лице не было ни малейших изменений, но я заметила лёгкое опьянение в его обычно ясных глазах. Этот малыш... действительно безрассуден!
— Хорошо!
Нурхачи, который до этого молчал, вдруг громко рассмеялся, похлопал Дайшаня по плечу и с одобрением сказал:
— Поистине, мой хороший сын!
После слов Нурхачи Баиндали не мог больше ничего сказать. Его смуглое лицо слегка дёрнулось дважды, и он усмехнулся:
— Второй агэ хорошо пьёт.
После этого все вернулись к своим занятиям, продолжая оживлённо, но без излишеств есть, пить и шутить. Я немного беспокоилась за Дайшаня, поэтому, пока ела, то и дело поглядывала на него.
Вероятно, моё выражение лица и движения были слишком очевидны. Нурхачи, который всё это время весело болтал с Баиндали, вдруг повернул голову и глубоко взглянул на меня. Его глаза были чёрными, как бездонное озеро. Я совершенно не могла понять, что у него на уме, но почувствовала лёгкий, леденящий душу страх, словно меня собирались обмануть.
Я поспешно отвела взгляд, села прямо, не смея больше коситься по сторонам.
— Кхм.
Большая фуцзинь Гуньдай напротив тихонько кашлянула. Я тайком подняла глаза и увидела, что её лицо было мрачным, уголки губ слегка опущены, она словно улыбалась, но эта улыбка была хуже плача.
Вскоре снаружи добавились песни и танцы для развлечения. Насытившиеся мужчины начали весело обмениваться шутками и комплиментами. Я не смела оглядываться, но видела, как лицо Гуньдай становилось всё мрачнее, а у других фуцзинь рядом тоже были неловкие и напряжённые выражения.
Я не знала, почему, но заметила, что сестра Мэнгу рядом со мной вдруг слегка задрожала, её лицо было бледным и бесцветным. Я подняла на неё глаза, она ответила мне утешительной и ободряющей улыбкой, но в моих глазах эта улыбка была такой беспомощной и трудной.
Что же произошло? Я безмолвно протянула руку и тихонько сжала холодную левую руку сестры Мэнгу.
Её кончики пальцев слегка дрожали. Спустя некоторое время я увидела, как она опустила голову и улыбнулась мне. На этот раз улыбка была гораздо теплее.
После банкета Нурхачи с верными подчинёнными отправился провожать людей Баиндали обратно в племя Хуйфа. Его многочисленные фуцзинь, большие и малые, естественно, все разошлись по своим комнатам отдыхать.
Остались только я, Гэгэ Дунго и группа маленьких агэ.
После этого Баиндали снова напоил Чуина большим количеством вина. Хотя Дайшань молчаливо прикрывал его, но оба они были слишком молоды. Когда вино ударило в голову, Чуин первым же упал пьяным.
Гэгэ Дунго, казалось, была очень рассержена. Она приказала нуцай отвести пьяного в стельку Чуина обратно в комнату. Когда она хотела позвать кого-нибудь, чтобы сопроводить Дайшаня, он, бледный, махнул рукой, показывая, что всё в порядке.
Гэгэ Дунго взглянула на него, вздохнула и наставила:
— Тогда иди хорошо отдохни, я скоро прикажу отправить тебе суп от похмелья.
По сравнению со своим вторым братом, который был полупьян, шатался, но по крайней мере был в относительно ясном сознании, она явно больше беспокоилась о своём старшем брате, который был без сознания от выпитого и кричал, поддерживаемый слугами.
Дайшань равнодушно кивнул.
Гэгэ Дунго бросила глубокий взгляд на стоявшую рядом меня, а затем, стремительно, с группой свиты, увела Чуина.
Я вздохнула и спросила Дайшаня:
— Ты ещё в сознании? Хочешь вырвать? Или тебя клонит в сон?
Он покачал головой. Хотя его лицо было бледным, его глаза были удивительно ясными и блестящими.
— Я провожу тебя обратно!
Сделав два шага, я всё думала о многозначительном взгляде Гэгэ Дунго перед уходом. Хотя меня обслуживала целая толпа нуцай, и мне не нужно было ни о чём беспокоиться, Дайшань, услышав мои слова, всё же не смог скрыть радости и мягко улыбнулся.
Вернувшись в жилище Дайшаня, я устроила его на лежанке. Этот ребёнок всё время сохранял лёгкую улыбку, но не произнёс ни слова.
Видя, что он не собирается спать, я села у его изголовья и время от времени заводила с ним непринуждённые беседы.
— Зачем этот бэйлэ Баиндали приезжал в Цзяньчжоу?
— Свататься.
— Свататься?
— Угу.
Простое слово, и никакого продолжения. У меня всё равно не было особого интереса к Баиндали, поэтому этот разговор на этом и закончился.
Затем я перевела взгляд и продолжила спрашивать о других сплетнях:
— Твой Ама очень любит твою сестру?
— Угу.
— Тогда почему он особенно любит твою сестру? Только потому, что она старшая дочь?
Дайшань приподнял бровь, выражая недоумение.
Я придвинулась ближе и тихо спросила:
— Почему она может сидеть с вами? Можно мне в следующий раз тоже с тобой поесть?
Есть с Гуньдай и её фуцзинь было слишком скучно.
Он сначала опешил, а затем на его бледном личике появился лёгкий румянец:
— Кхм. Старшая сестра... она сидит со своим мужем, поэтому...
— Что? Она уже замужем?
Я от удивления чуть не прикусила язык:
— Ей всего сколько лет, а она уже замужем?
Дайшань с улыбкой посмотрел на меня, слегка пошевелившись:
— Моей сестре в этом году уже четырнадцать, а за Хэхэли она вышла, когда ей было одиннадцать.
Бум!
В глазах потемнело, я чуть не свалилась с края лежанки. Что это за мир? Одиннадцать лет!
Наверное, эта девочка ещё даже не созрела, как можно так рано выходить замуж? Неужели у мужчин этой эпохи у всех педофилия?
Хотя я знала, что в древности большинство девушек выходили замуж очень рано, но разве в книгах не говорилось, что обычно браки заключались после пятнадцати лет, после церемонии шпильки? Одиннадцать лет, даже если считать по полным годам, то по лунному календарю ей было бы всего двенадцать-тринадцать, а до совершеннолетия и церемонии шпильки ещё два-три года.
— Что случилось?
Я резко пришла в себя, моё лицо неловко горело. Если следовать этой логике, то разве не будет так, что и меня в скором времени вот так же поспешно выдадут замуж за кого попало?!
— О чём ты так задумалась?
Прохладные пальцы Дайшаня нежно скользнули по моей чёлке.
Я горько усмехнулась и выпалила:
— Я не хочу так рано выходить замуж... Я ни за что не выйду замуж за тех мужчин, которые годятся мне в отцы.
Глаза Дайшаня вдруг засияли удивительным светом, его блестящие зрачки выглядели сейчас особенно красиво и притягательно — этот парень, когда вырастет, определённо станет красавцем.
Я смутно думала об этом, но неожиданно он резко потянул меня, и я вдруг оказалась сидящей у него на коленях.
Он крепко обнял остолбеневшую меня и прошептал:
— Одних твоих слов достаточно! Дунго... Я так счастлив. Поверь мне, однажды мы будем сидеть и есть вместе... Я обещаю!
Что он говорит? Я с трудом сдерживала покалывающую щекотку, беспомощно позволяя его прохладным губам скользить по моему уху, и невольно закатила глаза к небу.
За один день меня дважды "потревожили" два несовершеннолетних мальчишки, наверное, никто и не поверит, если я расскажу об этом — похоже, не только у древних стариков была педофилия, но и у маленьких мальчиков тоже серьёзные проблемы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|