Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 1, часть 1. Древняя гробница
— А'бу, быстрее...
Опять торопят?! Эти дикари, они что, все на читах сидят? Как можно столько ночей подряд не спать и не уставать?
Неужели нельзя быть хоть немного джентльменами?
Даже если я не всеми любимая красавица, я всё-таки единственная женщина в съёмочной группе, отправленной телеканалом. Неужели они умрут, если иногда будут заботиться о коллеге-женщине?
К тому же, на мне висят три "тяжёлые" камеры разных моделей. Конечно, я не могу бегать так быстро, как их собачьи лапы.
Настоящая банда бесчеловечных, бессердечных мужчин!
— А'бу?
Сэм, шедший впереди, вдруг остановился и повернулся, уставившись на меня.
Какой холодный взгляд!
Даже в темноте, где свет был тусклым, я чувствовала, как этот убийственный взгляд остр, словно лезвие ножа.
Но... я не могла сдержать зевок, ноги уже стали ватными, и бежать было всё равно что идти по хлопковому полю, всё тело шаталось, словно разваливалось.
Вчера вечером я сидела за ноутбуком, отбирая фотографии, и просидела до часу ночи. Едва закончив, я забралась в кровать и только закрыла глаза, как меня снова жестоко вытащили из-под одеяла. Они сказали, что получили свежую инсайдерскую информацию о том, что где-то под Степью Халха была обнаружена древняя гробница.
Это само по себе не было чем-то из ряда вон выходящим. К тому же, раскопки и исследования древних гробниц, казалось, не имели ничего общего с целью нашего приезда в Монголию — поиском и изучением древних памятников. Но Сэм заявил, что эта недавно обнаруженная таинственная гробница является самой хорошо сохранившейся и самой роскошной древней подземной усыпальницей в истории Монголии.
В любом случае, когда он объяснял, я дремала и мало что поняла. Только одно до меня дошло: в степи редко находят подобные подземные дворцы.
Во-первых, потому что меньшинства, живущие в этом регионе, практиковали либо небесное, либо кремационное захоронение, и очень редко — земляное. Во-вторых, даже если и оставались древние земляные гробницы, они либо были разграблены расхитителями гробниц, либо давно разрушены местным климатом.
Теперь Сэм убеждённо говорил, что внутри этого подземного дворца было настолько чисто, что не было ни пылинки. Не только структура дворца была цела, без обрушений и коррозии, но даже каждый погребальный предмет внутри был пугающе нов.
Если бы эти слова не исходили от всегда строгого и педантичного Сэма, я бы подумала, что слушаю "Шаньхайцзин".
Именно из-за этого "чуда", которое не должно было существовать, но всё же существовало, мы во что бы то ни стало должны были отправиться на его исследование.
Чтобы получить информацию из первых рук, Сэм и его команда не поскупились на деньги, подкупив нужных людей, и собирались тайно проникнуть в древнюю гробницу под покровом ночи. Мне это больше напоминало ограбление гробницы, чем сбор материалов.
— А'бу, сильно устала?
Я не заметила, как Юхун поравнялся со мной.
Я кивнула, без сил.
За три дня перелёта из Шанхая в Великую степь Монголии я почти не сомкнула глаз. Это было не только из-за смены часовых поясов, но и из-за скудных условий проживания в гостинице, непривычного климата. Меня тошнило от всего, что я ела, даже молоко, которое я обычно очень любила, теперь казалось мне вонючим, и от одного запаха меня рвало.
Моё обычно крепкое, как стальная плита, тело за три дня таких мучений потеряло семь-восемь цзиней (3.5-4 кг) веса, что было эффективнее любого средства для похудения.
— Сегодня днём мы уже вернёмся, потерпи ещё немного... — Юхун подошёл ближе и тихо сказал:
— Не смотри, что Сэм кажется равнодушным к тебе, на самом деле он уже забронировал билеты на завтрашний рейс в Шанхай, причём в первом классе.
Я слабо улыбнулась ему.
Возможно, моё лицо было слишком бледным, но ночной ветер степи разметал мои волосы, словно сухую траву, по лицу. Когда луч прожектора скользнул по мне, Юхун посмотрел на меня так, словно увидел призрака, и сильно испугался.
— Прибыли.
Сэм, шедший впереди отряда, остановился и приглушённым голосом переговорил с человеком, который подошёл к нему из темноты. Затем этот человек повёл нас за угол и ввёл во временную палатку.
Палатка защищала от неистово завывающего ветра. На потолке покачивалась керосиновая лампа, и в её тусклом свете на вырытой травянистой земле виднелась каменная плита, покрытая мхом.
Человек поднял каменную плиту, и в земле открылась яма, едва вмещающая одного человека:
— Спускайтесь здесь... Будьте осторожны, чтобы избежать коррозии от воздуха, снизу ещё не было вентиляции, вам лучше спуститься со свечами... Если что-то пойдёт не так, сразу поднимайтесь...
От входа в яму вертикально вниз было около десяти метров, следов земли становилось меньше, и под ногами показались ступени из голубого камня. Спускаясь по узким и крутым ступеням, мы шли около десяти минут, пока наконец не ступили на ровную поверхность.
В воздухе витал запах, не похожий на плесень, лёгкий, напоминающий сандал.
Но для меня, с пустым желудком, этот запах был просто смертельным — с того момента, как я ступила на последнюю ступень, меня постоянно мутило.
Сэм снова бросил на меня холодный взгляд.
Три-четыре мощных прожектора скользили вверх и вниз по пустому склепу, и наконец их лучи сошлись на одной стене.
Я, согнувшись, сидела в стороне и вдруг услышала, как все четверо одновременно ахнули.
— Что случилось?
Я подняла голову, резко замерла и почти инстинктивно отскочила назад.
Освещённой оказалась не настоящая стена, а огромная каменная стела.
По четырём сторонам стелы были вырезаны сложные узоры, а у основания стелы сидел биси со свирепым лицом.
Биси был весь чёрный, но поверхность стелы была вырезана из белого мрамора. Чёрное и белое переплетались, создавая странное и жуткое зрелище.
При ближайшем рассмотрении на белоснежной поверхности стелы были выгравированы знакомые, изогнутые слова.
Лицо Юхуна почти прилипло к поверхности стелы, и он, разглядывая её, не переставал удивляться.
— Ты понимаешь монгольский язык?
Это не я его поддразнивала. За эти дни, проведённые в разъездах, Юхун, не знавший местного языка, наделал немало смешных ошибок.
— Это не монгольский язык!
Сэм выдал фразу, которая никого не удивила.
Я знала, что он понимает монгольский, хотя и не говорил на нём слишком бегло. Но по тому, как он заказывал еду по меню, было понятно, каков его уровень. По сравнению с нами, слепыми и глухими, он был абсолютным авторитетом в нашей группе.
В тот момент, когда моё восхищение им стремительно росло, он равнодушно добавил:
— Я не понимаю, что там написано.
Бам!
Юхун случайно ударился лбом о стелу.
Сэм оттолкнул его, осторожно надел белые перчатки и нежно погладил поверхность стелы:
— Хотя некоторые слова кажутся узнаваемыми, но вместе они не читаются, смысл совершенно не связывается. Это, вероятно, не монгольский язык.
— Не нужно напрягаться, посмотрите сюда!
Юхун вдруг возбуждённо вскрикнул, направив луч прожектора на левую сторону стелы.
— Здесь есть слова! Это китайский! Традиционные китайские слова!
— Где? Где?
Четверо мужчин столпились вокруг, оттеснив меня на периферию.
Я подняла камеру, но никак не могла найти хороший ракурс. В объективе постоянно маячили эти четыре тёмные головы.
— Разойдитесь! — недовольно прошептала я, но никто меня не слушал.
— Смотрите сюда... сюда! Хотя слова намного меньше, чем те изогнутые, что были раньше, но выгравированы они очень чётко, — Юхун наклонился, чтобы рассмотреть.
Чтобы ему было виднее, все направили свои фонари на угол, который он указывал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|