Глава 5. Забота о плоде

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Двадцать дней!

На дорогу из Кореи обратно в Шэньян потребовалось всего двадцать дней!

Двадцать первого числа второго месяца Цзиргалан во главе всех чиновников встречал Императора у городских ворот. Когда он увидел, как Хуан Тайцзи осторожно выносит меня из повозки, его удивление было неописуемо.

— Немедленно вызвать императорских лекарей во дворец!

Никто не ожидал, что первыми словами Хуан Тайцзи после приземления будут именно эти.

Цзиргалан искоса взглянул на меня. Я слабо улыбнулась ему, его уголки губ дёрнулись дважды, и на лице ясно проступила озабоченность, брови слегка нахмурились, образуя большой вопросительный знак.

Я снова улыбнулась, чувствуя лишь гнетущую тоску. В последнее время я стала особенно сентиментальной, и при виде любого человека или предмета беспричинно начинала плакать.

Сдерживая жжение в носу, я поспешно отвернулась и уткнулась лицом в грудь Хуан Тайцзи.

Изначально оживлённая и торжественная церемония встречи Императора прошла в холодной тишине. Вскоре императорский экипаж вернулся во дворец, и, не дожидаясь Императрицы и других супруг, Хуан Тайцзи направился прямо во дворец Гуаньцзюй для отдыха, приказав всем супругам не являться на аудиенцию.

Уян в панике расстилала постель. Напольное отопление работало на полную мощность, но я всё равно дрожала от холода. Хуан Тайцзи приказал зажечь в комнате курильницу, и только тогда мне стало немного лучше.

Вскоре по указу во дворец Гуаньцзюй прибыли четверо самых искусных императорских лекарей. Я лежала на кровати, позволяя им по очереди прощупывать мой пульс, а затем слушала их тихие совещания в соседней комнате.

Сначала я изо всех сил старалась бодрствовать, желая дождаться окончательного диагноза, но потом мои веки начали слипаться, и в конце концов я не смогла сопротивляться и глубоко заснула.

Когда я проснулась, солнце уже стояло высоко. Хуан Тайцзи с расслабленным выражением лица нежно, словно вода, смотрел на меня.

— Разве не нужно было на утренний приём? — спросила я хриплым голосом.

Горло горело от жажды, и я жестом попросила воды.

Уян не было в комнате, и Хуан Тайцзи сам налил мне стакан воды, осторожно поднеся его:

— Горячо, дай я сначала подую.

Я улыбнулась, поджав губы. Его настроение, казалось, было прекрасным, и, видя это, я невольно тоже обрадовалась:

— Что вчера сказали императорские лекари?

В его узких, словно тонкий лёд, глазах вдруг вспыхнула безграничная радость и волнение. Он придвинулся ближе, прижался лбом к моему, нежно потёрся носом и тихо улыбнулся:

— Южань... Спасибо тебе за мой подарок на день рождения!

Подарок на день рождения?

Я удивлённо подняла брови.

Его рука нежно легла на мой живот, так легко, что он боялся надавить:

— Императорские лекари сказали, что у этого ребёнка большая удача и долгая жизнь. Даже при слабости материнского организма, он упорно растёт в твоём животе... Сейчас ему уже четыре месяца, и скоро мы сможем его увидеть.

Я была так взволнована, что прикрыла рот, почти не веря своим ушам.

Ребёнок всё ещё жив... Я не потеряла его!

Хуан Тайцзи поднёс тёплый чай к моим губам. Я, глотая его со слезами, почувствовала, как с притоком тепла по всему телу разливается лёгкость и покой. Наконец-то я могла успокоиться!

Тяжёлый груз, который так долго лежал на моём сердце, наконец-то можно было сбросить!

— Южань... — он прикусил моё ухо и прошептал:

— Я подсчитал дни, этот ребёнок был зачат в мой день рождения, верно?

Моё лицо мгновенно вспыхнуло, и я пробормотала, не зная, что сказать.

— Это лучший подарок, который я когда-либо получал в своей жизни! Спасибо тебе, Южань.

Даже лекарство для сохранения беременности, если его пить каждый день, как воду, становится самым мучительным занятием.

Я, напуганная этими тёмными отварами ещё со времён лёгочной чахотки, была особенно чувствительна к запаху китайских трав. Сейчас, не говоря уже о том, чтобы пить лекарство, даже просто почуяв его запах, я начинала страдать от сильнейшей утренней тошноты.

Хуан Тайцзи жалел и любил меня. По мере того как мой живот становился всё более заметным, мой характер становился всё более странным, я была очень эмоциональной, то плакала, то смеялась, и вся стала какой-то нервной.

Хуан Тайцзи каждый раз терпеливо сносил мои необоснованные капризы, говоря, что я становлюсь всё более ребячливой и ещё более милой и достойной жалости.

Я была так рассержена его серьёзными, но игривыми словами, что не знала, плакать мне или смеяться.

На самом деле, я прекрасно понимала, что с тех пор, как мы покинули Корею, боевые действия на Пидао не прекращались ни на день. Хуан Тайцзи должен был одновременно управлять государственными делами и постоянно следить за сражениями с армией Мин на Пидао.

Второго числа второго месяца Шуотуо, Кун Юдэ и другие получили приказ объединить корейские войска и атаковать Пидао. В то время гарнизон Великого Мин на Пидао насчитывал более двадцати тысяч человек, был оснащён большим количеством огнестрельного оружия и имел достаточные запасы продовольствия.

Шуотуо и другие сражались очень тяжело, и осада длилась более двух месяцев.

Эта новость ещё больше встревожила меня. Если бы Хуан Тайцзи не отвёл войска, разве эта битва затянулась бы до такой неловкой ситуации?

Хуан Тайцзи в конце концов решил отправить Ажигу во главе тысячи солдат на Пидао для поддержки наступления.

Перед отъездом он вызвал Ажигу в кабинет в Сянфэнлоу и передал ему план операции по штурму Пидао — внезапная атака двумя путями: во-первых, собственные небольшие лодки должны были быть тайно переправлены с острова Шэньми на север, более чем на двадцать ли, через горы, к речному порту, где добывали соль, на северо-западе Пидао; Гушань Эчжэнь из Восьми знамён и по одному Гушань Эчжэню из каждого Ниру должны были возглавить внезапную атаку, а пехотные офицеры и другие — следовать за ними, чтобы атаковать горный мыс на северо-западе Пидао.

Затем Гушань Эчжэнь Аньбан Чжанцзин Ашань и Ечэнь должны были на небольших лодках следовать за ними и руководить боем.

Во-вторых, другой путь предусматривал отправку кавалерии Восьми знамён, кавалерийских офицеров, четырёхсот солдат из четырёх пограничных городов и всех офицеров, ханьских войск и их офицеров, войск Трёх Покорных Князей, офицеров под командованием Трёх Покорных Князей и корейских войск на кораблях, захваченных нашей армией в разных местах, а также на корейских вспомогательных кораблях, которые должны были собраться на острове Шэньми. Чэнчжэн Военного ведомства Чэргэ должен был возглавить наступление.

Затем ханьские Гушань Эчжэнь Аньбан Чжанцзин Ши Тинчжу и Чэнчжэн Министерства финансов Мафута должны были следовать за ними и руководить боем.

В тот день я принесла Хуан Тайцзи поздний ужин и, сидя в кабинете, слышала, как они что-то чертили на карте, и так продолжалось всю ночь.

Я, свернувшись калачиком на кушетке во внутренней комнате, незаметно уснула, но, проснувшись, всё ещё видела, как они без умолку обсуждают. Только к полудню Ажига откланялся и ушёл.

Хуан Тайцзи, с усталыми глазами панды, повернулся ко мне, стоящей у порога, и широко улыбнулся, его улыбка была полна гордости и удовлетворения.

С того момента я знала, что о Пидао больше не стоит беспокоиться, и эта поездка Ажиги непременно увенчается успехом.

Незаметно наступил апрель, погода постепенно теплела, и по мере того как я носила всё меньше одежды, мой живот становился всё более круглым.

Плод в животе начал шевелиться, время от времени пинаясь и толкаясь. Я и так мало спала по ночам, а теперь, когда он меня так беспокоил, мне стало ещё труднее спокойно спать.

И вот в это время Доргонь, сопровождаемый корейскими заложниками, их семьями, телохранителями, министрами и другими, всего более пятисот человек, а также пятьюстами тысячами пленников, захваченных во время похода на Корею, после двух с лишним месяцев медленного пути, наконец вернулся в Шэньян.

В этот день он прибыл во дворец на пир. Я, выпятив живот, стояла перед Сянфэнлоу и с улыбкой встречала его. Его шаги замерли у подножия лестницы, на его худощавом лице не было никаких эмоций, уголки губ были плотно сжаты.

Всего через несколько секунд оцепенения он перевёл взгляд с меня на Хуан Тайцзи и с улыбкой сказал:

— Император, Ваше Величество, Ваша удача безгранична! Желаю госпоже благополучных родов, чтобы она родила для нашей Великой Цин первого принца с маньчжуро-монгольской кровью!

Я не могла понять, было ли это искренним благословением или в его словах таился намёк.

— Взаимно! Взаимно! Слышал, что Четырнадцатый брат взял в наложницы девушку из корейской знати, и в пути у неё уже обнаружили беременность! Поздравляю, Четырнадцатый брат!

Хуан Тайцзи громко рассмеялся, взял Доргоня под руку и повёл его в Сянфэнлоу.

Жэжэ присутствовала на этом семейном пиру в двойной роли — как Императрица и как невестка. Мне было скучно, и я, найдя любой предлог, вернулась во дворец, чтобы поспать.

Дневной сон был очень крепким.

Проснувшись, я увидела Хуан Тайцзи, который с улыбкой стоял у окна и смотрел на меня. Заметив, что я открыла глаза, он невольно рассмеялся:

— Только что пришло донесение, Ажига взял Пидао.

Я оцепенела, а затем медленно осознала, что он сказал мне это, чтобы я успокоилась.

Я невольно расцвела в улыбке, все мои тревоги исчезли, и я больше ни о чём не беспокоилась, лишь спокойно вынашивая плод.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение