Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
День рождения Малыша Ба был восьмого числа седьмого месяца. Я всегда вздыхала, что если бы он не был таким медлительным и нерешительным, то, возможно, его день рождения мог бы совпасть с Днём святого Валентина; или если бы в этом году не было високосного четвёртого месяца, его день рождения пришёлся бы на восьмое число восьмого месяца.
У дверей, словно хвастаясь, висели маленькие лук и стрелы. На следующий день заранее нанятая кормилица пришла, чтобы начать кормить Восьмого принца. Я вдруг почувствовала лёгкое сожаление и, лёжа в постели, ворчливо наставляла:
— Через несколько дней я сама буду его кормить, не балуй его слишком сильно. Кормилица была очень удивлена, и лишь спустя долгое время нерешительно ответила.
По обычаю, семь дней мне нельзя было вставать с постели, но на третий день я почувствовала себя намного лучше. Услышав, как люди в соседней комнате весело купают малыша, я не могла сдержать любопытства и очень захотела выйти посмотреть.
— Ва-а-а!
Внезапно раздался громкий плач.
Моё сердце необъяснимо сжалось:
— Что случилось? Уян поспешно придержала меня, когда я попыталась приподняться, и с улыбкой сказала:
— Госпожа, не волнуйтесь, это добрый знак! Это малыш "шумит в тазу". И действительно, снаружи послышались радостные возгласы, а время от времени среди них проскальзывал знакомый смех.
Я моргнула:
— Император снаружи?
Да, Император рано утром закончил утренний приём и специально вернулся, чтобы посмотреть на купание малыша на третий день. Я тихонько рассмеялась, не в силах сдержать безграничного утешения и радости в сердце.
Хуан Тайцзи, казалось, слишком сильно баловал этого ребёнка.
Шестнадцатого числа седьмого месяца исполнилось семь дней после моих родов. Рано утром Уян помогла мне встать. Я чувствовала пустоту в животе, и прежнее чувство равновесия совершенно пропало. Я шаталась, неуклюжая, как пингвин.
Глядя на лицо Уян, которая хотела рассмеяться, но не смела, я лишь горько усмехнулась. Похоже, мне предстоит долгий период, чтобы сначала привыкнуть ходить, а затем приступить к плану похудения.
Вчера Жэжэ приказала прислать колыбель. Я прикинула её длину — около метра тридцати-сорока сантиметров, а ширину — меньше метра. Оба конца были полукруглыми, и по форме она немного напоминала современную люльку, но поскольку была сделана из берёзовой коры, на первый взгляд больше походила на маленькую лодку.
Внешняя часть колыбели была окрашена в красный цвет и украшена узорами с благоприятными символами, что придавало ей довольно изысканный вид.
С обеих сторон колыбели были привязаны по две верёвки, чтобы подвешивать её к балке. Лёгкое покачивание делало её особенно забавной.
По обычаю маньчжуров, младенцев обычно выращивали в подвесных колыбелях. Я не удивлялась этому, но немного беспокоилась, что Малыш Ба может вывалиться из колыбели и упасть.
Пока я размышляла, кормилица уже ловко уложила Малыша Ба в колыбель, заранее застеленную матрасом из отрубей, выпрямила его конечности и мягкими тканевыми лентами по очереди привязала его локти, колени и лодыжки к колыбели.
Малыш крепко спал, его маленькая головка лежала на подушке из сорго. Редкие брови, узкие глаза, на маленьком носике едва заметно рассыпаны мелкие белые точки, а алые губки слегка приоткрыты... Я смотрела на него, погрузившись в свои мысли, и на мгновение мои глаза увлажнились от нахлынувших чувств. Я поспешно вытерла их платком.
— Госпожа, почему вы грустите?
Уян недоумённо посмотрела на меня.
— Это не грусть, — я слабо улыбнулась.
— Просто этот ребёнок выглядит так, словно его вырезали из одной формы с его отцом... — Конечно, все, кто видел малыша, говорят, что он очень похож на Императора.
Уян радостно улыбнулась, поджав губы.
Я нежно погладила нежную щёчку ребёнка, представляя в уме образ маленького Хуан Тайцзи в детстве, и невольно улыбнулась:
— Да, очень похож...
— Ваш слуга приветствует наложницу Чэнь из дворца Гуаньцзюй!
Внезапно раздался пронзительный голос из-за двери.
Уян, прислонившись к порогу внутренних ворот, выглянула наружу, затем обернулась и сказала мне:
— В зале появился молодой евнух, кажется, он служит во Дворце Дугун! Я удивлённо спросила:
— Император сегодня был во Дворце Дугун? В эти дни все мои мысли были заняты ребёнком, и я немного упустила из виду передвижения Хуан Тайцзи. — Спроси его, нет ли чего-нибудь важного, не послал ли его Император за какой-нибудь нужной вещью.
Уян вскоре вернулась с серьёзным выражением лица:
— Госпожа, евнух пришёл объявить указ. Услышав это, я остолбенела. С тех пор как я получила титул наложницы, Хуан Тайцзи никогда не издавал для меня такого официального письменного указа.
— Госпожа не может выходить из тёплого павильона, пусть он объявит указ через занавеску.
— О, хорошо, — я вдруг почувствовала себя немного растерянной.
— Великая супруга Восточного дворца!
— Почтительный голос молодого евнуха медленно донёсся сквозь резную перегородку.
— Устный указ Императора: наложница Чэнь из дворца Гуаньцзюй освобождается от коленопреклонения, можете слушать указ стоя.
Уян помогла мне медленно подойти к двери. Молодой евнух прочистил горло, и я смутно увидела, как он развернул кусок жёлтого шёлка и громко зачитал:
— По велению Небес, милостивый и добродетельный император повелевает: с древних времён, когда правитель празднует рождение сына, он непременно издаёт указ о всеобщей амнистии в стране. Таково великое правило древних императоров. Ныне, по благосклонности Небес, наложница Чэнь из дворца Гуаньцзюй родила императорского наследника. Я, следуя древним обрядам, желаю, чтобы все земли, как ближние, так и дальние, внутренние и внешние, находящиеся под властью и учением, получили милость. Посему объявляется всеобщая амнистия...
Моё тело пошатнулось, я едва не потеряла равновесие. Если бы не Уян, которая вовремя заметила и поддержала меня, я бы, скорее всего, упала на землю с подкосившимися ногами.
Всеобщая амнистия! Он... ради Восьмого принца издал первый указ о всеобщей амнистии с момента основания Великой Цин! И, более того, в указе, объявленном всей Поднебесной, открыто назвал этого ребёнка "императорским наследником"! О Небеса! Это... это просто...
Я резко обернулась. Колыбель слегка покачивалась. Малыш Ба почему-то проснулся, но не плакал, а просто смотрел своими большими, тёмными глазами, сосал большой и указательный палец, причмокивая, и выглядел совершенно довольным и безмятежным.
Шестнадцатого числа седьмого месяца второго года правления Чунды была объявлена всеобщая амнистия.
Семнадцатого числа седьмого месяца скорбели по Эфу Янгули, погибшему в Корее.
Двадцать четвёртого числа седьмого месяца, чтобы успокоить сердце Императрицы Жэжэ из дворца Циннин, Хуан Тайцзи специально издал указ о посмертном присвоении отцу Императрицы, корчинскому бейле Мангусы, титула Принца первого ранга Хэшо Фу.
Семья Мангусы из левого крыла Корчина, Монголия, благодаря наложнице Чэнь из дворца Гуаньцзюй, Борджигит Харижуле, родившей Восьмого принца, на время прославилась, вызывая всеобщее восхищение.
Восьмого числа восьмого месяца, когда Восьмому принцу исполнился месяц, со всех сторон стекались поздравления. Внешние монгольские племена, не побоявшись преодолеть тысячи ли, прибыли в Шэньян с разнообразными подарками.
Это событие произвело настоящий фурор.
В первый день первого месяца третьего года правления Чунды корейский король Ли Цзун, воспользовавшись случаем новогодних поздравлений, подал поздравительное послание Императору Великой Цин. Помимо посланий Императору и Императрице, было также послание, посвящённое Восьмому принцу, в котором говорилось:
— ...Наследный принц, повинуясь воле Небес, приносит благоприятные облака в Чистый дворец, его великое благословение подобно течению реки, а радость подобна парящим ласточкам...
Два корейских принца, прибывшие в Шэньян, помимо поздравительных посланий, также специально преподнесли по одному подарку "Наследному принцу". В общей сложности это составило: двадцать кусков белой летней ткани, двадцать кусков тонкой золотисто-жёлтой ткани гэ, десять плетёных циновок с цветами, десять плетёных циновок разных цветов, пятьсот листов белой бумаги, пятьдесят кистей из хвоста ласки, пятьдесят лакированных чернильных брусков, тридцать кусков жёлтой летней ткани, тридцать кусков белой летней ткани, двадцать кусков жёлтого хлопкового шёлка, двадцать кусков фиолетового хлопкового шёлка, тридцать кусков белого хлопкового шёлка, двадцать кусков тонкой золотисто-жёлтой ткани гэ, две циновки с драконами, пятнадцать плетёных циновок с жёлтыми цветами, пятнадцать плетёных циновок с цветами, пятнадцать плетёных циновок разных цветов, пять шкур леопарда, две тысячи листов белой бумаги...
Когда подарки доставили во дворец Гуаньцзюй, я лишь ошеломлённо смотрела на целую комнату, забитую до отказа вещами.
В ту ночь, после того как кормилица отнесла сладко спящего Малыша Ба, уставшего от игр, в южную комнату, Хуан Тайцзи с улыбкой обнял меня:
— Есть ли среди сегодняшних подарков что-нибудь, что тебе по душе?
Я надула губы и с сильной ревностью сказала:
— Всё это для Малыша Ба, а не для меня.
— Ха... — он с улыбкой усадил меня на кровать.
— Разве то, что для Малыша Ба, не для тебя?
— Это другое...
— Хорошо, тогда скажи, что ты хочешь, я подарю это тебе отдельно, — подчеркнул он, добавляя:
— Только тебе!
Я сидела у него на коленях, тихонько усмехнулась, поджав губы, кокетливо прищурилась и лукаво спросила:
— Что бы я ни захотела, ты всё дашь?
— Да, — в его глазах таилась глубокая улыбка, они сияли и были очень притягательны.
— Тогда я хочу Поднебесную! — я озорно улыбнулась.
— Я хочу твою Поднебесную! Выражение лица Хуан Тайцзи ничуть не изменилось. Он склонился и нежно поцеловал меня в уголок губ, прошептав:
— Эта Поднебесная давно уже твоя... Его поцелуи опускались всё ниже, полные безграничной нежности:
— Весь я, всё моё сердце — твоё... Мой...
Хуан Тайцзи!
Моя Поднебесная...
— Южань, у ханьцев есть одна идиома, которая идеально тебе подходит.
— Какая?
Он начал нежно снимать с меня одежду, его поцелуи скользили всё ниже, и мои мысли постепенно теряли ясность, я была так захвачена моментом, что едва понимала его слова.
— Бу Южань... Южань, Шагать в одиночку по Поднебесной!
Одним движением он откинул ярко-жёлтые занавеси кровати, и они опустились.
Узоры драконов, вышитые золотыми нитями на жёлтых занавесях, мелькнули перед моими глазами, ослепительно сверкая.
Шагать в одиночку по Поднебесной... Шагать в одиночку по Поднебесной! Вот что это значило.
В оцепенении мне послышался голос, похожий то на мужской, то на женский, истерически поющий:
— Может возвысить Поднебесную, может погубить Поднебесную... Вот что это значило!
Пророчество из восьми слов! Погубила чжурчжэней, возвысила маньчжурскую Цин! Эти короткие восемь слов раскрыли моё прошлое и настоящее... И действительно, слова сбылись!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|