Глава 9. Новое не сравнится со старым (Часть 2)

Видя, что все вокруг складывается удачно, господин Чэнь был в прекрасном настроении. В тот вечер, после ужина, он неторопливо направился во Двор Пурпурной Зари.

Благодаря заботе Динсян здоровье Сюй улучшалось с каждым днем. К тому же, после того, как она перестала есть суп из оловянной тарелки, приносимый из главной кухни, ее щеки порозовели, кашель стал реже, и она могла дольше гулять.

С улучшением самочувствия пришел и хороший настрой. Когда господин Чэнь снова увидел Сюй, он был очарован ее зрелой женской красотой, которой не хватало молоденьким четвертой и пятой госпожам.

На этот раз Сюй провела с господином Чэнем всю ночь. Даже на рассвете он не хотел уходить, и Сюй пришлось уговаривать его встать. Он был готов провести во Дворе Пурпурной Зари весь день.

Он вернулся уже днем. Сюй тут же велела Динсян приготовить ужин. Ей не хотелось есть то, что приносили из главной кухни, к тому же, эти блюда были безвкусными. Такая еда не могла удержать господина Чэня.

Поскольку господин Чэнь был здесь, во Дворе Пурпурной Зари открыто готовили еду. Динсян собственноручно приготовила лечебную кашу из ста фруктов. Сюй ела ее последние несколько дней и считала, что она намного вкуснее мяса и птицы. Господин Чэнь, привыкший к изысканным блюдам, наверняка оценит перемену.

Как и ожидалось, господин Чэнь был в восторге от ароматной и легкой каши. После еды он почувствовал необычайную легкость и прилив сил. Он тут же разрешил Сюй готовить отдельно и больше не получать еду из главной кухни. Деньги на питание теперь поступали на счет Сюй, так что она ничего не теряла, а только выигрывала в безопасности и комфорте.

Несколько дней подряд господин Чэнь ужинал и ночевал во Дворе Пурпурной Зари, и некоторые обитательницы поместья забеспокоились.

Первой подняла шум госпожа Лю. Она заявила, что раз уж третья госпожа поправилась, то должна, как и остальные три наложницы, ежедневно являться в главный дом для соблюдения правил. Сюй без возражений подчинилась. В первый же день, вернувшись, она так устала, что уснула прямо на кровати. Господин Чэнь, придя к ней, обнаружил спящую красавицу и провел всю ночь впустую. Никто не массировал ему плечи и не снимал усталость.

Так продолжалось три дня подряд. Господин Чэнь не только не мог насладиться обществом красавицы, но и лишился своей любимой каши. Рассердившись, он велел госпоже Лю оставить третью госпожу в покое, сказав, что та еще не до конца выздоровела и не должна переутомляться.

Хотя госпожа Лю была недовольна, она не посмела перечить господину Чэню. Будучи скрытной женщиной, она не показывала своих эмоций и внешне согласилась с его решением. Однако тайно она вызвала к себе Лайфуцзя и подробно расспросила ее. Она узнала, что у Сюй появилась новая служанка по имени Динсян, которая умеет готовить целебную кашу, и именно это стало причиной, по которой господин Чэнь остался у Сюй.

Господин Чэнь был сластолюбив, и годы разгульной жизни подорвали его здоровье. В последнее время он чувствовал упадок сил.

Но после того, как он начал есть лечебную кашу, приготовленную Динсян, он почувствовал себя снова молодым и полным энергии. В супружеской постели он был силен, как в молодости, и все больше привязывался к Двору Пурпурной Зари.

Освобожденная от необходимости соблюдать правила в главном доме, Сюй стала еще более осторожной и покорной. Она знала, что сейчас самое опасное время. Все женщины поместья ополчились против нее. Хотя ей удалось вернуть расположение господина Чэня, она стала врагом номер один во внутренних покоях. Одна ошибка — и от нее не останется и следа.

Поэтому, подавляя свою ревность, она постоянно уговаривала господина Чэня проводить ночи с госпожой Лю или другими наложницами. Господин Чэнь хвалил ее за добродетель и благоразумие.

Хотя господин Чэнь начал уделять внимание всем своим женщинам, он все равно чаще всего ночевал у Сюй, потому что только она умела делать ему массаж, а только Динсян готовила целебную кашу.

Человеку всегда мало.

Добывшись расположения господина Чэня, Сюй захотела родить ему ребенка, чтобы еще больше укрепить свое положение.

Она попросила Динсян найти рецепт, способствующий зачатию, и начала тайно принимать его, надеясь, что однажды, благодаря сыну, ее статус повысится.

Как ни странно, у господина Чэня, несмотря на наличие жены и четырех наложниц, до сих пор не было сына.

Госпожа Лю родила ему трех дочерей. У второй госпожи Чжан тоже была дочь. Третья госпожа Сюй потеряла двух детей: один родился мертвым, а второй, мальчик, умер в младенчестве.

Четвертая и пятая госпожи пока не имели детей. Хотя господину Чэню было всего тридцать с небольшим лет, и у него было еще много времени, многие его ровесники уже имели по четыре-пять сыновей, и это не могло не беспокоить его.

Это было одной из причин его разгульной жизни. Он даже подумывал взять еще одну наложницу, но пока не представилось подходящего случая.

Госпожа Лю, не имея сына, переживала еще больше, чем господин Чэнь. Видя, что он часто проводит ночи у третьей госпожи, она места себе не находила.

Однажды, когда Сюй отдыхала после обеда, госпожа Лю послала за ее служанкой Динсян.

На первый взгляд, в Динсян не было ничего особенного. Она была невзрачной и хрупкой девушкой, и если бы не ее живые, умные глаза, ее легко можно было бы потерять в толпе.

Госпожа Лю лениво развалилась на кушетке и начала расспрашивать Динсян о здоровье Сюй, о том, как она ест и спит, и о том, что нужно господину Чэню, когда он ночует во Дворе Пурпурной Зари. Динсян, опустив голову, отвечала на все вопросы вежливо и почтительно. На первый взгляд, в ее ответах не было ничего подозрительного, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что она говорит очень осторожно, не давая ни малейшего повода для критики!

Госпожа Лю была неглупой женщиной. Поразмыслив, она поняла, что Динсян — необычная девушка, настоящая находка для Сюй. Она про себя ругала Лайфуцзя за то, что та отправила Динсян во Двор Пурпурной Зари.

Ей хотелось забрать Динсян к себе, но она боялась, что ее обвинят в притеснении наложницы. К тому же, господин Чэнь, хоть и был сластолюбив, не был дураком. Если бы она забрала Динсян, он мог бы заподозрить неладное и обвинить ее в жестокости, что еще больше ухудшило бы ее положение.

Раз уж забрать Динсян нельзя, то и оставлять ее в покое тоже опасно. Госпожа Лю решила действовать решительно и избавиться от этой девушки. Это было бы равносильно тому, чтобы отрубить Сюй руку. Посмотрим, что она сможет сделать тогда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Новое не сравнится со старым (Часть 2)

Настройки


Сообщение