Посетитель, смотревший в окно, услышав слова слуги, повернулся, взглянул на Лэн Ло, поднял бровь и слегка кивнул в знак согласия. Слуга поспешно протер стол и стул, приглашая Лэн Ло сесть, а затем громко крикнул в сторону кухни: — Горшок лучшего Лунцзина!
Лэн Ло тоже слегка кивнул посетителю и, откинув полу халата, сел напротив него.
В тот краткий миг встречи ему на ум пришло не совсем уместное описание: «непревзойденная красота».
Конечно, неуместно. Как можно описать бродягу в старой грубой одежде, босого и с распущенными волосами, как «непревзойденную красоту»?
Эти слова больше подходят изящному и утонченному молодому господину в роскошных одеждах.
Однако человек перед ним словно был рожден для этого описания. Грубая одежда не могла скрыть его врожденной поразительной красоты. Если бы его черты можно было назвать живописными, то краски, которыми он был написан, должны были быть смесью сияющего солнечного света и чистого лунного сияния.
Да, свет. Этот человек был подобен лучу света, способному проникать сквозь любую тьму и грязь, могущественному, как божество, и хрупкому, как душа.
Лэн Ло усмехнулся про себя, удивляясь, что у него возникло столько странных мыслей о мужчине, которого он только что увидел.
Мгновенно отбросив все лишние мысли, он взял чашку, которую принес слуга, и налил себе ароматного чая Лунцзин.
С таким холодным характером, как у Лэн Ло, ему по идее не должны были нравиться такие шумные и многолюдные места, как трактиры и чайные. Но он намеренно пришел сюда, чтобы разузнать у простых людей какие-нибудь слухи о богатых семьях города. Ведь правда часто находится в руках народа, а не в высоких кабинетах чиновников.
И действительно, вскоре в зале за столами начали оживленно обсуждать последние городские новости.
Лэн Ло пропускал мимо ушей все несущественное, пока не услышал разговоры о четырех богатейших семьях города. Тогда он навострил уши.
Четыре богатейшие семьи Города Лунного Лавра — Чэнь, Ма, Лю и Линь. О каждой семье ходили свои истории.
Например, у семьи Ма родился сын с шестью пальцами на руке. Хорошо это или плохо?
Или вот у семьи Лю несколько дней назад при странных обстоятельствах умерла жена. Ее тело покрылось белой шерстью. Поговаривали, что она восстала из мертвых, но правда ли это?
А в семье Чэнь... У господина Чэня была редчайшая драгоценность — «Коралловое дерево Восьми Сокровищ». Он хранил ее в тайне, никто ее не видел. Говорили, что господин Чэнь хочет забрать это сокровище с собой в могилу и сейчас ищет знатоков фэншуй, чтобы те спроектировали ему защищенную от грабителей гробницу.
А еще семья Линь...
Лэн Ло посмотрел в окно, поворачивая в руках маленькую изящную чашку. За окном зеленели ивы, словно облака. Легкий ветерок покачивал их ветви, гибкие, как талия девушки, навевая безмятежное спокойствие.
Семья Чэнь, господин Чэнь, Чэнь Шаньцай.
На губах Лэн Ло появилась легкая улыбка.
Посетитель напротив него развалился на стуле и безмятежно спал, обдуваемый теплым ветром.
***
В начале июня было довольно жарко, но в комнате третьей госпожи Сюй всегда царил какой-то пронизывающий холод.
Сюй спала, повернувшись лицом к стене. Ванчунь, сняв обувь, сидела на краю кровати и массировала ей ноги. Динсян же, примостившись на низенькой скамеечке у двери, под лучами солнца плела шнуры.
Какой узор выбрать? «Узел безопасности»? «Узел цветка кассии»? «Узел удачи»? Или «Узел единения»?
Этот негодник Мин Юэ Е! Увидел у кого-то на поясе такой шнур и теперь тоже требует себе. Надо сплести ему большую сеть и подвесить в ней на дереве!
Представив, как этот верзила болтается в сети, подвешенной к дереву, Динсян невольно улыбнулась. Ее тонкие пальцы быстро двигались, темно-синий шнурок извивался между ее белых пальцев — гибкий и мягкий, словно в изящном танце.
Вдруг она услышала, как Сюй закашлялась в комнате. Поняв, что та проснулась, Динсян положила недоплетенный шнур в корзинку и отнесла ее в комнату. Поставив корзинку на стол у окна, она налила чашку чая и подала Сюй.
Сюй сделала пару глотков и махнула рукой. Ванчунь помогла ей прислониться к изголовью кровати, подложив подушку. Сюй вздохнула:
— Каждый день так тянется, без конца и края... Когда же этому придет конец?..
— Госпожа, не печальтесь, впереди еще много хороших дней, — утешала ее Ванчунь.
Динсян принесла таз для умывания. Ванчунь взяла полотенце, намочила его и вытерла лицо Сюй. Та лишь горько улыбнулась, не желая говорить.
Динсян внимательно посмотрела на лицо Сюй и мягко сказала:
— Госпожа, почему бы вам не выйти погулять во двор? Если целыми днями сидеть взаперти, даже здоровый человек может заболеть.
Сюй устало улыбнулась:
— Что там делать во дворе? За несколько лет я уже все там исходила. Лучше уж сидеть в своем дворе в тишине и покое, чем встречаться с людьми, которых видеть не хочется.
Динсян, убирая таз, подмигнула и сказала:
— Госпожа права. Виды в саду из года в год одни и те же, никогда не меняются. Странно, что многим не надоедает гулять там каждый день. Господину, казалось бы, должно первому надоесть. Ведь когда в поместье приходят гости, их всегда ведут любоваться садом. Но вчера я видела, как господин прогуливался по саду. Должно быть, он человек постоянный и привязанный к старому. Даже к старым видам и старым людям.
Эти слова, сказанные словно невзначай, вызвали бурю эмоций в душе Сюй.
Господин... Вчера гулял в саду?
Боже, сколько же времени она не видела господина... Месяц? Год? Пять лет?
Как он? Все такой же статный, красивый и элегантный?
Его улыбка все так же подобна весеннему ветру, летящему пуху и изысканному вину?
Нельзя было думать об этом. Стоило только подумать — и сердце разрывалось на части.
Сюй больше не могла сидеть на месте. Медленно поднявшись, она с улыбкой сказала Динсян:
— Ах ты, болтушка! Хочешь сама пойти погулять в сад — так и скажи, зачем господина приплетать?! Ладно, раз сегодня хорошая погода, пойдем прогуляемся в саду, чтобы ты не скучала со мной взаперти.
Динсян радостно захлопала в ладоши, ее глаза сияли:
— О, моя добрая госпожа! Вы так заботитесь о нас! Где еще найти такую замечательную госпожу?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|