Возвращаясь в Лайнин Сюань, я проходила через галерею Западного дворца и столкнулась с Дунъюань Цзиньчэнем. Я отошла в сторону, и он, бесстрастный, прошел мимо вместе со своими служанками. Я спокойно продолжила свой путь. Внезапно мне под ноги упал воздушный змей. Я не успела увернуться и отступила на несколько шагов. Одна из служанок подбежала к змею и, увидев, что он поврежден, нахмурилась.
— Ты кто такая, что посмела испортить змей моей госпожи?! — высокомерно спросила она. Если служанка вела себя так, то что же говорить о ее госпоже?
— Прошу прощения, я просто спешила и не заметила змея, — спокойно ответила я, не поднимая глаз.
— Из какого ты дворца? — ее голос стал жестче.
— Из Лайнин Сюань, — коротко ответила я.
— Ясно, — раздался из толпы другой голос, очень звонкий. Я подняла глаза. Служанки расступились, и ко мне подошла девушка. Она остановилась передо мной.
— Госпожа Цин пользуется благосклонностью императора, поэтому ее служанки так смелы.
— Простите, я не хотела. Я случайно повредила вашу игрушку. Прошу вас, не сердитесь, — я слегка улыбнулась и подняла с земли сломанный змей.
— Через день я верну вам целый змей, — сказала я. Раньше я часто делала такие вещи, так что это не составит труда. Я не волновалась.
— Не стоит утруждать себя. Раз ты из Лайнин Сюань, тебе не пристало заниматься такой работой. Я не буду придираться. Забудем об этом, — к моему удивлению, она не стала меня ругать. Хотя ее тон был ровным, я понимала, что все не так просто.
— Вы слишком добры. Я обязательно верну вам змей. Ваша снисходительность — это большая честь для меня. Простите, что испортила вам настроение. Мне пора возвращаться. До свидания, — я поклонилась и, обойдя ее, пошла прочь. Позади стояла тишина, но я чувствовала на себе взгляды. Дело было не только в сломанном змее. Лайнин Сюань был местом, которому завидовали все во дворце. Госпожа Цин, хоть и не была императрицей, обладала тем, чего желали многие. Зависть была обычным делом. Если бы я просто вернула ей сломанный змей, все было бы гораздо проще.
В углу Лайнин Сюань я нашла сломанный змей. Внезапно стало темнеть. Мне показалось, что я вижу чью-то фигуру. Подняв голову, я увидела Дунъюань Цзиньчэня.
— Ваше Высочество, — я отложила змея и встала.
— Госпожа Цин только что прилегла отдохнуть. Вы напрасно пришли. — Должно быть, он уже виделся с госпожой Цин, прежде чем прийти ко мне.
Он молча кивнул и посмотрел на змея у моих ног.
— Вы можете испачкать одежду, — сказал он, наклоняясь, чтобы поднять змея. Я опередила его.
— Вы сделали его? — спокойно спросил он.
— Я случайно сломала змей одной Гэгэ и теперь хочу починить его, чтобы завтра вернуть, — честно ответила я.
— Пока ее не было во дворце, было тихо. Как только она вернулась, сразу начались неприятности. Наверняка она закатила скандал из-за такой мелочи, — он, похоже, хорошо знал характер этой Гэгэ. Я еле сдержала улыбку. Он же оставался серьезным.
— Сегодня я виновата, что рассердила ее. Это естественно, что она расстроена, — я продолжала мягко улыбаться.
Дунъюань Цзиньчэнь ничего не ответил, взял у меня змея и, сев на перила галереи, прислонившись к деревянной колонне, принялся за работу.
— Ваше… — я хотела что-то сказать, но, увидев, как он сосредоточен, промолчала и просто стояла рядом. Он был так близко. Если бы я могла, я бы не стала просто стоять и смотреть. Я бы не стала молчать. Все это было предсказуемо. Горечь поднималась в моем горле. Я сжала руками подол платья и отвела взгляд.
Вскоре целый змей был готов. Я подняла глаза и встретилась с его темным взглядом.
— Спасибо, Ваше Высочество, — я отступила на несколько шагов, чтобы увеличить расстояние между нами, и взяла змея. Он помолчал, а затем ушел. Глядя ему вслед, я снова задумалась. Мы почти не разговаривали, но он не казался холодным. Его суровость, которую я видела во время пожара, отличалась от его нынешнего состояния. Может, мне показалось? Или я не вижу его истинного лица?
Ночью я сидела за столом, глядя на огонь в лампе. Мои мысли блуждали где-то далеко. Очнувшись, я почувствовала себя глупо. О чем я думала?
Вздохнув, я вернулась в комнату и, уставшая, уснула.
Утром, в разгар весны, в императорском саду раздавался смех. Там, где собиралось много людей, наверняка находилась какая-нибудь знатная особа. Голос был мне знаком. Я сразу узнала его. Когда я подошла ближе, ко мне вышла служанка.
— Ты кто такая? — разные люди, тот же статус, тот же тон. Ничего не изменилось со вчерашнего дня.
— Я пришла вернуть Гэгэ воздушного змея. Пожалуйста, сообщите ей, — сказала я.
Служанка оглядела меня с ног до головы.
— Жди здесь, — сказала она и, взмахнув рукавом, ушла.
Я опустила голову. Вскоре я услышала приближающиеся шаги.
— Ваш змей, — я подняла голову и протянула ей змея. Яркий макияж и кокетливая улыбка делали ее облик очень привлекательным. Она улыбнулась и кивнула одной из служанок, которая взяла у меня змея.
— До свидания, — я повернулась, чтобы уйти.
— Подожди. У меня сегодня хорошее настроение. Почему бы тебе не остаться и не развлечься со мной? — с вызовом спросила она.
— Гэгэ, раз вы так желаете, я не могу ослушаться. Только скажите, какое развлечение вы имеете в виду? — мой вопрос обрадовал ее. Мое согласие было ей на руку. Только она знала, что задумала. Я не боялась. Я понимала, что во дворце я всего лишь служанка и не могу выбирать, что мне нравится, а что нет. На этот раз я решила подыграть ей.
Вскоре все было готово к игре.
(Нет комментариев)
|
|
|
|