06 (Часть 1)

06

После напряженных дней посевной, когда семена были посеяны и удобрены, жители деревни вздохнули с облегчением.

В деревне было всего два быка: один у Ши Чжиляна, а другой у старосты.

Бык в любом обществе — ценное животное, а в древние времена, когда не было сельскохозяйственной техники, он был незаменимым помощником в поле.

Но эти два быка не были собственностью семей, их купили всем миром, а Ши Чжиляну и старосте поручили за ними ухаживать. Конечно, не бесплатно, и с соблюдением определенных правил.

Очередность вспашки полей определялась жеребьевкой, что позволяло избежать споров.

«В этой деревне очень разумно решают все вопросы», — подумала Ши Юю.

«Здесь хорошо и спокойно, но я же девочка, мне придется выйти замуж и уехать. Как грустно».

«Ладно, не буду об этом думать. Мне всего годик, еще рано переживать».

После окончания полевых работ Ши Юю с родителями отправилась в гости к дедушке с бабушкой по материнской линии. Там не было детей, кроме дяди Чэн Цюго, но и он уже не ребенок — ему подыскивали невесту.

Скоро он станет мужем и, возможно, отцом.

Но, похоже, дядя Чэн Цюго не очень любил детей. Она такая милая, и брат такой хороший, а он даже не попытался взять их на руки!

Ши Юю сидела на руках у бабушки, смотрела, как брат учится у дедушки плести кузнечиков из соломы, и на дядю Чэн Цюго, который что-то усердно вырезал из дерева.

Чэн Цюго… Ах, как же ему было тяжело…

За всю свою жизнь он не встречал людей, похожих на его родителей.

С виду добрые и приветливые, честные и простые.

А на самом деле — настоящие мучители собственных детей, да еще и любители дочек больше, чем сыновей.

Вот и сестра выросла с таким ужасным характером, хотя сейчас она немного успокоилась.

Конечно, он тоже считал, что девушка не должна быть слишком слабой и должна уметь постоять за себя.

Но когда сестра злилась, она становилась очень страшной.

Сейчас ему подыскивали невесту, и он старался разузнать о каждой девушке побольше, потому что боялся, что родители выберут кого-нибудь себе под стать, и тогда…

…он станет в доме самым бесправным существом.

Родители постоянно твердили ему, что нельзя все время крутиться возле детей, нужно быть серьезным и ответственным дядей, настоящей опорой для племянников, как тот знаменитый мастер-плотник из прошлого, который был немногословен, но обладал невероятным талантом. Только так он сможет создавать игрушки с душой!

Игрушки, которые будут пользоваться спросом!

И вообще, сейчас ему ищут жену, а если он будет все время проводить с детьми, это произведет плохое впечатление на потенциальных невест.

«Если бы я вас слушал, я бы точно не стал серьезным и ответственным! Какая еще «душа» в игрушках?! И разве это легкомысленно — играть с детьми? Вы что, боитесь, что я буду слишком серьезным, и дети расстроятся?! Вы просто хотите, чтобы я выглядел на их фоне угрюмым и нелюдимым, чтобы я не мешал вам нянчиться с племянниками! Вы просто хотите, чтобы я сидел один и строгал свои деревяшки!»

«Всегда так, всегда! Вы не считаете меня своим сыном!»

«Наверное, отец нашел меня где-то на дороге, когда работал плотником в чужой деревне, а у людей не было денег, чтобы ему заплатить, вот они и отдали ему меня, потому что сами не могли прокормить».

Чэн Цюго, продолжая ворчать про себя, строгал бамбуковые планки. Он решил сделать два бамбуковых вертолетика для Юю и Пэн Пэна.

На самом деле, он не очень любил детей: шумных, грязных, с вечно текущими носами. Они бегают, сопли им в рот попадают, а они их еще и облизывают.

Но племянники — другое дело. Они такие милые и послушные, и ему было приятно слышать, как они называют его «дядя».

Чэн Дунмай с мужем ушли гулять!

Ши Юю никогда не видела свою маму такой беззаботной.

Приехав к родителям, Чэн Дунмай оставила детей и убежала с мужем.

— Мама, мы с Цзайанем пойдем в горы собирать весенние овощи! А потом я зайду к Хунмэй поболтать!

— Идите, идите, — ласково сказала Ван Хуэйнян, провожая дочь и зятя взглядом.

Ши Юю играла с бабушкой, теребя её за руку. Это было совсем не похоже на то, как обычно мамы приезжали в гости к своим родителям.

Дома мама все время хлопотала по хозяйству, а здесь она словно сбросила с себя груз забот и наслаждалась свободой.

«Наверное, в детстве мама тоже бегала по горам и лесам, как мальчишка. А дядя, наоборот, был очень спокойным ребенком».

«Но мама так красиво вышивает! Бабочка на моем платье как живая».

Ши Юю потрогала вышитые цветы на рукаве и, показав их Ван Хуэйнян, сказала: — Цветы!

— Ой, Юю знает, что это цветы! Да, цветочки! Это жасмин, мама тебе вышила, — сказала Ван Хуэйнян, улыбаясь и сжимая маленькую ручку внучки.

— Мама! Молодец! Цветы!

— Да, твоя мама тебе вышила. Ты не знаешь, какой она была озорницей в детстве! Когда она была такой же маленькой, как ты, она все время ползала по земле, ловила жуков и пугала дедушку до смерти! Стоило ему отвернуться, как она тут же хватала какую-нибудь гусеницу и тянула её в рот! Мы еле успевали её останавливать! А она еще и плакала, кричала: «Мясо!». С самого детства знала, что ей нужно, ха-ха-ха… — Ван Хуэйнян, вспомнив забавный случай из детства дочери, рассмеялась.

Ши Юю и Пэн Пэн тоже засмеялись. Кто бы мог подумать, что их мама была такой шалуньей!

Чэн Цюго, услышав это, улыбнулся. Он знал, что его сестра в детстве часто попадала в разные переделки. Именно поэтому он всегда старался быть более рассудительным.

Ведь ему, младшему брату, часто приходилось исправлять её ошибки.

Чэн Юаньэр, улыбаясь, погладил бороду, обнял внука и сказал: — Твоя мама в детстве все время бегала с деревенскими мальчишками. У нас тут не то, что в других местах, где считают, что мальчики и девочки с восьми лет не должны сидеть за одним столом. Глупости это все! Главное — уважать себя! Пэн Пэн, знаешь, что делала твоя мама, когда была такой же маленькой, как ты?

— Не знаю, — ответил Пэн Пэн, глядя на дедушку. — Она кормила кур, как я?

Чэн Юаньэр и Ван Хуэйнян рассмеялись. — Твоя мама вытворяла такое! — сказал Чэн Юаньэр. — Однажды она вся извалялась в грязи и пошла в поле, сказала, что хочет быть вьюном! Ей сказали, что вьюны роют норы в земле, и из-за них вода уходит с полей, а рис не растет. А она сказала, что станет главной среди вьюнов и будет следить за порядком! Ха-ха-ха! А потом она начала рыть яму во дворе и хотела себя туда закопать. Сказала, что если закопать Чэн Дунмай, то на следующий год вырастет много-много Чэн Дунмай, и они будут с ней играть в прятки и ловить кузнечиков…

«Вот это да! Моя тихая и спокойная мама была такой хулиганкой!»

— У неё были такие странные идеи! Если бы не родился ваш дядя, она бы так и продолжала бегать по улицам. Но ей понравился маленький братик, и она стала сидеть дома и играть с ним!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение