Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вскоре после наступления летнего солнцестояния погода начала показывать свой крутой нрав.

Солнечные лучи разогнали облака, и небо стало безоблачным. Земля, раскаленная солнцем, слепила глаза.

Немного отдохнув, Ши Цзайань поцеловал дочку в ручку, поправил одеяльце на сыне Пэн Пэне и жестом показал проснувшейся Чэн Дунмай, что ему не нужна помощь. Затем он надел обувь и вышел из дома.

Когда он взял из сарая инструменты и соломенную шляпу, во дворе появился его отец, Ши Чжицай.

— Отец, — поздоровался Ши Цзайань.

— Угу, — ответил Ши Чжицай, принимая у него шляпу. — Корзинку для насекомых взял?

Ши Цзайань опешил, потом вернулся в дом и взял небольшую бамбуковую корзинку для сбора насекомых, привязав её к поясу.

После летнего солнцестояния нужно было пропалывать сорняки и собирать насекомых. Сбор насекомых был делом рук человеческих, и пойманных вредителей не выбрасывали, а скармливали домашней птице.

Увидев это, Ши Чжицай фыркнул: — Ну и память у тебя, дырявая!

Ши Цзайань лишь усмехнулся, не обращая внимания на упрек. Будь у него хорошая память, он бы, как его младший брат, продолжил учиться.

Ши Чжицай больше ничего не сказал, взвалил на плечо мотыгу и вышел со двора. Ши Цзайань поспешил за ним. Сегодня нужно было закончить прополку, чтобы завтра съездить на рынок и навестить младшего брата.

Чэн Дунмай, услышав, что во дворе стало тихо, прикрыла рот рукой, сдерживая смех. Её муж порой был таким же простодушным, как ребенок.

Она встала, поправила волосы и одежду, вышла во двор и долила воды в бочку, которая стояла на солнце. Проверила кур, которые свободно гуляли по двору, и, убедившись, что все в порядке, пошла на кухню замачивать маш. К вечеру она собиралась сварить машевую кашу и напечь лепешек, чтобы отнести их в поле.

Вернувшись в комнату, она увидела, что Юю не спит и смотрит на нее, то сжимая, то разжимая кулачки, словно играя сама с собой.

Чэн Дунмай с улыбкой подошла к кровати и нежно взяла дочку на руки.

— Юю, ты проголодалась? — ласково спросила она, поглаживая дочку по животику, и расстегнула одежду, чтобы покормить её.

Ши Юю было немного неловко, но, не имея возможности выразить свои чувства, она уткнулась в материнскую грудь, от которой пахло молоком.

Накормив дочку, Чэн Дунмай нежно похлопала её по спинке, чтобы она срыгнула воздух.

Затем, издавая успокаивающие звуки, она подержала Юю над горшком, а потом снова уложила в кровать, прикрыв её одеялом.

Трехлетний Пэн Пэн тоже проснулся. Увидев сестренку, он радостно подбежал к кровати.

— Сестренка! Смотри на меня! Я — твой гэгэ! Я — Пэн Пэн! Я — твой гэгэ!

Чэн Дунмай ласково взяла Пэн Пэна на руки, поставила на пол и сказала: — Давай сначала сходим в туалет, а потом ты поможешь маме присмотреть за сестренкой, хорошо?

Пэн Пэн кивнул и, придерживаясь за кровать, самостоятельно надел сандалии.

Услышав, что они вышли, Ши Юю вздохнула.

В этом доме было тепло и уютно, и ей здесь нравилось.

Но в душе у неё оставалась тревога.

Последние три месяца она то и дело погружалась в свои мысли, так и не разобравшись до конца в происходящем.

К тому же, будучи младенцем, она, несмотря на свои взрослые мысли, вела себя как обычный ребенок: постоянно хотела есть и много спала. Стоило ей немного подумать, как её тут же начинало клонить в сон. Она постепенно училась управлять своим телом: открывать глаза, реагировать на звуки, лепетать.

Но уже сейчас она могла с уверенностью сказать, что попала в древние времена.

Это были не восьмидесятые, не девяностые и не какая-нибудь глухая деревня.

Хотя в речи её родных слышался местный диалект, в целом он был похож на пекинский, поэтому она понимала, о чем они говорят. Она слышала, как они упоминали местного чиновника и младшего дядю Ши Цзайжаня, который учился в городской академии и готовился к экзаменам на степень сюцая, будучи уже туншэном.

Соседи, заходя в гости, обсуждали, как лучше выращивать картофель, чтобы увеличить урожай. А картофель появился в Китае только в эпоху Мин и не сразу стал основной продовольственной культурой.

Они также говорили о войне на границе, о том, чьи сыновья ушли в армию воевать с государством Дун.

Одеяло, которым её укрывали, чтобы она не упала с кровати, было набито хлопком.

В древнем Китае хлопок выращивали в основном на границе, и его широкое распространение началось в эпоху Мин.

Поэтому в деревнях хлопок был редкостью.

Зеркало, которым пользовалась её мама, было таким же гладким, как современное, а не тусклым, как старинное бронзовое. Одежда и прически тоже были явно древними, но не такими, как в эпоху Мин или Цин. Однако Юю не могла определить, к какому именно периоду они относятся.

Все эти наблюдения наводили Ши Юю на мысль, что она попала в вымышленный мир.

В вымышленный мир, где уровень жизни был не таким уж и плохим.

Размышляя об этом, она вдруг подумала, что неважно, знаком ли ей этот мир и существовал ли он на самом деле.

Знания, которые она получила в современной жизни, были бесценны. Она была выпускницей естественнонаучного класса, и физические формулы, математические уравнения, химические реакции… каждый раздел школьной программы был основан на открытиях великих ученых.

Поэтому, даже если у неё не было амбиций и стремления к карьере, эти знания не должны были пропасть даром.

С этой мыслью она начала вспоминать все, что учила: физику, химию, биологию, языки, математику, литературу… Начать следовало с математики. Итак, математика…

Но вскоре малышку Ши Юю сморил сон.

Поэтому, когда Пэн Пэн, вымыв руки, прибежал в комнату, сестренка уже спала.

Он надул губы, готовый расплакаться, и, держась за дверной косяк, спросил маму, которая во дворе собирала хворост: — Мама, сестренка меня не любит… она опять уснула…

Чэн Дунмай, выпрямившись, не знала, плакать ей или смеяться. Пэн Пэн постоянно упускал возможность поиграть с сестренкой. Она лишь сказала: — Пэн Пэн, сестренка еще маленькая, ей нужно много спать, чтобы расти. Когда она подрастет, вы сможете играть вместе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение