Глава 8
Бал был устроен с исключительной роскошью.
Вкус мистера Белла заслуживал похвалы.
Он арендовал загородный замок. Роскошные просторные кареты одна за другой подвозили гостей. В камине ярко пылал огонь.
Длинный обеденный стол вынесли из большой гостиной. Обои со сложным узором отбрасывали чарующее сияние в свете ламп.
Оркестр и барабанщики задавали чудесный ритм, зазвучала элегантная и завораживающая фортепианная музыка в сопровождении труб и скрипок. Весь бал создавал радостную и приятную атмосферу.
Золотистые розы цвели в высоких китайских вазах. Изысканное вино покачивалось на подносах лакеев, которые сновали туда-сюда, разнося напитки гостям.
Процветание и достаток были здесь видны во всей красе. Гости разговаривали, пели, танцевали, наслаждаясь моментом.
Фанни не могла не восхититься этой приятной и роскошной жизнью. Пусть это и не было верхом расточительства, но отказаться от такого было невозможно.
Прелестные юноши и девушки грациозно танцевали под музыку.
Как легки и изящны были их фигуры! Какие радостные и воодушевленные у них были лица!
Мужчины и женщины кружились в танце, переплетались движениями, узнавали друг друга, проникались симпатией и восхищением. Танец был безмолвным общением и выражением чувств.
Фанни искала взглядом Маргарет, но не увидела ее. Зато сразу заметила самое яркое существо в толпе.
София.
Она порхала по бальному залу, словно бабочка.
Взгляды всех мужчин неизбежно обращались к ней. Ее фигура была легкой и изящной, на ней было розовое платье, а смех звучал звонко и приятно.
Фанни всегда относилась к ней с предубеждением, но не могла не признать, что в этот вечер София была очень красива.
Однако Фанни пришла сюда не любоваться красотой Софии, а выполнять свою миссию.
Мистер Торнтон разговаривал с мистером Беллом. А где же Маргарет?
Фанни вышла в сад.
Хотя это место называлось садом, здесь росло много деревьев, но цветов почти не было.
Маргарет была в растерянности. Ей пришлось отказать джентльмену в его признании, и это мешало ей сохранять спокойствие. Ей не нравился Генри, но она не хотела его обижать.
Она не могла дать удовлетворительного ответа на его чувства, и от этого ее обычно уверенное и гордое лицо выглядело немного расстроенным.
Генри все еще говорил о своих чувствах к ней.
— Маргарет, я… я надеюсь, ты еще подумаешь. Разве мы не подходим друг другу?
— Нет, нет, я всегда считала, что ты любишь Софию. Ты же знаешь, я не могу принять предложение руки и сердца от человека, влюбленного в мою сестру. Это было бы безответственно по отношению ко всем троим.
Генри посмотрел на Маргарет. На его обычно решительном лице появилось непривычное уныние.
— Дорогая Маргарет, твой отказ причиняет мне боль, которую я не забуду. Я не могу отрицать, что мои прежние чувства были несколько ошибочны.
— Но, Маргарет, сейчас мое сердце искренне. Не могла бы ты дать мне еще один шанс?
Маргарет отступила на два шага, на ее лице был написан отказ. Ей пришлось заговорить более строгим тоном:
— Генри, послушай меня. Мне это не нравится, ты ставишь меня в неловкое положение. Брак — это не шутка, к нему нужно подходить очень серьезно. Твоя непостоянность в чувствах мне не по душе.
— Прости, Генри, я не могу принять твое предложение.
Генри выглядел совершенно подавленным, его голос упал.
— Маргарет, какое у тебя жестокое сердце.
Маргарет собралась уходить, но Генри добавил:
— Маргарет, а тот парень? Тот парень по имени Торнтон — он тебе нравится?
Маргарет не ответила. Она быстро пошла прочь, ее платье развевалось.
Фанни увидела, как Маргарет торопливо идет к ней, на ее лице все еще был легкий гнев. Фанни немного удивилась.
Она подумала и решила пока не подходить. Вскоре Генри тоже вернулся из сада в зал.
Когда Маргарет снова появилась, на ее лице уже сияла улыбка. Она умела хорошо скрывать свои эмоции. Она любезно разговаривала с тетей. Фанни подошла к ним.
— Ах, вот где я тебя нашла!
Маргарет выдавила улыбку.
— Фанни, ты не танцуешь?
Фанни сделала глоток вина.
— Танцам я предпочитаю любоваться со стороны. Мой брат — отличный танцор. Думаю, вы могли бы станцевать вместе. Может, поразите всех?
Глаза тети Шоун загорелись.
— Такая молодая и красивая девушка, почему ты не танцуешь? Посмотри, какая София живая, все молодые люди так и рвутся ее пригласить. Ну же, мистер Торнтон?
Тетя Шоун встала и позвала стоявшего неподалеку Торнтона.
— Дорогой мистер Торнтон, не откажетесь продемонстрировать свое джентльменское обхождение?
Она хотела позвать Генри, но тот, едва встретившись с ней взглядом, отвернулся, и в его глазах горел гнев. Тетя Шоун не поняла, в чем дело, и решила пока оставить эту мысль, обратившись к Торнтону.
Мистер Торнтон подошел к тете Шоун.
— Конечно, с удовольствием. Благодарю вас за предоставленную возможность.
Он протянул руку.
— Надеюсь, дорогая мисс Маргарет удостоит меня чести своим джентльменским поступком.
Маргарет вложила свою руку в его, и они вышли на танцевальную площадку.
Фанни подошла к роялю и заиграла легкую, веселую мелодию.
— Мистер Торнтон, ваши дела идут успешно? — спросила Маргарет.
Их руки сплелись в традиционном английском танце. Торнтон кивнул.
— Очень успешно. Бал мистера Белла великолепен!
— Если бы он услышал вашу похвалу, он был бы очень рад. Мисс Фанни так хорошо играет на рояле. Какое счастье, что вы можете каждый день наслаждаться такой чудесной музыкой.
На лице Торнтона отразилось удивление.
— Почему вы так говорите? Фанни и не подумала бы, что заслужит от вас такую высокую оценку.
Говоря это, на его решительном красивом лице мелькнула улыбка.
— Вы не заметили, что наш разговор сводится к комплиментам другим? Я танцую с такой прекрасной девушкой, как вы, и многие мужчины на этом балу мне завидуют.
— Этот комплимент я не смею принять. Самая популярная девушка здесь, должно быть, София.
— Ваша сестра тоже превосходна, — сказал Торнтон и сменил тему. — Маргарет, когда вы возвращаетесь в Милтон? Неужели вам здесь так хорошо, что вы и думать забыли о доме?
— Это зависит не только от меня. Но думаю, скоро. Я очень беспокоюсь об отце, — сказала Маргарет и слегка вздохнула. — Матери здесь очень нравится, здешний воздух полезен для ее здоровья. Если бы только отец согласился приехать сюда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|