Глава 1 (Часть 2)

Услышав про занятия музыкой, строгое лицо миссис Торнтон смягчилось, появилась улыбка. — Молодец! Ты играешь на фортепиано все лучше и лучше. В следующий раз, когда я буду устраивать званый вечер, ты сможешь сыграть для гостей. Они будут поражены! — В голосе миссис Торнтон звучали гордость и хвастовство.

У нее был замечательный сын и хорошо воспитанная дочь. Никто не мог отрицать ее успехов.

Они прошли через кладбище. Высокие надгробные плиты стояли рядами в безмолвном молчании. Никаких рассказов, только смерть окутывала это место.

Растительность на кладбище была буйной, но вытоптанной теми, кто приходил почтить память умерших. Трава выглядела поникшей и безжизненной.

На кладбище было мрачно. Фанни поежилась. Миссис Торнтон надвинула шляпу и сказала дочери: — Я хочу поскорее вернуться домой и выпить миску горячего говяжьего бульона. Фанни, чтоб меня! Как я согласилась пройти с тобой такое расстояние? Мы шли целых две мили с того холма! Боже, что с тобой в последнее время происходит?

Дочь не жаловалась на усталость, а вот сама миссис Торнтон почувствовала себя неважно. Она невольно посмотрела на Фанни другими глазами.

— Считайте это тренировкой.

— Я серьезно думаю, что ты сильно изменилась. Боже, что-то случилось? Фанни? Расскажи маме.

Фанни усмехнулась. — Вы слишком много думаете, мама. Я просто решила, что мне нужно измениться. Вы с Джоном правы, мне нужно быть сильнее.

— Это, должно быть, заслуга твоего брата, — радостно сказала миссис Торнтон. Морщины собрались в уголках ее глаз. «Она — гордая, самолюбивая и самостоятельная старушка», — подумала Фанни с оттенком сочувствия и раздражения.

Вскоре они добрались до дома. Это был небольшой белый особняк.

Их дом находился на территории фабрики, и шум текстильного производства не утихал в течение дня. Поначалу Фанни не могла к этому привыкнуть, по ночам страдала бессонницей, а днем шум ее раздражал, вызывая приступы гнева. Ей казалось, что уровень шумового загрязнения слишком высок, но мать и брат, казалось, привыкли к нему. Миссис Торнтон даже испытывала странную гордость за этот шум.

Постепенно Фанни привыкла жить и учиться под шум машин.

Вокруг постоянно витали хлопковые волокна. Каждый раз, когда Джон возвращался с фабрики, его одежда была покрыта пухом. Джейн не решалась сказать ему об этом прямо, но тайком жаловалась.

Фанни не любила бывать на фабрике, а миссис Торнтон ежедневно ее инспектировала. Это было королевство ее сына, ее вотчина. Рабочие за глаза называли ее королевой.

Дверь кабинета была закрыта — Джон еще не вернулся.

«Забрал ли он семью Маргарет?» — подумала Фанни. — «Как бы мне познакомиться с Маргарет?»

Джейн принесла две чашки чая.

Джейн, служанка в доме Торнтонов, имела длинное лицо и узкие глаза. Она всегда выглядела печальной, словно оплакивая несправедливость судьбы, и время от времени тихонько ворчала себе под нос, стараясь, чтобы хозяева ее не услышали.

Миссис Торнтон взяла чашку, сделала глоток и приказным тоном сказала Джейн: — Ты должна сегодня разобрать шкаф мисс Фанни, Джейн. Мне надоело твое кислое выражение лица! Ты можешь хоть раз улыбнуться? Разве эта погода не заслуживает улыбки?

— Хорошо, мэм, — Джейн выдавила из себя улыбку, которая выглядела хуже, чем плач.

Миссис Торнтон махнула рукой. — Боже мой! — Она хотела еще что-то сказать, но Фанни ее опередила: — Кстати, ты не могла бы погладить мое белое платье? То, с бантом на груди, которое я надевала на званый вечер у Греливых. Джейн?

— Хорошо, мисс.

— Фанни, зачем тебе это платье? Ты же говорила, что оно ужасно выглядит, и ты больше никогда его не наденешь? — с любопытством спросила миссис Торнтон.

Фанни была в этом платье на дне рождения у Греливых, и одна из подружек именинницы сказала, что в нем она похожа на дохлую рыбу. Фанни вернулась домой в слезах и заявила, что выбросит это платье. Почему же она вдруг вспомнила о нем?

Фанни, казалось, совершенно забыла о прошлых неприятностях. — Мне кажется, оно мне идет. — Она залпом допила чай и с грохотом поставила чашку на стол. Этот жест был несколько грубым, и миссис Торнтон неодобрительно нахмурилась. — Фанни, веди себя прилично. Я рада, что ты забыла о тех неприятностях. Джон сегодня не придет на обед, так что перекусим чем-нибудь.

— Мне все равно, — безразлично ответила Фанни. Заметив, что Джейн все еще стоит рядом, она сказала: — Джейн, иди, займись своими делами.

Джейн убрала чашки и спустилась вниз. Повернувшись, Фанни услышала, как она тихо пробормотала: — У мисс столько платьев, настоящая морока.

Миссис Торнтон уже ушла на кухню, чтобы распорядиться насчет обеда, поэтому не услышала жалобу служанки. В противном случае она бы снова разгневалась.

Фанни села за фортепиано, решив сыграть что-нибудь перед обедом.

У нее были кое-какие навыки игры, поэтому учиться с преподавателем было не так уж сложно.

В те времена обеспеченные люди обязательно обучали своих дочерей музыке, чтобы те не ударили в грязь лицом в обществе.

Раздались мелодичные звуки фортепиано. Миссис Торнтон вышла из кухни и, услышав музыку, остановилась на лестнице с довольной улыбкой.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение