Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Услышав про занятия музыкой, строгое лицо миссис Торнтон смягчилось, появилась улыбка. — Молодец! Ты играешь на фортепиано все лучше и лучше. В следующий раз, когда я буду устраивать званый вечер, ты сможешь сыграть для гостей. Они будут поражены! — В голосе миссис Торнтон звучали гордость и хвастовство.

У нее был замечательный сын и хорошо воспитанная дочь. Никто не мог отрицать ее успехов.

Они прошли через кладбище. Высокие надгробные плиты стояли рядами в безмолвном молчании. Никаких рассказов, только смерть окутывала это место.

Растительность на кладбище была буйной, но вытоптанной теми, кто приходил почтить память умерших. Трава выглядела поникшей и безжизненной.

На кладбище было мрачно. Фанни поежилась. Миссис Торнтон надвинула шляпу и сказала дочери: — Я хочу поскорее вернуться домой и выпить миску горячего говяжьего бульона. Фанни, чтоб меня! Как я согласилась пройти с тобой такое расстояние? Мы шли целых две мили с того холма! Боже, что с тобой в последнее время происходит?

Дочь не жаловалась на усталость, а вот сама миссис Торнтон почувствовала себя неважно. Она невольно посмотрела на Фанни другими глазами.

— Считайте это тренировкой.

— Я серьезно думаю, что ты сильно изменилась. Боже, что-то случилось? Фанни? Расскажи маме.

Фанни усмехнулась. — Вы слишком много думаете, мама. Я просто решила, что мне нужно измениться. Вы с Джоном правы, мне нужно быть сильнее.

— Это, должно быть, заслуга твоего брата, — радостно сказала миссис Торнтон. Морщины собрались в уголках ее глаз. «Она — гордая, самолюбивая и самостоятельная старушка», — подумала Фанни с оттенком сочувствия и раздражения.

Вскоре они добрались до дома. Это был небольшой белый особняк.

Их дом находился на территории фабрики, и шум текстильного производства не утихал в течение дня. Поначалу Фанни не могла к этому привыкнуть, по ночам страдала бессонницей, а днем шум ее раздражал, вызывая приступы гнева. Ей казалось, что уровень шумового загрязнения слишком высок, но мать и брат, казалось, привыкли к нему. Миссис Торнтон даже испытывала странную гордость за этот шум.

Постепенно Фанни привыкла жить и учиться под шум машин.

Вокруг постоянно витали хлопковые волокна. Каждый раз, когда Джон возвращался с фабрики, его одежда была покрыта пухом. Джейн не решалась сказать ему об этом прямо, но тайком жаловалась.

Фанни не любила бывать на фабрике, а миссис Торнтон ежедневно ее инспектировала. Это было королевство ее сына, ее вотчина. Рабочие за глаза называли ее королевой.

Дверь кабинета была закрыта — Джон еще не вернулся.

«Забрал ли он семью Маргарет?» — подумала Фанни. — «Как бы мне познакомиться с Маргарет?»

Джейн принесла две чашки чая.

Джейн, служанка в доме Торнтонов, имела длинное лицо и узкие глаза. Она всегда выглядела печальной, словно оплакивая несправедливость судьбы, и время от времени тихонько ворчала себе под нос, стараясь, чтобы хозяева ее не услышали.

Миссис Торнтон взяла чашку, сделала глоток и приказным тоном сказала Джейн: — Ты должна сегодня разобрать шкаф мисс Фанни, Джейн. Мне надоело твое кислое выражение лица! Ты можешь хоть раз улыбнуться? Разве эта погода не заслуживает улыбки?

— Хорошо, мэм, — Джейн выдавила из себя улыбку, которая выглядела хуже, чем плач.

Миссис Торнтон махнула рукой. — Боже мой! — Она хотела еще что-то сказать, но Фанни ее опередила: — Кстати, ты не могла бы погладить мое белое платье? То, с бантом на груди, которое я надевала на званый вечер у Греливых. Джейн?

— Хорошо, мисс.

— Фанни, зачем тебе это платье? Ты же говорила, что оно ужасно выглядит, и ты больше никогда его не наденешь? — с любопытством спросила миссис Торнтон.

Фанни была в этом платье на дне рождения у Греливых, и одна из подружек именинницы сказала, что в нем она похожа на дохлую рыбу. Фанни вернулась домой в слезах и заявила, что выбросит это платье. Почему же она вдруг вспомнила о нем?

Фанни, казалось, совершенно забыла о прошлых неприятностях. — Мне кажется, оно мне идет. — Она залпом допила чай и с грохотом поставила чашку на стол. Этот жест был несколько грубым, и миссис Торнтон неодобрительно нахмурилась. — Фанни, веди себя прилично. Я рада, что ты забыла о тех неприятностях. Джон сегодня не придет на обед, так что перекусим чем-нибудь.

— Мне все равно, — безразлично ответила Фанни. Заметив, что Джейн все еще стоит рядом, она сказала: — Джейн, иди, займись своими делами.

Джейн убрала чашки и спустилась вниз. Повернувшись, Фанни услышала, как она тихо пробормотала: — У мисс столько платьев, настоящая морока.

Миссис Торнтон уже ушла на кухню, чтобы распорядиться насчет обеда, поэтому не услышала жалобу служанки. В противном случае она бы снова разгневалась.

Фанни села за фортепиано, решив сыграть что-нибудь перед обедом.

У нее были кое-какие навыки игры, поэтому учиться с преподавателем было не так уж сложно.

В те времена обеспеченные люди обязательно обучали своих дочерей музыке, чтобы те не ударили в грязь лицом в обществе.

Раздались мелодичные звуки фортепиано. Миссис Торнтон вышла из кухни и, услышав музыку, остановилась на лестнице с довольной улыбкой.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение