Глава 5. Часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда свекровь была тяжело больна, она ухаживала за ней день и ночь, родила им, семье Хэ, внука, а старуха взяла и отдала все самое ценное своей внучке!

Эти вещи по праву принадлежали ей, и даже если она их заберет, Хэ Мяо не сможет с ней спорить!

Хэ Мяо весь день плела шляпы, а потом отправилась на рынок, чтобы их продать.

Хэ Муцзин увязался за ней. Он ничуть не стеснялся и зазывал прохожих: — Дяди и тёти, бабушки и дедушки, подойдите, посмотрите! Моя сестра своими руками сплела эти чудесные шляпы! Качественные и недорогие! Не проходите мимо!

— Всего два юаня девяносто девять фэней! Не прогадаете, не ошибетесь! Только сегодня! Такой возможности больше не будет!

Его звонкий детский голос разносился по всему рынку. Прохожие и те, кого привлек его зазыв, столпились вокруг импровизированного прилавка.

— Малыш, а можно подешевле? — спросила одна женщина.

— Если возьмете две, сделаю скидку десять процентов! — ответил Хэ Муцзин.

— Ты знаешь, что такое «десять процентов»? И сколько это будет, если сделать скидку?

— Одна шляпа стоит два юаня девяносто девять фэней, две — пять юаней девяносто восемь фэней. Скидка десять процентов — это пять юаней тридцать восемь фэней, — Хэ Муцзин загнул пальчики, подсчитывая.

Не только покупатели, но и Хэ Мяо была удивлена.

Она не знала, откуда ее брат знает столько всего, да еще и так хорошо считает.

На самом деле, Хэ Мяо хотела продавать шляпы по два юаня, как и все остальные, но маленький скряга Хэ Муцзин настоял на том, чтобы поднять цену, утверждая, что шляпы, сделанные его сестрой, лучше, чем у других, и стоят дороже.

Хэ Мяо подумала, что он прав, но боялась, что из-за высокой цены никто не будет покупать ее шляпы. Однако, как оказалось, она зря волновалась.

Благодаря мастерству Хэ Мяо и умению Хэ Муцзина зазывать покупателей, торговля шла бойко. К концу дня они продали все шляпы и, собрав вещи, отправились домой. В качестве награды Хэ Мяо купила ему креветки, которые он очень любил.

Малыш всю дорогу прыгал и веселился.

Хэ Мяо думала, что он радуется креветкам.

Но Хэ Муцзин радовался тому, что смог помочь сестре продать шляпы, и тому, что она его похвалила и купила ему вкусности.

Чжан Цинь сразу заметила пакет с креветками на кухне.

— Хэ Мяо, сколько ты заработала на шляпах? — с улыбкой спросила она.

— Немного. Но Цзайцзай мне очень помог, благодаря ему мы все продали, — Хэ Мяо тоже улыбалась. — Вторая тётя, идите в свою комнату, здесь много дыма.

Лицо Чжан Цинь дрогнуло.

— Ладно, иди, — сказала она.

Уходя, она про себя ворчала: «Только Хэ Мяо могла считать эту обузу сокровищем. Чем этот маленький мальчишка мог ей помочь? Из-за него ей даже мужа будет сложно найти. Кто захочет жениться на девушке с младшим братом на руках?»

С каждым днем становилось все жарче. Без вентилятора было невыносимо. Хэ Мяо сама переносила жару нормально, но переживала за Цзайцзая, который потел во сне. У малыша была нежная кожа, и у него уже появилась потница на шее.

Рано утром Хэ Мяо поехала в город на велосипеде, который одолжила у тёти Ван, чтобы купить вентилятор.

Хэ Муцзин только что вернулся с прогулки.

Обычно в это время Чжан Цинь сидела с другими женщинами в тени деревьев во дворе и сплетничала, но сегодня никого не было.

Он помыл руки под краном и вернулся в дом. В комнате он увидел Чжан Цинь.

Она стояла к нему спиной и что-то искала в шкафу. Хэ Муцзин заметил у нее в руках красную лакированную шкатулку. Он видел, как сестра несколько раз доставала ее, но не знал, что внутри.

Чжан Цинь уже собиралась уходить, как вдруг обернулась и увидела его. Она вздрогнула от испуга и спрятала шкатулку за спину.

— Ой, это ты! Напугал меня, — сказала она, придя в себя.

— Вторая тётя, что вы здесь делаете? — спросил Хэ Муцзин с серьезным видом.

Чжан Цинь отвела взгляд. Она не воспринимала его всерьез, считая маленьким глупым ребенком, которого легко обмануть.

— Я хотела поговорить с твоей сестрой. Раз ее нет, я пойду, — с улыбкой сказала она.

— Но сестра же утром говорила, что поедет в город покупать вентилятор, и спрашивала у вас, сколько он стоит. Вы что, забыли? — Хэ Муцзин загородил ей дорогу.

Чжан Цинь нахмурилась. Встретившись с его черными глазами, она почувствовала себя неловко, ей показалось, что он видит ее насквозь. Она натянуто улыбнулась.

— Да, точно, я забыла, — сказала она.

Заметив, что он смотрит на шкатулку у нее за спиной, она поняла, что он что-то подозревает.

Этот маленький чертенок словно стал умнее.

Ее сын был на год старше Хэ Муцзина, и его можно было обмануть парой слов.

— Что ты хочешь на обед? Я тебе приготовлю, — спросила Чжан Цинь, пытаясь отвлечь его и уйти.

Хэ Муцзин смотрел, как она неуклюже пытается выйти.

Сначала он не был уверен, что она что-то взяла, но теперь сомнений не осталось.

— Вторая тётя, это вещи моей сестры, вы не можете их брать,

— Брать? Кто сказал, что я их взяла? Я у себя дома, и зашла в комнату своей племянницы. Мы же одна семья, что такого, если я возьму ее вещи? — Чжан Цинь перестала притворяться и, достав шкатулку, усмехнулась.

Хэ Муцзин нахмурился.

Учитель говорил, что брать чужие вещи без спроса — это воровство.

Чжан Цинь не волновало, что он думает. Когда Хэ Мяо вернется, будет уже поздно. То, что попало к ней в руки, она так просто не отдаст!

Она обыскала всю комнату, но нашла только эту шкатулку, которая была спрятана очень хорошо и даже заперта на замок. Было видно, что Хэ Мяо ее очень ценит, значит, внутри должен быть нефритовый браслет!

— Уйди с дороги, мальчишка, — самодовольно сказала Чжан Цинь, подняв подбородок, и толкнула Хэ Муцзина.

Хэ Муцзин пошатнулся и чуть не упал.

Вернувшийся с улицы Хэ Чжуанши увидел это и подбежал к ним.

— Мама, что ты делаешь?!

Увидев сына, Чжан Цинь пришла в ярость и посмотрела на него.

— Не называй меня мамой! Ты хоть помнишь, что я твоя мать?! Вечно ты крутишься возле них! Я тебе говорю, держись подальше от этой обузы!

— Мама, не говори так! Цзайцзай — мой брат! — Хэ Чжуанши покраснел и выпятил грудь.

— Пошли со мной! — Чжан Цинь схватила сына за воротник одной рукой, а в другой держала шкатулку.

— Не пойду! Я видел, как ты обижала Цзайцзая! Что ты у него взяла? Ты украла это у моей двоюродной сестры! Ты плохая! — Хэ Чжуанши вырывался и брыкался.

Он был сильным, и Чжан Цинь получила от него удар ногой. Она вскрикнула от боли.

— Ах ты, неблагодарный! Защищаешь чужих, а на мать руку поднимаешь?! Я, видно, зря тебя растила! Я тебе говорю, в этой шкатулке бабушкин браслет! Она хотела отдать его мне, но Хэ Мяо обманом выманила его у старухи! Я просто забрала то, что принадлежит мне! Что ты тут устроил?!

— Вторая тётя, — послышался тихий голос.

Хэ Муцзин увидел сестру и подбежал к ней с обиженным видом.

— Сестра…

Хэ Мяо посмотрела на него, погладила по голове и ласково спросила:

— Цзайцзай, не бойся. Она тебя не обидела?

Хэ Муцзин покачал головой.

Хэ Мяо с нежностью посмотрела на брата, а затем подняла глаза на Чжан Цинь. Ее лицо стало серьезным, совсем не таким, как обычно. Она посмотрела на красную шкатулку в руках Чжан Цинь, и ее взгляд стал еще более суровым.

— Вторая тётя, повторите то, что вы только что сказали.

— Что, хочешь, чтобы я еще раз повторила? Я тебе прямо сейчас все объясню! Когда старуха болела, это я за ней ухаживала! Если бы перед смертью ты не выманила у нее браслет, он бы достался мне! — Чжан Цинь говорила уверенным тоном.

— И вообще, я — невестка в этой семье! После смерти твоих родителей это мы с Хэ Миньцином заботились о старухе! Кормили ее, одевали, все расходы были на нас!

— И то, что я не потребовала у тебя компенсации за это, уже хорошо! А ты воспользовалась тем, что она была при смерти и не соображала, и забрала браслет!

— И поэтому вы зашли в мою комнату и украли его? — нахмурилась Хэ Мяо.

— Украла?! Подбирай выражения! — закричала Чжан Цинь.

— Раз уж Вторая тётя не стесняется своих поступков, чего мне бояться говорить правду? Этот браслет — память о бабушке. Она сама надела его мне на руку, когда была в здравом уме. Вы переворачиваете все с ног на голову! Вы украли браслет из моей комнаты! Не боитесь, что об этом узнают люди и будут над вами смеяться?

Хэ Мяо держала Хэ Муцзина за руку.

Хэ Муцзин чувствовал, как ее рука дрожит от волнения.

— Мне нечего бояться! Я права! — Чжан Цинь упрямо выпятила грудь. — Даже если дух старухи поднимется из могилы, я скажу то же самое!

Сказав это, она бросила злобный взгляд на Хэ Мяо и Хэ Муцзина и, прижимая шкатулку к груди, пошла в свою комнату.

Она выглядела очень грозно.

Хэ Мяо закусила губу и бросилась за ней, пытаясь выхватить шкатулку.

Но Чжан Цинь была начеку и крепко держала ее.

Хэ Мяо не могла с ней справиться. Чжан Цинь замахнулась, чтобы схватить ее за волосы, но Хэ Мяо отступила на шаг, иначе бы лишилась нескольких прядей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение