Глава 5. Часть 1

Глава 5

— Теперь я буду тебя защищать! — Хэ Чжуанши потряс кулаком. — Если кто-то посмеет тебя обидеть, я ему не поздоровится!

Рост Хэ Муцзина был средним для его возраста, но по сравнению с Хэ Чжуанши, который рос как на дрожжах и был крепким, как теленок, он казался совсем маленьким.

К тому же, Хэ Муцзин был таким милым и очаровательным, что у Хэ Чжуанши проснулся инстинкт защитника.

Хэ Муцзин вздохнул с облегчением, когда Хэ Чжуанши перестал говорить о солнце и воде.

— Кстати, я забыл тебе сказать, — вспомнил Хэ Чжуанши. — Да Ху из второго класса узнал, что ты ходил в дом с привидениями. Он сказал, что не верит в это, и попросил Чжан Юна позвать тебя, чтобы познакомиться. Ты пойдешь?

— Не пойду, — ответил Хэ Муцзин. Он не видел смысла во встрече с Да Ху.

— И правильно, — кивнул Хэ Чжуанши. — Да Ху очень сильный и любит важничать. Все младшеклассники его боятся. Наверняка он задумал что-то нехорошее!

Хэ Муцзин решил не встречаться с Да Ху, но после обеда, когда он вышел из школы с сумкой, его окружила группа ребят.

Они стояли против света, и Хэ Муцзину показалось, что на него надвигается огромная тень. Он поднял глаза и посмотрел на них. В его больших черных глазах мелькнул огонек удивления.

Он был действительно удивлен.

Он думал, что Хэ Чжуанши и так достаточно крупный, но этот парень был еще выше и толще.

— Ты Хэ Муцзин? — грубоватым голосом спросил мальчик.

— Я Да Ху из второго класса.

Да Ху… Имя ему очень подходило.

— Да, это я. Что вам нужно? — моргнул Хэ Муцзин.

— Не притворяйся. Разве Хэ Чжуанши не говорил тебе, что я тебя ищу? Я не ожидал, что ты такой маленький. Наверное, тебе даже в окно залезть трудно было? Как ты так долго продержался в доме с привидениями? — Да Ху оглядел его с ног до головы.

Стоявшие за его спиной мальчишки засмеялись.

В этот момент из школы вышли Хэ Чжуанши и Чжан Юн. Они сразу увидели Хэ Муцзина, окруженного толпой. Он стоял один напротив Да Ху и его компании, и казался еще более хрупким.

Хэ Чжуанши, решив, что его двоюродного брата обижают, подбежал к нему и заслонил его собой.

— Да Ху, не смей обижать моего брата! Я все твоей маме расскажу!

— А я его что, обижаю? — фыркнул Да Ху. — Я просто хотел спросить, как он осмелился пойти в дом с привидениями. Я слышал, он еще и гадать умеет? Может, и мне погадаешь?

— Мой брат не всем гадает, — сердито ответил Хэ Чжуанши и, взяв Хэ Муцзина за руку, хотел увести его.

Но Да Ху и его друзья их остановили.

— Я же ничего не делаю, чего вы убегаете? Раз он такой умелый, пусть покажет нам, на что способен! Я не верю, что он был в доме с привидениями. Вдруг вы все это выдумали, чтобы нас разыграть? Я не люблю, когда меня обманывают!

Подбежал Чжан Юн с другими ребятами.

Две компании стояли друг против друга, как непримиримые враги.

Чжан Юн давно враждовал с Да Ху, и теперь, видя, что Хэ Муцзин, который спас ему жизнь, попал в беду, он встал на его защиту. Проходившие мимо ученики, зная, что это «крутые» ребята, старались не смотреть в их сторону.

— Давай драться один на один!

— Давай!

Когда драка была вот-вот готова начаться, Хэ Муцзин встал между ними.

Подняв подбородок, он посмотрел на Да Ху своими большими глазами. Его серьезный вид почему-то заставил Да Ху занервничать.

— Ты… ты чего так смотришь? — заикаясь, спросил Да Ху.

— Разве ты не хотел, чтобы я тебе погадаю? — спросил Хэ Муцзин, и в его голосе послышались взрослые нотки. — У тебя лоб с выступающими углами, прямые брови, тонкие уши, глаза ниже переносицы, короткий и тупой подбородок. В будущем у тебя будет неплохая карьера, но отношения с родителями будут сложными. Возможно, кто-то из них рано уйдет из жизни.

Хотя он был еще маленьким, черты его лица уже сформировались, и по ним можно было кое-что сказать.

Когда он был совсем малышом, Учитель предсказал его судьбу по гаданию. Но гадание — самое сложное из пяти искусств Сюаньмэнь, и он только начал его изучать.

Да Ху не понял большую часть сказанного, но последнюю фразу он понял.

Этот мальчишка проклял его семью!

Да Ху схватил Хэ Муцзина за воротник, но Чжан Юн и Хэ Чжуанши его остановили и увели малыша.

По дороге Хэ Чжуанши не удержался и спросил:

— Цзайцзай, ты это серьезно говорил?

Хэ Муцзин покачал головой.

Хэ Чжуанши решил, что он просто хотел напугать Да Ху, и больше не стал его расспрашивать.

В выходные Хэ Мяо продала всю пшеницу и купила семена кукурузы. Сажать кукурузу было гораздо легче, чем собирать пшеницу вручную, и через два дня она закончила работу.

Затем она нашла себе новое занятие — плетение соломенных шляп из оставшейся пшеницы. Раньше их семья занималась этим ремеслом, и в детстве дедушка научил ее плести. У нее были ловкие руки, и она училась быстрее всех.

На одну шляпу уходило около получаса.

Хэ Мяо постоянно думала о Цзайцзае, и первую шляпу она сплела для него, предварительно измерив ему окружность головы.

— У моего Цзайцзая такая маленькая головка, — с улыбкой сказала она. — И такой красивый. Вырастешь — все девчонки в округе будут твоими.

Хэ Муцзин не понимал, что такое любовь, и не знал точного значения слова «очаровать». Он только знал, что это что-то хорошее, и, склонив голову набок, спросил:

— А ты будешь моей?

Хэ Мяо замерла, а затем ущипнула его за щеку.

— Конечно, буду.

Хэ Муцзин был на седьмом небе от счастья.

Он открыл для себя одну истину: если сестра щиплет его за щеку, значит, она его любит.

Хэ Мяо разложила чистые высушенные стебли пшеницы на циновке и ловкими движениями начала плести из них шляпу.

Хэ Муцзин с восхищением смотрел, как она работает, сидя рядом на маленьком табурете.

— Хочешь попробовать? — спросила Хэ Мяо, видя его интерес.

Хэ Муцзин засомневался. Он боялся, что у него не получится, и сестре придется отвлекаться, чтобы ему помогать, и это замедлит ее работу.

— Конечно, попробуй, — Хэ Мяо с улыбкой протянула ему стебли. — У тебя все получится. Мой Цзайцзай такой умный. Я буду плести, а ты смотри и учись. Не торопись, сначала разберись, как это делается, а потом уже пробуй сам. Я, когда училась у дедушки, тоже только на третий день начала плести.

Воодушевленный ее словами, Хэ Муцзин начал учиться.

Сначала он просто смотрел, как она работает, а потом начал пробовать сам.

Хэ Мяо, продолжая плести, время от времени поглядывала на него.

И тут она увидела нечто невероятное: Цзайцзай научился плести!

Шляпа, конечно, получилась немного рыхлой, потому что у него не хватало сил и опыта, но он все-таки сплел ее.

Хэ Мяо была поражена. Она вспомнила, как сама училась плести: ей потребовался целый день, чтобы освоить азы, и тогда дедушка похвалил ее за сообразительность!

Она улыбнулась. Если бы дедушка увидел, какой у него умный внук, он бы очень обрадовался.

Пока Хэ Муцзин учился плести, Хэ Мяо закончила свою шляпу.

— Готово! Давай, примерь, — сказала она, надевая шляпу ему на голову.

Хотя шляпа была сделана из простых стеблей пшеницы, Хэ Мяо сплела ее очень аккуратно. А на голове Хэ Муцзина она смотрелась просто великолепно!

Хэ Муцзину очень понравилась шляпа, и он не хотел ее снимать, ведь ее сделала для него сестра.

Конечно, большую холщовую сумку, которую он носил в школу, тоже сшила сестра, но это было другое. К тому же, сумка была тяжелой и почти такой же длинной, как он сам.

Брат с сестрой мирно проводили время, наслаждаясь обществом друг друга.

Вдруг во двор кто-то вбежал. Хэ Муцзин выглянул в окно и увидел Хэ Чжуанши.

Хэ Чжуанши, тяжело дыша, подбежал к ним. На его лице было сложное выражение.

— Беда! — крикнул он. — Я только что слышал, как люди в деревне говорили, что мать Да Ху упала в сухой колодец. Когда ее вытащили, она уже была мертва.

Хэ Муцзин, услышав это, поджал губы, но не выглядел удивленным.

Он не знал, какое потрясение испытал Хэ Чжуанши.

Хэ Мяо отложила свою работу.

— Умерла? Ты уверен? Ты все точно узнал?

Хэ Чжуанши кивнул, вспоминая увиденное, и у него по коже побежали мурашки.

— Я потом ходил к дому Да Ху. Во дворе лежало тело его матери, накрытое белой простыней. Да Ху плакал и звал маму. Врач из аптеки сказал, что у нее череп разбит, она мертва.

— У них во дворе есть сухой колодец. Да Ху любил играть рядом с ним, и его мать всегда его ругала. А теперь сама туда упала.

Хэ Мяо вздохнула.

Хэ Чжуанши потянул Хэ Муцзина за руку.

— Ты опять как в воду глядел, Цзайцзай! Как ты это делаешь? Твой Учитель что, волшебник?

— Я просто предвидел такую возможность. Мои предсказания не всегда сбываются, — Хэ Муцзин похлопал его по плечу с важным видом. — Учительница говорила, что нужно верить в науку.

Сказав это, он вернулся в дом.

Хэ Чжуанши остался стоять на месте в полном недоумении.

Что такое наука? Учительница им такого не говорила.

Кстати, о Учителе… Он что-то забыл?

Чжан Цинь в последнее время была очень раздражительна.

Не только из-за жары, но и из-за того, что ей все больше не нравились соседи — сестра с братом, которые постоянно смеялись и веселились. И ее сын, который словно попал под их чары, постоянно бегал к ним.

Все карманные деньги, которые она ему давала, он тратил на мороженое для них!

Чжан Цинь было странно, что ее сын, который раньше так не любил этих детей, теперь постоянно крутился вокруг Хэ Муцзина, словно привязанный. А сейчас, когда начались летние каникулы, они стали еще ближе!

Первым делом, проснувшись утром, сын бежал смотреть, откуда встает солнце. Когда она велела ему держаться подальше от этих детей, он начал с ней спорить.

Просто невыносимо!

Она подавила гнев и начала разбирать старые фотографии в ящике.

Вдруг она наткнулась на семейную фотографию, сделанную еще при жизни ее свекров.

Чжан Цинь смотрела на эту фотографию много раз, но сегодня, глядя на нее, она вдруг нахмурилась и стала пристально рассматривать черно-белое изображение.

Точнее, нефритовый браслет на руке свекрови.

При жизни свекровь никогда не снимала этот браслет. Когда Чжан Цинь только вышла замуж, она хотела, чтобы свекровь отдала ей браслет, но та отказалась, и Чжан Цинь больше не поднимала эту тему, хотя все еще помнила о нем.

Глядя на старую фотографию, она вдруг вспомнила, что, когда свекровь умерла, с нее сняли все украшения. Потом Чжан Цинь искала браслет в комнате свекрови, но не нашла.

Она решила, что браслет кремировали вместе с телом, и несколько дней жалела об этом.

Но теперь, обдумав все, Чжан Цинь пришла к другой мысли.

Возможно, перед смертью, когда свекровь разговаривала с Хэ Мяо наедине, она отдала ей свой браслет!

Чем больше Чжан Цинь думала об этом, тем сильнее злилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение