Она и раньше не раз присваивала вещи пятой сестры, и никто не требовал объяснений. Даже когда в прошлый раз дело приняло серьезный оборот, все равно сошло ей с рук. Трехмесячное жалование, в которое ее оштрафовали, не покрывало и малой части стоимости присвоенных у пятой сестры вещей. Почувствовав вкус легкой наживы, она осмелела. Но на этот раз ей не удастся так легко выкрутиться. Однако она не могла признаться, ведь присвоение вещей сестры — дело неблаговидное. Поэтому она продолжала притворяться плачущей.
— Отец, я не брала! Я не брала! — твердила Шэнь Цзинъюань.
Шэнь Цзинсюань теперь все поняла. Третья сестра была ненасытной и жадной. Увидев красивую вещь у шестой сестры, она не устояла перед соблазном и решила, как и в случае с ней самой, присвоить ее.
Вот только шестая сестра — не она. У нее есть любящая бабушка, но даже та не могла открыто выступить против госпожи Цзя, ведь она не управляла поместьем. А вот родители шестой сестры — главная жена и господин Шэнь. Госпожа Цзя распоряжалась внутренними делами поместья, и были еще кое-какие детали, о которых Шэнь Цзинсюань не знала. Поэтому на этот раз третьей сестре не удастся выйти сухой из воды. Ее надежды были пустыми мечтами.
Старая госпожа Шэнь, мудрая и проницательная, сразу догадалась, что произошло. Холодным тоном она приказала:
— Раз уж все началось из-за нефритового кулона, то спорить здесь бесполезно. Приведите сюда Чуньцзяо из покоев третьей госпожи и Дунмэй из покоев шестой госпожи. Выясним все при них.
Лицо Шэнь Цзинъюань изменилось.
— Бабушка…
Старая госпожа Шэнь бросила на нее взгляд.
— Третья госпожа, ты хочешь что-то сказать?
Шэнь Цзинъюань натянуто улыбнулась. Несмотря на юный возраст, она понимала, что попала в неприятную ситуацию. Ее сердце бешено колотилось.
— Бабушка, что я могу сказать? — ответила она, тайно надеясь, что Чуньцзяо не проговорится.
— Матушка Цуй, приведи их сюда.
— Слушаюсь, — ответила матушка Цуй и вышла за дверь.
В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь всхлипываниями шестой госпожи. Старая госпожа Шэнь, взглянув на нее, сказала:
— Вторая невестка, вели приготовить успокоительный отвар для шестой госпожи. Если она будет так плакать, то ночью ей будут сниться кошмары.
— Благодарю вас за заботу, матушка! Это я недоглядела! — испуганно ответила госпожа Цзя и велела матушке Чжао приготовить успокоительный отвар.
Поместье Шэнь было обширным. Между домами располагались беседки, пруды и каменные дорожки. Большинство домов имели два или три входа, летние веранды и боковые комнаты. Расстояние между домами было небольшим.
Матушка Цуй вернулась с двумя служанками примерно через время, необходимое для сгорания одной ароматической палочки.
Служанки поклонились отцу Шэнь и старой госпоже. Девушка в бейцзы цвета корицы, поклонившись, еще раз присела перед госпожой Цзя. Это была Дунмэй, служанка шестой госпожи. Другая девушка была одета в темно-синюю бейцзы. Глядя на происходящее, она явно нервничала.
— Вы обе — личные служанки своих госпож, и ваши слова отражают их репутацию, — сказала старая госпожа Шэнь. — Сегодня у меня есть к вам несколько вопросов. Отвечайте честно.
Госпожа Цзя, придя в себя, добавила с присущей ей властностью:
— Если вы посмеете лгать, то вас не только продадут, но и ваши семьи пострадают!
Служанки, услышав это, задрожали и снова поклонились.
— Шестая госпожа потеряла нефритовый кулон, и по дороге она виделась только с Чуньцзяо, служанкой третьей госпожи, — сказала старая госпожа Шэнь. — Вы обе под подозрением. Расскажите, что произошло.
— Старая госпожа, — начала Дунмэй, — когда дядя прислал кулон, он сказал, что это очень ценная вещь, которую носят даже знатные дамы во дворце. Он был в специальной шкатулке. Я боялась потерять его и несла очень осторожно. Но по дороге меня остановила Чуньцзяо. Мы обычно не общались, но в тот день она была очень любезна и пригласила меня выпить чаю. Я держала шкатулку и боялась ее уронить, поэтому не смогла отказаться. Она привела меня в свои покои. Во время чаепития она сказала, что завидует мне, что я служу шестой госпоже. Она сказала, что хоть третья госпожа и госпожа, но ей далеко до шестой…
Мне стало ее жаль. Мы разговорились, и она даже попыталась дать мне денег. Я, конечно, не взяла. Мы спорили, и нас увидела госпожа Линь, служанка госпожи Вэй. Она отругала нас, и я вернулась в свои покои. Там я обнаружила, что кулон пропал. Когда госпожа спросила меня, я рассказала ей все, что произошло. Она сразу же пошла к третьей госпоже, чтобы выяснить отношения. А потом… потом случилось то, что случилось.
Старая госпожа Шэнь посмотрела на молчавшую Чуньцзяо.
— Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Чуньцзяо дрожала как осиновый лист. Если бы Дунмэй не смогла ничего рассказать, у нее был бы шанс выкрутиться. Но та все рассказала в деталях, и у Чуньцзяо не осталось аргументов. Стиснув зубы, она решила сделать последнюю попытку.
— Старая госпожа, Дунмэй говорит, что виделась только со мной. Но кто знает, с кем она говорила до нашей встречи? Нельзя выносить приговор, основываясь только на ее словах.
— Ты можешь спросить у людей из семьи моего дяди, в какое время они передали мне кулон, — тут же возразила Дунмэй. — Это было в последнюю четверть часа Сы. От ворот до покоев госпожи идти не больше времени, необходимого для сгорания одной ароматической палочки. Ты долго разговаривала со мной, я очень спешила и все время смотрела на солнце. Когда я вернулась в свои покои, было уже за полдень. Когда же у меня было время говорить с кем-то еще?
— Ты можешь говорить все, что угодно. Но кому поверят — тебе одной или всем остальным? — ответила Чуньцзяо.
Дунмэй покраснела от гнева и обратилась к госпоже Цзя:
— Госпожа, я связана договором! Моя жизнь в ваших руках! Я бы никогда не посмела украсть вещи госпожи! Прошу вас, будьте справедливы!
— Да, эта девушка честная, — кивнула госпожа Цзя. — Когда ее родители продали ее, чтобы получить больше денег, они заключили договор о пожизненном рабстве. Я ручаюсь, что она не лжет.
Старая госпожа Шэнь перебирала четки. Ее слова звучали совсем не так, как подобает человеку, читающему буддийские молитвы.
— Рабам, связанным договором, можно верить, — сказала она. — А вот служанкам третьей госпожи, похоже, верить нельзя. Раз уж ты не можешь ни доказать свою невиновность, ни опровергнуть обвинения, то должна понести наказание. В поместье, конечно, не суд, но раз одна сторона права, а другая — нет, то виновная должна ответить за свои поступки. Уведите ее, перебейте ей ноги и продайте.
Служанки подошли и схватили Чуньцзяо. Та, никогда не сталкивавшаяся с подобной жестокостью, со слезами бросилась к своей госпоже.
— Третья госпожа, спасите меня! Спасите! Это… — но не успела она договорить, как старая госпожа Шэнь резко крикнула:
— Заткните ей рот! Уведите!
Крепкие служанки выволокли Чуньцзяо из комнаты. Снаружи послышались крики. У Шэнь Цзинъюань подкосились ноги. Госпожа Цзя холодно усмехнулась.
— Госпожа из знатной семьи занимается воровством! Госпожа Вэй, вы прекрасно воспитали дочь!
Лицо отца Шэнь побагровело, потом стало фиолетовым, а затем почернело от гнева. Он ударил третью госпожу по лицу.
— Позор! — крикнул он. Удар был сильным. Щека Шэнь Цзинъюань покраснела и распухла. Она плакала от боли. Госпожа Вэй бросилась к дочери и тоже разрыдалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|