Истина выходит наружу
Старая госпожа Шэнь происходила из знатной семьи. Ее отец, прежде чем уйти из жизни, был главным министром при дворе. С юных лет она была проницательнее своих сверстниц, выросших в теремах. Она часто понимала то, что было недоступно пониманию обычных людей. Теперь, когда ее дети выросли и обзавелись семьями, а сама она состарилась, ее муж окружил ее заботой и любовью. Старая госпожа, устав от мирской суеты, передала бразды правления хозяйством своей невестке, госпоже Цзя, решив спокойно наслаждаться обществом внуков до конца своих дней.
Семья Шэнь была богатой и знатной. Пока они не совершали серьезных ошибок, их положение было незыблемым, и будущие поколения были обеспечены безбедным существованием.
Однако сейчас проблемы пришли сами собой. Невестка не справлялась с управлением поместьем, и старой госпоже Шэнь, ради сохранения чести рода и памяти предков, пришлось взять дела в свои руки.
— Вы все сестры, — сказала старая госпожа Шэнь. — Пока вы не вышли замуж, вы живете в этом доме. Деньги, положение, все, что у вас есть, — это благодаря семье Шэнь. Выходя замуж, вы теряете поддержку семьи, и кто тогда будет ценить вас — муж, свекровь, золовки? Вы еще даже не обручены, а уже ссоритесь каждые три дня. Неужели вам надоела спокойная жизнь в поместье Шэнь, и вы хотите испытать на себе все тяготы внешнего мира?
— Матушка, я не справился с воспитанием дочерей. Прошу прощения, что побеспокоил вас, — отец Шэнь покраснел от стыда. От его прежней воинственности не осталось и следа. Он подошел к шестой дочери и хотел утешить ее, но Шэнь Цзинъяо спряталась за госпожой Цзя, испуганно глядя на отца. Отец Шэнь неловко опустил руку, кашлянул и, проигнорировав насмешливый взгляд госпожи Цзя, обратился к Шэнь Цзинсюань: — Пятая дочь, я был в гневе и потерял контроль над собой. Я сильно тебя ударил?
— Нет, — покачала головой Шэнь Цзинсюань. — Недавно я тренировалась с дедушкой, и теперь я не такая слабая, как раньше.
— Все равно так нельзя, — сказал отец Шэнь. — Девушки — хрупкие создания. Когда придет лекарь, пусть осмотрит тебя. Если у тебя останутся какие-то проблемы со здоровьем, как я смогу смотреть в глаза твоей покойной матери?
«Ты и так уже много раз подводил мою мать, этот случай не станет исключением», — подумала Шэнь Цзинсюань, подавляя отвращение. — Я понимаю. Я буду заботиться о своем здоровье.
— Вот и хорошо, — кивнул отец Шэнь. Старая госпожа Шэнь, не понимая, что происходит, нахмурилась: — Сюань’эр, что случилось?
— Старая госпожа, господин был в гневе и замахнулся на шестую госпожу. Наша госпожа испугалась, что шестая госпожа слишком слаба и не выдержит удара, поэтому заслонила ее собой, — Хайтан, преданная своей госпоже, не смогла сдержать негодования. Как только старая госпожа спросила, она тут же выпалила все, что думала. Хайтан была уверена, что старая госпожа, которая так любила ее госпожу, обязательно заступится за нее.
После этих слов атмосфера в комнате мгновенно изменилась. Выяснилось, что шестая госпожа была так напугана своим родным отцом. Лицо старой госпожи Шэнь помрачнело. Отец Шэнь был смущен, а госпожа Цзя, с глазами, полными гнева, уставилась на него:
— Шэнь Хунмин, как ты мог?! Даже тигры не едят своих детенышей! Ты хуже зверя!
— Я был в гневе, потерял голову, — попытался оправдаться отец Шэнь. Госпожа Цзя холодно рассмеялась:
— Потерял голову? Ты никогда не любил Яо’эр! Каждый раз, когда она ссорилась с сестрами, ты, не разбираясь, ругал ее. Ты знаешь, как часто она плачет по ночам? Однажды я спросила ее, почему она плачет, и она сказала, что отец ее не любит. Ее ругают сестры, а она всего лишь отвечает им. Разве законная дочь не имеет права ответить на оскорбления?
Глаза госпожи Цзя покраснели: — Да, я никчемная мать! Я не могу защитить ее от твоих наложниц! Я не знаю, из-за чего началась сегодняшняя ссора, но я ни за что не поверю, что Яо’эр первая спровоцировала третью госпожу! Ты запугал ее до такой степени, что она боится даже дышать в присутствии сестер. Когда она хоть раз вела себя как законная дочь? Твоя любимая третья дочь одета в шелка, в то время как моя Яо’эр ходит в обносках! У тебя нет сердца!
Шэнь Цзинъяо и ее мать плакали навзрыд. Отец Шэнь молчал. Шэнь Цзинсюань, нахмурившись, подошла к Хунсин и, помогая ей встать, спросила:
— Ты служанка шестой госпожи. Ты была рядом с ней, когда все случилось. Расскажи, из-за чего они поссорились.
Лицо Хунсин было залито слезами, на лбу виднелась кровоточащая рана. Бледным голосом она ответила:
— Пятая госпожа, наша... наша госпожа хотела поговорить с третьей госпожой. Недавно дядя из семьи Цзя прислал ей прекрасный нефритовый кулон. Он сказал, что когда госпожа пойдет в гости к своей тете, она сможет надеть его, чтобы произвести впечатление...
Кто бы мог подумать, что когда Дунмэй принесла кулон от дяди и хотела отнести его госпоже, ее по дороге перехватила Чуньцзяо, служанка третьей госпожи. Чуньцзяо уговорила Дунмэй пойти выпить чаю, а когда та вернулась, кулона в шкатулке уже не было. Наша госпожа рассердилась и пошла к третьей госпоже, но та обвинила Дунмэй в краже и клевете.
Хунсин снова упала на колени и, ударяясь головой об пол, сначала перед отцом Шэнь, а затем перед старой госпожой, рыдая, сказала:
— Господин, старая госпожа, прошу вас, разберитесь! Мы все — рабы, связанные договором. Даже если вещи госпожи очень ценные, мы ни за что не посмели бы украсть их! Если бы мы действительно украли кулон, вы могли бы убить нас на месте, и мы бы ни слова не сказали! Но третья госпожа спровоцировала нашу госпожу, и та, в порыве гнева, наговорила лишнего. Прошу вас, поверьте, наша госпожа и мухи не обидит, она просто сказала это со злости. Она бы никогда не пожелала никому смерти!
Госпожа Вэй нахмурилась:
— Неужели третья госпожа сама себя прокляла? Господин, Юань’эр такая тихая и воспитанная девушка, вы сами это видели. Она очень любит шестую госпожу.
Отец Шэнь нахмурился и промолчал. Сегодня он уже дважды получил урок и, наконец, начал понимать, что все не так просто, как кажется на первый взгляд.
Шэнь Цзинъюань почувствовала беспокойство. Ей просто понравился кулон, он был действительно прекрасен. Она тоже скоро достигнет возраста замужества, и если бы этот кулон был в ее приданом, это добавило бы ей веса в глазах будущей семьи. У шестой сестры, законной дочери, и так было полно драгоценностей, госпожа Цзя постоянно баловала ее подарками.
А у нее все было иначе. Ее мать была всего лишь наложницей, и большую часть денег нужно было отложить для старшего брата и его жены. Ей самой доставалось немного. Когда она выйдет замуж, ей понадобятся деньги, поэтому у нее возникла эта ужасная мысль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|